Готовый перевод Two Wives and Lots of Lovers / Две жены и много любовниц: Глава 9

Ино было неспокойно. Дождь лил ей на голову, а под ногами плескались лужи. Она торопливо шла по тротуару, не желая переходить на бег, но боясь замедлить шаг.

Она не хотела знать, что произойдет, если он ее догонит.

Возможно, она была немного параноиком. Возможно, ее беспокойство было необоснованным. Не было никаких доказательств того, что мужчина, преследовавший ее, имел какие-то недобрые намерения. Насколько ей было известно, она могла нечаянно уронить что-то, а он подошел только для того, чтобы вернуть ей это. А может быть, он узнал ее откуда-то и хотел завести невинный разговор.

Но что-то в глубине ее сознания шептало, что это маловероятно. Гораздо вероятнее, что у этого человека не было добрых намерений. По крайней мере, он, вероятно, был каким-то мерзавцем, а в худшем случае... ну, она не хотела представлять, что может быть хуже.

Это было слишком ужасное представление.

Она была в ужасе от того, что он может сделать. Она выросла, слыша в новостях истории о красивых молодых женщинах, таких как она, которых похищали и больше не видели - по крайней мере, живыми. Конечно, не было никаких доказательств того, что этот человек - серийный убийца-психопат, или даже что он "просто" "обычный" насильник. У нее не было причин думать, что это именно так.

Но у нее также не было причин думать, что это не так. Было бы наивностью и безрассудством в высшей степени не быть настороженной и чрезвычайно осторожной. Мудрость посоветовала бы не доверять необоснованной паранойе, а не излишнему доверию.

Поэтому последние несколько минут она потратила на то, чтобы стряхнуть этого парня с хвоста. Она использовала все возможные повороты и обходы - сначала для того, чтобы проверить, действительно ли он преследует ее, а затем, чтобы попытаться просто уйти от него. Иногда ей удавалось увеличить расстояние между ними, но он был настроен решительно, и его трудно было остановить. Он продолжал следовать за ней, независимо от того, какие повороты и изгибы принимал ее курс.

С тревогой, близкой к концу, Ино свернула в переулок, проскользнув в узкое пространство между двумя зданиями. Она не знала, надеялась ли она реально потерять парня, или просто оказаться хоть немного ближе к дому и безопасности. Честно говоря, она просто чувствовала отчаяние и почти не понимала, что делает.

Но когда она торопливо пошла дальше по переулку, то слишком поздно заметила, что в дальнем его конце находится ограда из цепей.

Она повернулась, оглядываясь через плечо.

Мужчина был почти прямо над ней. Она видела его темные, сверкающие глаза и бледное, восковое лицо. Его черты были неприятными, а выражение лица заставило ее вздрогнуть.

Он сократил расстояние между ними в считанные секунды. Слишком быстро, чтобы Ино успела проскользнуть мимо него или перелезть через забор.

Он схватил ее за руку и прижал к стене, вызвав у блондинки болезненное ворчание.

Он наклонился к ней, глядя на нее. Он не произнес ни слова. Он раздевал ее глазами, а руками прижимал к стене. Он не был особенно крупным или мускулистым, но его силы было более чем достаточно, чтобы удержать Ино. Она тщетно боролась с его хваткой, пытаясь использовать стену как рычаг, чтобы оттолкнуться от него, но у нее ничего не получалось.

В отчаянии она подтянула одну из своих ног, ударив коленом в его пах.

Мужчина отпустил ее и упал навзничь, его глаза выпучились. Он застонал от боли и рефлекторно зажмурился.

Ино проскользнула мимо него и побежала обратно в переулок. У нее было все необходимое подтверждение намерений этого человека. У нее было достаточно доказательств его злого умысла, чтобы больше не сомневаться и не раздумывать, что ей делать. Она найдет магазин, попросит телефон или скажет хозяевам, что этот человек пытался ее изнасиловать. А что еще он мог задумать, прижав ее к стене?

Ей просто нужно было выбраться из переулка, и...

Но он был слишком быстр. Он пришел в себя гораздо быстрее, чем она могла надеяться, и, движимый яростью, вскочил и схватил ее. Теперь его хватка была еще крепче, и он держал ее с силой, гораздо большей, чем она могла надеяться или бояться. Одна из его рук нашла путь к ее шее, и он начал сжимать ее, снова прижимая к стене.

Он рванул ее, впечатывая спиной в кирпичи. Она задыхалась, но голос был подавлен, а в уголках глаз выступили слезы. Она подняла лицо и посмотрела на мужчину, испытывая смертельный страх. Она увидела ярость в его глазах, и вся надежда покинула ее. Ей показалось, что в живот упал тяжелый камень. Ее внутренности сдавила огромная тяжесть. Ужас охватил ее, когда мужчина схватил ее за юбку и с силой задрал ее, глядя на нее с ожесточенным лицом.

Она закрыла глаза, чувствуя головокружение и страх. Она не могла дышать. Ее легкие начали гореть от нехватки воздуха. Она слабо хваталась за его руки, слабо пиналась, бесцельно, беспомощно. Он прижал ее ноги к стене и расстегнул молнию на брюках. Ино услышала этот звук с чувством тошноты.

Когда подкралась темнота, когда она почувствовала, как отвратительная эрекция мужчины трется о ее бедра, когда она почувствовала, что ее сознание начинает исчезать, Ино подумала:

Неужели я так и умру...?

Она почти онемела. Почти бессвязно. Она чувствовала головокружение, замешательство и вялость. Она была почти без сознания.

Но вдруг мужская рука больше не сжимала ее горло. Ее грудь расширилась от жадного вдоха, и она почувствовала боль в нижней части тела.

Она упала на землю. Он отпустил ее.

Ино ошеломленно подняла голову и увидела, что над ней стоит сильный и мужественный мужчина, с костяшек его пальцев капает кровь. Мужчина, который схватил ее и пытался изнасиловать, пошатнулся от сильного удара и схватился за затылок, выглядя растерянным и испуганным.

Наруто Узумаки проломил череп этого ублюдка.

"Что ты себе позволяешь, кусок дерьма?" - прорычал мужчина, с презрением глядя на ошеломленного потенциального насильника. Он сжал кулак, защищая Ино. "Такие парни, как ты, хуже всего".

Другой мужчина, насильник, зарычал от ярости. Его руки расплылись, и в блеске света появился нож. Он бросился на Наруто, выражение его лица исказилось нечеловеческой ненавистью, и он нанес удар. Лезвие вонзилось в руку Наруто.

Ино увидела красное пятно и услышала крик боли. На мгновение она почувствовала равный страх за себя и своего бывшего спасителя. Она боялась, что его убьют, а ее не спасут.

http://erolate.com/book/3850/104278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь