Готовый перевод Cyberpunk: Fatherhood / Киберпанк: Отцовство: Глава 17

В тот момент, когда Ви переступил порог палаты интенсивной терапии Глории, в его голове роилась тысяча идей одновременно, из опыта и желаний складывался шаткий план.

"Так это была Глория, да?" Голос Джеки вывел его из задумчивости: "А. Чуть не забыл. Поздновато, но..." Он потряс небольшим бумажным пакетом, который Ви быстро схватил, открыв его, обнаружил Nicola Fire и Burrito XXL.

"Спасибо, - Ви открыл банку Николы и отпил, - и да. Это она".

"Она кажется милой, хотя, возможно, это из-за лекарств в ее организме".

"Глория всегда была такой. Старалась изо всех сил ладить со всеми и терпеть тех, с кем не ладила". Он развернул буррито и откусил кусочек. "Не могу отделаться от ощущения, что она и сейчас такая. Может быть, даже в большей степени сейчас, когда у нее есть ребенок".

"Может быть, но если то, что ты сказал раньше, правда..." Джекки зевнул, оборвав его мысли.

"Средство для достижения цели, Джек". Еще один кусочек буррито был запит газировкой. "Каждый делает то, что ему нужно, чтобы выжить. Конечно, некоторые методы чище, чем другие, но..."

"Верно." Джеки кивнул: "Так или иначе, теперь, когда о ней позаботились. Что ты планируешь делать с ребенком?"

"Присматривать за ним, следить, чтобы он не наделал еще больших глупостей, чем уже наделал".

"А нельзя ли включить его в план лечения травм?"

"Джек, в планах травматологии нужно указывать отношения. Чтобы включить его в свой план, мне придется открыто признать, что он мой сын для Арасаки, а это только еще больше усложнит ситуацию".

"Тогда как ты можешь включить Глорию в свой план?" Джеки наклонил голову в сторону. "Ты записал ее в свои жены, что ли? А если она вписана в твой план, разве ты не можешь просто записать ребенка как ее сына и получить страховку таким образом?"

"Два слова: Корпоративная бюрократия". Ви одарил его однобокой улыбкой, заставив Джеки закатить глаза.

"Нельзя использовать это оправдание, чтобы объяснить все дома".

"Хотя это правда. Я просто использую небольшую лазейку, - Ви сделал большой глоток колы, - которая позволяет куратору иметь актив в своем плане. В данном случае Дэвид - это актив, а Глория - страховка, обеспечивающая выполнение ребенком наших требований. Таким образом, Глория становится активом и может быть включена в план без необходимости вдаваться в подробности моих отношений с ней".

"Умно. Но с учетом работы и всего остального... Как ты собираешься следить за ребенком?" Латиноамериканец изучал своего друга. "Я могу понять, когда он там, в академии, проверяю центральный компьютер на предмет обновлений, но как быть в остальное время?"

Медленно Ви повернулся и посмотрел на Джеки, на его лице появилось нечитаемое выражение. "Так сколько у тебя свободного времени?"

"Дома..." Глаза Джеки сузились: "Если вы предполагаете то, о чем я думаю..."

"Да ладно, Джек, это будет весело и позволит тебе поработать над твоими, - фыркнул Ви, - скрытными способностями".

"Я не собираюсь быть прославленной нянькой..." Более крупный мужчина скрестил руки, почти умудрившись выглядеть оскорбленным этим предложением.

"Я заплачу тебе". Ви протянул руку с буррито и пошевелил ею.

"Нет, если ты собираешься сделать мне грязно и снова заплатить мне буррито XXL".

"Это было один раз..."

"И я до сих пор не простил тебя за это". Глаза Джеки сузились на буррито, которое держал Ви. "Если ребенок действительно настолько задиристый, что ты считаешь, что ему нужна няня, то я хочу получить качественную компенсацию".

"Отлично, в конце каждой недели вместо буррито ужин в ресторане "Перец и специи". На лице Ви появилась дразнящая ухмылка, когда он отодвинул буррито, спасая его от игривого удара Джеки, направленного на него. "Или эдди, на твое усмотрение, Чом".

Джеки рассмеялась, одной рукой легонько потрепав Ви по спине. "И то, и другое. Я получаю тысячу "эдди" в день, больше, если ребенок сделал какую-нибудь глупость, из которой мне нужно его вытащить, и ужин в конце недели в "Перец и специи"".

"Кто сказал, что это можно обсуждать?" Ви нахмурился, сузив глаза от непритворного смеха Джеки. "Встречное предложение: пятьсот эдди в день и ужин в ресторане по вашему выбору раз в месяц до конца контракта. Дата окончания будет определена". Они вышли из больницы на парковку, где Ви протянул Джеки руку для пожатия. "Договорились?"

"Договорились". Джеки взял его руку и крепко пожал. "Хотя, шутишь ты, Чом, я бы согласился ужинать каждую неделю в любом месте по моему выбору".

"Я бы дал тебе тысячу, если бы ты продолжал настаивать". Ви выпустил его руку, не обращая внимания на фальшивый смертельный взгляд, который Джеки посылала в его сторону. "Как бы то ни было, мне нужно вернуться в офис и заняться кое-какими бумагами. Так что в знак дальнейшей доброй воли я даже отвезу тебя домой".

"Всегда джентльмен", - вырвалось у Джеки, и это был полусмех-полуявь. "Неудивительно, что она в тебя влюбилась".

Ви не стал удостаивать Джеки словесным ответом, а бросил остатки своего буррито мимо головы Джеки, целясь в мусорный бак позади него. Он отскочил от бортика, но Ви не придал этому значения. Вместо этого он отпер двери и показал Джеки, чтобы тот садился.

"Где ты сегодня ночуешь?"

"В гараже". Джеки с облегчением вздохнул, опустившись на мягкую кожу пассажирского сиденья Ragnar. "Слишком поздно, чтобы беспокоить Мисти, а я знаю, что тебе не нравится оставлять меня в своей квартире без присмотра". Усталый смешок вырвался из его уст, заставив Ви закатить глаза, когда он завел машину и начал движение в сторону Эль Койот Кохо. Они ехали молча, и Ви мог бы подумать, что Джеки задремал, если бы не тот факт, что руки крупного мужчины сжимались при каждом ускорении. Джеки, казалось, расслабился только тогда, когда впереди показались знакомые огни Эль-Койот-Кохо.

"Постарайся не перетруждаться, хорошо". Джеки легонько похлопал Ви по плечу, когда тот выходил из машины.

"Поспи, все видят, как ты в этом нуждаешься".

"Ха. Ха. Я сообщу тебе новости по голо, когда доберусь до твоего ребенка. Где мне стоит начать поиски?"

"Завтра он должен быть в академии. Если все пройдет хорошо, я попрошу администратора вытащить его из класса для беседы. После этого ты сможешь следить за ним".

В ответ Джеки махнула рукой и закрыла дверь. Ви махнул рукой и отправился в офис, чтобы начать работу над горой бумаг, которую он собирался создать для себя.

01010011 01100011 01100101 01101110 01100101 00100000 01000010 01110010 01100101 01100001 01101011

["Еще раз спасибо, что подбросили до дома. Позвоню вам в разумные утренние часы"].

01010011 01100011 01100101 01101110 01100101 00100000 01000010 01110010 01100101 01100001 01101011

http://erolate.com/book/3897/107055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь