Я немного растерялась, но подумала, что тот, кто хотел убить меня, не придумал бы такую дерьмовую идею. Это приглашение было законно отправлено из резиденции господина Сюэ, поэтому он точно не собирался нанести мне вред.
Поразмышляв, я решила, что все еще ценю свою маленькую жизнь. Кроме того, он только попросил меня не приводить с собой Яо Цзиньцзы, поэтому я попросила сопровождать меня Чжу Сяньси и Тянь Чуньхэ.
Казалось, что пять из каждых десяти ресторанов в мире назывались Тайбай-хаус. Это заведение, в частности, являлось лучшим, самым известным и самым дорогим рестораном в столице. По сравнению с первым этажом, который был заполнен от стены до стены обеденными зонами, второй этаж был более удобен с гораздо меньшим количеством людей, а его великолепный декор не терял своей простой элегантности. Его утверждение о том, что в столице нет ни одного высокопоставленного чиновника или аристократического преемника, который бы здесь не был гостем, неудивительно.
Когда я поднялась на второй этаж, то увидела всего два или три занятых стола. Столы были полуотделены и расположены очень далеко друг от друга, так что никто не мог подслушать ваш разговор. Господин Сюэ сидел у закрытого окна с южной стороны.
Чжу Сяньси и Тянь Чуньхэ обладали большим профессионализмом. Один из них стоял возле окна рядом с лестницей, а другой держал часы в какой-то открытой коробке.
Господин Сюэ обернулся и, увидев меня, улыбнулся. Он приветствовал меня, пожав обе мои руки.
- Вы пришли, Чжан Цинлянь.
Чжан Цинлянь был невысокого роста с тонкими руками и длинными пальцами. Руки мистера Сюэ были обернуты мозолями. Разница была велика, как между черным и белым. Руки Чжан Цинляня действительно напоминали женские.
Посмотрев на мои руки, господин Сюэ был ошеломлен.
- Ваше тело такое хрупкое, а руки холодные. Почему вы не одеваетесь теплее? – покраснев, осторожно сказал он.
- Вам не нужно беспокоиться об этом, уже ведь начинается весна и теплеет, - улыбнувшись, сказала я.
Загрустив, он отпустил мою руку и присел рядом со мной.
Этот человек не был бюрократом, поэтому с ним было легко говорить. Я расслабилась.
- Вы пригласили меня сюда, но я не….
- О! – быстро перехватил разговор он.
Этот парень всегда казался несколько взволнованным при виде меня, и это было особенно очевидным, когда рядом никого не было. Мог ли он быть тайно влюбленным в Чжан Цинляня?
- Ничего срочного. Первая причина в том, что я хотел бы извиниться за то, что вам пришлось пережить столько неприятностей из-за моего двоюродного брата, а во-вторых, я просто хотел пригласить моего достойного младшего брата поужинать.
Я улыбнулась и кивнула.
- У вас такой утонченный характер, как я мог осмелиться не рискнуть своей жизнью, чтобы составить компанию такому джентльмену? Что касается извинений, то нет необходимости вообще упоминать об этом.
Блюда приносили одно за другим; ничего роскошного, но, безусловно, они были изысканными. В это время была подана крошечная бутылка вина, форма которой была очень примитивной и не элегантной.
Господин Сюэ указал на кувшин и, улыбнувшись, сказал:
- Я слышал, что вы любите пить грушевое вино. Это высококачественный продукт от первоклассных пивоваров из Фэньяна, давней семьи Лю, который они используют в качестве жертвы своим предкам, и он бродит уже пятьдесят лет. Я получил его за два дня до нашей встречи, но не рискнул оставить себе, поэтому сегодня у меня есть особая просьба, чтобы вы разделили этот напиток со мной.
Пить вино, а? Я не боюялась. В наше время у меня были социальные контакты почти каждый день, поэтому я могла считаться ветераном-пьяницей - и это не говорило о том, что древнее вино не очень крепкое. Когда дело доходило до дегустации, я пила только розовое вино.
- Крепкое и хорошее вино, как и ожидалось.
Тем не менее, господина Сюэ было легко удовлетворить. Он был счастлив.
- Причина, по которой я попросил вас не приводить с собой Сяо Цзы состоит не в том, чтобы разлучить вас, а в том, что некоторые вещи не так легко ему объяснить.
Сяо Цзы? Это ласковое имя?
Я сосредоточила свое внимание на нем, ожидая, когда он продолжит.
- Я не могу подобрать слов, чтобы объяснить это, поэтому, если вам не нравится то, что вы услышите, не сердитесь на меня.
Он посмотрел на мое выражение лица и увидел, что оно было таким же, как когда-либо, а затем с беспокойством и тревогой сказал:
- Дажэнь Чжан, некоторые вещи можно испытать в молодости, но теперь, когда вы выросли, зачем продолжать постоянно связываться с мужчинами? Предыдущий Император уже ушел и никто не может запретить вам жениться. Кроме того, вы должны принять во внимание, что нет худшей ситуации, когда у вас нет сына! У вас должен быть кто-то, кто зажжет для вас благовония… Величественный мужчина, великодушный для всех, который будет сильно дорожить вашей любовью....
http://erolate.com/book/3883/105938