Готовый перевод This Evil One Is From the Immortal Realm / Монстр из царства бессмертных: Глава 88-89. Ты когда-нибудь слышал о вежливости?

Выслушав серьезное, переворачивающее правду с ног на голову, объяснение Е Сюаньчэня, Лин Тянь, мягко говоря, удивился. Поразился тому, как паршивец врет не моргнув и глазом, скосив на того взгляд. Если честно, маршал не понял, зачем школьник его выгородил, когда мог спустить всех собак?

Сюаньчэнь поймал взгляд возлюбленного и хитро тому подмигнул, всем своим видом говорят: «Видишь, как я хорош?». Молодой человек не оценил его стараний, одарив парня прохладным взглядом.

— Э… — Дворецкий не ожидал сего поворота, и в мгновение ока его гневное выражение лица сменилось на смущенное. Он сдержанно поклонился Лин Тяню, с оттенком сожаления извиняясь. — Простите меня, господин, я поступил неразумно и поспешил с выводами. Мне жаль, что наш молодой хозяин доставил вам столько хлопот.

— Так вот что произошло… — Не меньше дворецкого смутилась Чэн Ялинь. Настороженность исчезла из ее взгляда вместе с «правдивыми» словами отпрыска. Понимая, что могла обидеть нечаянного помощника, женщина улыбнулась Лин Тяню. — Огромное спасибо вам за заботу о нашем Чэнь-Чэне. Простите, я все еще не знаю, как к вам обращаться…

Выговаривая отчасти стандартные для их круга фразы, женщина с меньшей предвзятостью оглядела молодого человека, наконец-то, замечая, что тот ни капли не похож на преступника. И как она сразу не заметила, с каким достоинством держится этот юноша, его взгляд несет чувство подавления, знакомые ощущения, с которыми она нередко встречалась на званых вечерах и встречах с успешными бизнесменами, высокопоставленными чиновниками и другими значимыми фигурами рынка и страны.

Чэн Ялинь поняла, что перед ней непростой молодой человек. Его присутствие давало ей эдакое чувство неуверенности, которое никак не перебить.

Лин Тянь окинул женщину терпеливым взглядом и кратко представился:

— Лин Тянь.

— О… Лин Тянь, — чуть шире улыбнулась хозяйка дома Е. — Я мама Чэнь-Чэня. Должно быть, в последние несколько дней он доставил вам проблем. Но не переживайте, сегодня я пришла, чтобы забрать его домой. Наша семья благодарна вам, Лин Тянь, поэтому, если у вас будет свободное время, обязательно заходите к нам на чай.

— В этом нет необходимости, — без заминки отказался маршал. Он ведь не знает этих людей, с чего бы им начинать дружить?

Чэн Ялинь не ожидала жесткого отказа и едва не выкрикнула: «Вам знакомо понятие вежливости?!».

Позабытый всеми Е Сюаньчэнь сперва сидел тихо и ждал окончания фарса, но услышав, с какой целью «мама» приехала в апартаменты, моментом возмутился:

— Мама, пожалуйста, успокойся. Я останусь здесь. Мне прекрасно тут живется, и я никуда не поеду. Не создавай мне проблем!

Он едва нашел ключ и сумел на пару шагов приблизиться к Лин Тяню! И если сейчас уехать, то с нынешним характером Лин Тяня, нет нужды сомневаться — забудет о его существовании еще до наступления темноты!

— Что значит, не создавай проблем? Ты не можешь здесь жить, здесь о тебе некому заботиться! Некому готовить! Что ты будешь делать, если проголодаешься? — искренне встревожилась Чэн Ялинь, когда поняла, что идеальный план возвращения блудного сына будет не так-то просто осуществить. Она не стала кричать или раздувать из ситуации большую проблему, принимаясь разговаривать с мальчиком, словно тому все еще не больше десяти лет. — Чэнь-Чэнь, хватит шутить. Ну же, не будь таким, послушайся маму и вернись домой.

Лин Тянь с отвращением смотрел на сцену «гиперопекающей матери и денди». В его памяти всплывали отрывки из дела Е Сюаньчэня, которое собрали его подчиненные. О школьнике нельзя сказать много хорошего. И от этого становилось только противнее находиться с ним в одном помещении.

Маршал собрался тихо со всеми попрощаться и уйти, как услышал весьма нехарактерную для избалованного господина фразу.

— Я уже много раз тебе говорил — я не ребенок! И я могу о себе позаботиться!

— Мама знает, что ты не ребенок, но вспомни, совсем недавно ты попал в серьезную аварию и все еще находишься под наблюдением врачей. Я не могу позволить тебе жить одному, что если тебе станет плохо, а никого рядом не окажется? Что нам с папой тогда делать? — терпеливее, чем могло быть, пояснила женщина.

— Ну… я… — нахмурился школьник. Он хотел было сказать, что с ним давно все в порядке, но результаты последнего обследования говорили обратное. Монстр испортил их намерено, дабы белоглазый волк Е Цзычэн перестал пристально за ним наблюдать.

Что бы там ни говорила мама этого тела, сейчас он куда сильнее большинства людей в этом мире. Он сумел привлечь ци в это тело, и пусть пока ему не удастся использовать даже простейшее заклинание, защитить себя школьник более чем в состоянии.

http://erolate.com/book/3827/101157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь