Читать Нуклеарная семья / Нуклеарная семья: Глава 9 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Нуклеарная семья / Нуклеарная семья: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Нет, Джоанна", - твердо сказал я. "Хотя есть масса причин, почему я этого не сделаю, есть две, которые стоят превыше всего".

Она посмотрела на меня.

- Во-первых, - сказал я, подняв палец, - мой засранец-бывший брат все еще там. После всего, что произошло, можно подумать, что вы все отпустили бы его, если бы у вас был хоть какой-то шанс помириться со мной или спасти бизнес. Я гарантирую, что "Тотал Билд" рухнет, если он останется там".

"Но Робби", - ответила Джоанна. "Брэд однажды возглавит компанию. Он самый старший. Мама с папой не могут просто так его выгнать".

Я рассмеялся. "Это самое глупое оправдание, которое я слышал для того, чтобы держать кого-то на работе, не говоря уже о поощрении некомпетентности в управлении делами. Я никогда не могу понять этот менталитет, когда слышу его", - ответил я. "В то время как они борются без меня, назначение его ответственным привело бы к тому, что компания обанкротилась бы через месяц. Так что говорить, что он не может уйти, потому что он самый старший, - абсолютная чушь, и вы все должны это знать".

Джоанна не могла этого отрицать. Она сжала челюсть, но пожала плечом, как будто ей было все равно: "А какая вторая причина?" - спросила она, почти боясь произнести этот вопрос вслух.

"Полегче", - сказал я, поднимая второй палец. "Ни разу в этой неразберихе никто из нас не выказал ни малейшего раскаяния".

Она сглотнула, я продолжил.

"С того момента, как я вошел в тот дом после возвращения из Мельбурна и застал их за проявлением неуважения ко мне, когда они устраивали бурю, все ожидали, что я буду придерживаться линии. Все находили отговорки, пытались оправдать свои рассуждения, говорили мне, что мне нужно прийти в себя. Но ни разу никто даже не потрудился спросить, как я себя чувствую, и даже не сказали мне, что вам жаль".

"Это неправда, Робби. И Джорджия, и мама сказали мне, что они это сделали!"

"Опять же, с извинениями, моя изменяющая жена-шлюха извинилась за то, что пыталась отвлечь меня. Она сожалеет, что ее поймали, а не о том, что она сделала. Мама сказала это без всякого раскаяния, а потом почти велела мне смириться с этим и двигаться дальше. Прости - это больше, чем слова, Джоанна. Это действие и намерение, которые сопутствуют ему. Ты здесь, потому что тебе жаль, что я не прикрываю задницы всех в Total Build, а не потому, что тебе жаль, что Брэд и Джорджия занимались сексом в моей постели, родили общего ребенка и предали меня".

И снова гнев моей сестры вспыхнул: "Знаешь что, Робби, ты прав? Мне насрать на твою уязвленную гордость. Брэду и Джорджии следовало поступить так, как они поступили, нет? Мы должны были держать тебя в неведении, абсолютно!"

Затем она сменила тактику, начав ныть на меня: "До этого ты был СЧАСТЛИВ, но ты все испортил для всех, потому что пришел домой рано".

"Ладно, ладно, хммм", - сказал я, приложив палец к губам, как будто размышлял о чем-то, что изменит мир. - Дай-ка посмотреть. Потому что я хорошо справлялся со своей работой и хотел прийти домой пораньше, чтобы проявить привязанность к той, кого считал верной женой. Я плохой парень?" Спросил я, мой тон был сердитым, но вопрошающим.

"да!" Джоанна взорвалась, всплеснув руками. "Если бы ты придерживался своего расписания, здесь не было бы такого бардака".

"Верно, я был бы просто ничего не подозревающим рогоносцем, растящим чужого ребенка для неверной жены-шлюхи и семьи, которая не заботится обо мне ни о чем, кроме того, сколько денег я им зарабатываю". - бросил я ей в ответ. Она просто не видела, что именно со мной поступили несправедливо, или, более чем вероятно, не хотела этого видеть.

Я вздохнул, поднимая руку, чтобы остановить ее неизбежный ответ: "Послушай, Джоанна, это не сработает. Никто из вас ни о чем не жалеет. На самом деле, вы все еще обвиняете меня, хотя все вы некомпетентны." Я поднял брови, глядя на нее: "Я просил тебя уйти. Тони попросила тебя уйти. Нам нужно вызвать полицию и попросить их увезти тебя?"

На мгновение она попыталась возразить, но затем раздраженно направилась к двери: "Да ладно, Эми, это была гребаная трата времени. Очевидно, этот засранец слишком зациклился на своей заднице, чтобы прийти в себя."

Эми с минуту смотрела на меня: "Вообще-то, Джоанна, я бы хотела остаться и поговорить с Робби. Робби, ты не возражаешь?"

Я пожал плечами. "Конечно, Эми, - я посмотрел на сестру, - как сказала Тони, вот дверь, не позволяй ей ударить тебя по заднице, когда будешь выходить".

С этими словами моя сестра бросила один тяжелый взгляд на меня, затем на Эми и последний взгляд на Тони. Затем в раздражении вышла за дверь и захлопнула ее, сотрясая всю комнату. Минуту спустя мы услышали, как завелась ее машина, затем звук, с которым Джоанна рвала резину на улице. Без сомнения, моя сестра уже звонила семье, чтобы рассказать им, каким я был упрямым.

Я сел на другой диван лицом к Эми, которая все еще смотрела на меня со слезами на глазах.

"Эй, Робби", - спросила Тони. "Не то чтобы, это было невесело, но я здесь все прибрала. С вами двумя все будет в порядке, если я отойду и дам вам поговорить?"

"Да, Тони, спасибо, что вмешалась в это дело. Я ценю это", - ответил я.

"В любое время, Даррен должен вернуться около семи вечера. Тайская кухня, хорошо?"

Я бросил: "Нет проблем, увидимся вечером с вами обоими".

Тони схватила свою сумку и вышла через парадную дверь, слегка прикрыв ее, в отличие от предыдущей посетительницы.

Я посмотрел на Эми, и она посмотрела на меня в ответ.

"Значит, засада, да?" Сказал я, переходя на гораздо более легкий тон с младшей сестрой Джорджии.

Эми покраснела: "Извини, Робби, я была в Штатах, когда все это случилось. Когда я вернулась домой в прошлом месяце, в обеих семьях было чрезвычайное положение".

"Что они тебе сказали?" - Тихо спросил я.

Эми на мгновение задумалась, прежде чем ответить. "Ну, по большей части, у тебя с Джорджией была большая ссора, в которую были вовлечены ваши родители. Ты вел себя как придурок, с тобой нужно было поговорить, чтобы ты образумился и вернулся домой».

Я фыркнул.

"Но, Робби", - сказала Эми обеспокоенным тоном, нахмурив брови. "Я понятия не имела, что они сделали что-то из этого. До этого момента я не знала, что Джорджия спала с твоим братом."

http://erolate.com/book/3894/106924

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку