Готовый перевод Qinglian Chronicles / Цинлянские хроники [👥]✅: Глава 14.1. Провоцирующая ночь

Я понимала, что не смогу подделать почерк Чжан Цинляня, поэтому не хотела писать записку сама. Я впервые писала личное письмо. Подумав об этом, я передала ручку Яо Цзиньцзы. Почерк парня был красивым и действительно аккуратным, элегантным.

Этот день был очень утомительным. Я чувствовала себя физически и психически истощенной, поэтому легла в постель очень рано. В этой эпохе не было ни интернета, ни телевидения. Ночью работал только один светильник размером с боб. Что я могла делать, кроме того как спать?

Однако чего я не ожидала, так это того, что среди ночи третьего дня моего визита в древние времена произойдет романтическое событие.

Моя спальня находилась в Прибрежном павильоне, но так как была зима, я спала в отапливаемой комнате рядом с гостиной. Несмотря на то, что комната была невелика, кровать была большой и имела крышу, которая держалась на четырех деревянных столбах. Кровать была полностью изолирована от внешнего мира, сладких снов и ужасных ночных кошмаров. Сквозь балдахин проникал мерцающий свечной свет.

Вид такой кровати всегда напоминал мне о моем родительском доме. В моей родительской спальне стояла подобная старомодная величественная старая кровать из красного дерева. Конечно, она была не такой изысканной, как эта. Лежа на ней, я думала о дорожке из голубого камня, маленьком бамбуковом стуле и падающему дождю, который стучал по карнизу окна…. Мой разум надолго останется ошеломленным вместе с частичкой заумной боли.

Несмотря на то, что три дня это совсем немного, я чувствовала, что уже привыкла. Я должна была рано ложиться спать и рано вставать. В современном мире я часто работала сверхурочно или гуляла до двух-трех часов ночи, а затем приходила на работу к десяти утра. Тут же я в четыре часа уже должна была проснуться. Я не знаю почему, но тут я спала как младенец. Интересно, поправлюсь ли я?

Самым большим различием между моей нынешней и родительской кроватью было то, что моя кровать имела узкую, слегка опущенную часть, напоминающую педаль, а также рядом лежали были туалетные принадлежности. По-видимому, чтобы, не вставая, справить свою нужду.

Итак, в ту ночь я уснула на этой большой кровати так же быстро, как и в предыдущие два дня.

Посреди ночи меня внезапно разбудило странное чувство. Казалось, что кто-то касался моего тела.

Будучи сонной, я не понимала, хочу ли я просыпаться. Во сне я подумала о том, что возможно мне это снится?

Я протянула руку к этому телу и потрогала его. Прикосновение ощущалось по-настоящему. Я почувствовала упругую гладкую кожу.

О, возможно ли, что мой красивый мальчик уже привык к играм Чжан Цинляня? Не имея сил себя подавлять, он воспользовался ночью, чтобы присоединиться ко мне в постели?

О, как же жаль, что я теперь мужчина!

Пробравшийся в мою постель парень был в восторге. Он поцеловал меня в грудь, взял меня за руки, а его губы и язык были нацелены на мой рот. Его язык напоминал гвоздику, но на самом деле это был атласный жирный язык, который пытался проникнуть в мой рот.

Как я уже говорила, мне было противно, когда кто-то кормит меня слюной без моего согласия. Секс – это здоровая физическая потребность и форма упражнений. Лучше всего, если он связан с любовью, но это не обязательно. Интимные отношения должны быть частью нормальной взрослой жизни, но не следует чрезмерно баловаться ими…. Следует уделять большое внимание атмосфере. Чувства обеих сторон очень важны, поэтому, если вы не будете следовать моим правилам, то я имею право остановить вас в любое время….

Однако, если предмет этих слов – моя предназначенная для этого красота, я могу изменить правила?

Как раз тогда, когда я всерьез задумалась над этим вопросом, этот человек не смог открыть мой рот, поэтому переместился к мочке уха, облизывая и посасывая ее. Мочка уха была моей чувствительной областью. Быстрое теплое дыхание переместилось на шею и мне стало щекотно.

Как раз, когда я решила отказаться от своих принципов, этот человек крепко обнял меня за шею, закинул ногу на талию и тихо на ухо сказал

- Цин, Цин…. Обними меня, обними меня…..

Я онемела, так как голос был женским!

Впервые, в моей постели была женщина. Знакомый голос…… Хун Фэн?

- Хун Фэн? – тихо спросила я.

Она напряглась и, перестав двигаться, положила голову мне на грудь.

- Да, Дажэнь, - едва слышно ответила она.

Я действительно хотела оттолкнуть ее, но….. Она казалась расстроенной.

Размышляя об этом, у меня не было возможности опробовать новые функции своего тела с тех пор, как я превратилась в мужчину. Мне было любопытно. Можно утолить свой голод и жажду, одновременно занимаясь благотворительностью! Таким образом, я смогу убить двух зайцев одним выстрелом. Почему бы не попробовать что-то подобное?

Подумав, я нерешительно протянула руку и обняла ее в ответ.

http://erolate.com/book/3883/105915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь