День закончился. Шикамару ударил кулаком по столу и пожелал Наруто спокойной ночи. Остальные в офисе тоже ушли. Остались лишь несколько работников, которые, склонившись над своими столами, сосредоточенно трудились в надежде подняться по карьерной лестнице. Кроме этих нескольких гиперконкурентоспособных душ были и уборщики, которые проводили последнюю уборку здания.
Наруто и Мабуи тоже остались. Мабуи откинулась на спинку кресла, закончив свой первый рабочий день. Рядом с ней Наруто улыбался, расслабившись. Его глаза окинули Мабуи, заметив легкую растрепанность ее волос, легкий намек на усталость в небрежном покачивании плеч, в том, как она откинулась. На ее лице появилось выражение удовлетворения, женщина явно была довольна тем, что пережила этот день. Она кивнула сама себе и боковым зрением посмотрела на Наруто.
"Спасибо, что присмотрел за мной, Семпай", - сказала она, улыбаясь. "Я знаю, что тебе это не нужно было. Это много значит, что ты не остался в стороне".
Наруто захихикал, и одна из его рук поползла вверх по ноге Мабуи. Когда он увидел, что она не отстранилась и не почувствовала дискомфорта от прикосновения, он положил руку на ее внутреннюю сторону бедра, ощущая мягкость, и прикоснулся к ее юбке. Он наклонился к ней чуть ближе, заглядывая в ее глаза с таким пристальным вниманием, что она чуть не пошатнулась. Ее щеки заметно потемнели, и она нервно улыбнулась. Он почувствовал, как участился ее пульс.
"Не говори так", - сказал он ей. "Я же не занимался благотворительностью или чем-то подобным. Ты не знаешь, может быть, у меня были скрытые мотивы, чтобы помочь тебе".
"А я уверена, что знаю", - сказала она, ее губы изогнулись вверх. Ее глаза блестели, и она наклонилась к нему, мягко улыбаясь. "Я не забывчива. Я знаю, что я привлекательная молодая женщина, и я знаю, что ты красивый, успешный мужчина".
"Не то чтобы успешный", - сказал Наруто с напускной скромностью.
"Но ты много работаешь, не так ли? Чтобы достичь того, что ты делаешь сегодня".
Наруто усмехнулся.
"Я много работал сверхурочно", - легкомысленно ответил он. "И... сверхурочных тоже, если ты понимаешь, о чем я".
Губы Мабуи, казалось, блестели. Они были пухлыми и красными. Ему стало интересно, каковы они на вкус.
"Думаю, да", - сказала она. Она прикоснулась к его руке. "Есть не один вид работы, которой человек может заниматься, чтобы продвинуться в этом мире".
"Мне нравится работать головой", - сказал Наруто. "И мне нравится работать над этим усердно".
Мабуи хихикнула.
"Ты неисправим, Наруто-семпай".
Он сжал ее ногу.
"Не нужно быть таким формальным", - сказал он ей рассеянно. "Но что ты скажешь, если мы немного поработаем сверхурочно?"
Его рука скользнула под юбку, и глаза Мабуи засветились. Она посмотрела на выпуклость в его брюках, на растущую палатку, которую разбил его растущий эректор.
Она положила руку на него и сжала.
"Я бы с удовольствием", - вздохнула она.
...........
Ее блузка была брошена на пол, а юбка задралась на бедрах. Трусики наполовину спустились вниз по ногам, а лифчик свисал с потолочного вентилятора. Ее сиськи, огромные мясистые горы, свисающие с грудины, упирались в его стол, вдавливаясь в ладони. Он энергично работал с ее сиськами, ощупывая и лаская их, пока она раскачивала бедрами, прижимаясь к нему всем телом, раскачиваясь вверх и вниз в животном ритме. Его член терся между ее бедер, а ее толстые ягодицы хлопали по его пупку. Ее пухлые бедра дрожали, а кожа блестела от тонкого слоя пота.
Он входил и выходил из нее, заставляя ее тело прыгать вперед и назад, то подбрасываясь от толчков его члена, то энергично прижимаясь к нему. Она нетерпеливо двигала бедрами, раскачивая их из стороны в сторону, терлась об его эрекцию, чувствуя, как его член поднимается и опускается внутри нее. Глаза закатились в ее глазницах, а язык высунулся изо рта. Она задыхалась и потела, непристойно стонала, а ее сиськи тряслись, ударяясь о его руки и крышку стола. Ее щеки подрагивали и подрагивали, подминая его чресла, когда он входил и выходил из нее.
Выражение лица Мабуи было развратным, а ее тон - соблазнительным. Невозможно было ошибиться в ее удовольствии, невозможно было не понять, как жарко она вздыхала и как пьяно она раскачивалась. Она прижалась к нему, чувствуя, как его член погружается в нее, глубоко проникая в нее, толкая ее внутренности и заставляя ее тело дергаться. Она металась взад-вперед, задыхаясь и скуля, хрипло восхваляя его обхват и его мастерство, его умение владеть руками и размер его члена. Он щипал ее соски и тер внутренние стенки ее влажной пизды, чувствуя, как ее соки растекаются по его эрекции, слыша, как ее секс хлюпает и хлюпает от его толчков.
Он взбалтывал ее внутренности, заставляя ее сладострастные формы двигаться вперед и назад. Он наклонился над ней и раскачивал бедрами, выгибаясь и толкаясь, сверля ее сзади, как животное в период гона. Ее тело раскачивалось, и ее стоны раздавались по всему кабинету, его стол под ними стучал, а их кожа шлепалась друг о друга. Дверь его кабинета была заперта, но любой, кто проходил мимо, наверняка услышал бы звуки, которые они издавали. Наверняка в любой момент мимо может пройти уборщица и услышать похотливые стоны Мабуи, ее задыхания и мольбы о том, чтобы Наруто трахнул ее еще сильнее, чтобы она изверглась, изверглась, изверглась, изверглась и изверглась так, что неделю будет болеть.
Он прижал ее к своему столу, шлепая по заднице и сжимая ее груди, поглаживая ее бедра и вдыхая запах ее волос. Он покусывал ее шею, гладкую и уязвимую, он лизал и сосал ее вкусную шоколадную кожу, чувствуя, как она напрягается и извивается под ним. Ее глаза закатились, и она стиснула зубы, задыхаясь, стоная и тяжело дыша. Ее попка покачивалась, ударяясь о его пупок, а голова запрокидывалась то в одну, то в другую сторону, когда она стонала и славила его, выкрикивая его имя все быстрее, все отчаяннее и желаннее. Он удовлетворенно рычал, наслаждаясь ее стонами, и трахал ее еще сильнее, толкая, лапая, неистово целуя.
http://erolate.com/book/3850/104276