- Это не моя кровь, - сказал он, поддержав меня за руку.
Снаружи были слышны крики людей и светились огни. Кто-то нашел следы убийцы.
Другой закричал:
- Защити хозяина!
- С вами все в порядке, Дажэнь? – впоследствии закричал Чжу Сяньси.
Я вернулась к своему нормальному состоянию.
- Я не пострадал. Цзиньцзы защитил меня. Пойдите, и поймайте этого убийцу, - спокойно сказала я.
Чжу Сяньси испытал облегчение, увидев Цзиньцзы, но все же бросился назад.
После этого пришла Хун Фэн.
- Ты пришла как раз вовремя, Хун Фэн. Принеси лекарства и чистую одежду для Цзиньцзы, - сказала ей я.
Хун Фэн была несколько поражена.
- Яо Цзиньцзы действительно ранен? – спросила она, увидев пятна крови на его груди.
- Нет, - сухо ответил Цзиньцзы.
Затем, он странно посмотрел на меня.
- Что это?
Я приподняла его рукав, чтобы обнажить небольшую, неглубокую рану на левой руке.
Хорошо, я признаю, что делала из мухи слона и это была всего лишь небольшая царапина. Я не представляю, чтобы бы со мной было, если бы его ранили на самом деле.
IQ женщины действительно падает, когда она влюблена.
Хотя я…. В настоящее время я не была женщиной.
Хун Фэн принесла одежду и лекарства. После этого я попросила ее выйти. Посадив Цзиньцзы на кровать, я помогла ему снять окровавленную одежду, принять лекарство и переодеться.
Цзиньцзы послушно позволял мне руководить им, и, немного странным образом, наблюдал за мной с некоторой проницательностью во взгляде. Когда я увидела, что Цзиньцзы смотрит на меня, он опустил глаза. Я не понимала, о чем он думал.
Оторвав кусок ткани, я перевязала его рану. Подняв голову, я снова встретилась с ним взглядом.
- Больно? – скривившись, спросила я.
Он покачал головой.
- Что с тобой происходит? Ты узнал этого убийцу?
Он снова покачал головой.
- Тогда, ты волнуешься за меня? – улыбнувшись, сказала я.
Он фыркнул и отвернулся.
В конце концов, убийца сбежал. Я не расстроилась по этому поводу. Слишком много людей хотели моей смерти, поэтому расследование было бы сложным. Более того, я уже давно знала, что причины их желания убить меня довольно таки трагичны. Я действительно не знала, как наказать убийцу, если бы его поймали.
Однако я не хотела рисковать своей головой, поэтому приказала Чжу Сяньси и Тянь Чуньхэ усилить охрану.
Хун Фэн, Тянь Чуньхэ и Чжу Сяньси очень нервничали. Я же уже успокоилась и не принимала покушение близко к сердцу. Они стали настолько бдительными, что даже комару было трудно проникнуть в мой павильон.
На следующий день, во время завтрака, я сказала Сяо Лу, что ему больше не нужно следовать за мной. Я приказала ему усердно учиться у Яо Цзиньфэня и стать его приятелем по учебе.
Шокированный Сяо Лу опустился на колени и заплакал, подумав, что чем-то не угодил мне.
Я обнаружила, что этот мальчик один из немногих, кто не боялся меня, так как твердо верил в то, что Чжан Цинлянь хороший человек. Заметив, что он очень умен, я не знала, почему он был обо мне такого мнения. Вероятно, это было связано с тем, что Цинлянь купил его и пытался помочь его родителям выздороветь.
- Сяо Лу, если ты хочешь стать хорошим чиновником, то тебе придется прочитать огромное количество книг и разобраться во многих вещах, - мягко сказала я.
Наверное, в окрестностях не было ни одного человека, который бы не думал, что я сошла с ума.
Сяо Лу уставился на меня с открытым ртом. Я подмигнула ему, а затем слегка улыбнулась.
Мальчик вытер нос и закричал:
- Да, Дажэнь!
Из-за Сяо Лу я подумала о маленьком ребенке, Его Величестве Императоре.
Я обещала взять его с собой в город, и не могла не сдержать своего слова. Кроме того, желая изменить что-то в будущем, мне нужно было понять реальный мир и окунуться трудности людей нынешней жизни. Кажется, я должна была предпринять какие-то меры касаемо этого вопроса.
http://erolate.com/book/3883/105928