20 / 122

Утро принесло много странностей за стол Рейвенкло. И немало смутило Флер.

Полумна, девушка, которую Баярд настоял посадить рядом с собой на ужин, а теперь и на завтрак, сделала для четверть-Велы ожерелье из пробок от "Баттербира". Это была простая, бесхитростная безделушка, и Флер подумала, что выглядит она довольно грубо. Но она не могла от него отказаться, ведь так? Это выглядело бы грубо и бессердечно. Не помогало и то, что Баярд и Полумна смотрели на неё с серьёзным выражением лица.

"Это поможет уберечься от Нарглов", - мечтательно сказала Полумна, протягивая подарок всем желающим. Ближайшие студенты, все из Хогвартса, захихикали, а Флёр сердито посмотрела на них. Девушка была эксцентричной, даже странной, и Флер чувствовала, что раньше одноклассники подвергали ее остракизму.

"Спасибо", - сказала она, не зная, что еще сказать, и приняла ожерелье со всей возможной грацией. Она положила его на стол и уже собиралась продолжить завтрак, когда заметила, что Баярд и Полумна все еще смотрят на нее.

"Что?

"Ты должна его носить, - заговорила Полумна, её голос был певучим, - он не сможет уберечь от Нарглов, если ты его не наденешь".

Флёр не хотела его носить.

"Вам следует носить ожерелье, мисс Делакур, - улыбнулся Баярд, и Луна мудрено кивнула рядом с ним, - Нарглы довольно опасны для вашего здоровья, как говорит мне Луна".

Луна. Ее телохранитель использовал первое имя девушки, в то время как к любому другому человеку, с которым он встречался, он обращался по титулу и фамилии. Даже Флер он называл "мисс Делакур". И это действовало ей на нервы. То, что ее телохранитель, ее телохранитель, обращался по имени к другой девушке, а не к ней. Флер считала это чувство очень детским, но не могла отрицать, что оно все еще существует.

"Я не вижу, чтобы ты его носил", - огрызнулась она на своего защитника.

Мальчик поднял бровь. Он потянулся к своей мантии и позволил Флёр взглянуть на свою обнажённую шею. Там поблескивали пробки от баттербира.

Флер что-то пробормотала себе под нос, и Баярд улыбнулся ей в ответ.

Словно почувствовав её затруднительное положение, ворота Большого зала внезапно распахнулись, и Флёр, как и большая часть студентов, вывернула шеи, чтобы посмотреть на суматоху. Два британских капитана авроров, Джеймс и Сириус, если квоффл правильно помнила, горячо спорили с другой фигурой, облачённой в серебристую боевую мантию. Это была форма французского Департамента магического права. За ними по пятам следовали ещё две фигуры - одна стройная и изящная, другая широкогрудая и громоздкая, обе в тех же серебряных мантиях. Процессия остановилась у стола Рейвенкло, и Флер с тревогой поняла, что причиной их спора была она.

"Вы не имеете юрисдикции на английской земле", - Джеймс взволнованно провёл рукой по волосам, и Сириус зарычал рядом с ним.

"Нам нужна не ваша юрисдикция", - ответил главный французский аврор и повернулся к Флёр. Это был красивый, царственный мужчина с блестящими чёрными глазами: "Мисс Делакур. Вы должны пойти с нами. Произошло нечто ужасное".

"Что?" - поднялась четверть-Веела, внезапно почувствовав панику: "Что случилось?"

"Твой отец, - печально сказал аврор, - снова напал на поместье. В этот раз ваша семья была рядом. Министерство опасается за твою безопасность и отправилось за тобой".

Она услышала слабый ропот сочувствия вокруг себя, но не обратила на него внимания.

"Мой отец, - сглотнула она, - с ним всё в порядке?

"Да, к счастью. Но остальные члены вашей семьи... Младшая..."

"Нет, - вздохнула Флер, - Габриель..."

"Вы должны немедленно отправиться с нами, госпожа Делакур".

Флер ошеломленно кивнула и поднялась со своего места. Аврор поднял руку, чтобы взять ее за руку.

"Знаете, - нарушил тишину голос Баярда, - если вы хотели ее похитить, то могли бы хотя бы получше замаскироваться".

Все взгляды обратились к мальчику.

"Похитить?" - растерялся аврор, - "Ты же мизтакен".

"Да, похищение, - Баярд вертел в пальцах вилку, на его лице играла тонкая улыбка, - ты же не думал, что никто не узнает этот фарс, который ты называешь своим планом?"

"Я был бы оскорблен, Зир, и оспорил бы ваши утверждения, если бы не необходимость во времени. Мы - сотрудники французского министерства. Магический департамент правопорядка".

"Да, авроры, - кивнул в ответ мальчик, - и, судя по вашей форме, вы - капитан авроров".

"А какое отношение это имеет к чему-либо?"

"В Англии капитаны авроров командуют отрядами из двадцати человек. Во Фэнсе они командуют отрядами из пятнадцати человек. Почему вы привели только троих?"

Аврор напрягся. Джеймс и Сириус нахмурились, и тут их лица осенило озарение. Джеймс и Сириус в мгновение ока выхватили палочки и направили их на ведущего аврора.

Флёр в страхе сделала шаг назад. Выражение лица аврора из делового превратилось в ненавистное, и прежде чем кто-то успел пошевелить пальцем, мужчина сделал выпад и крепко схватил её за руку.

Флёр почувствовала знакомый рывок активируемого портключа и задохнулась, когда мир закружился вокруг неё.

http://erolate.com/book/3899/107395

20 / 122

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5. 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10. 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24. 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95 96 Глава 96 97 Глава 97 98 Глава 98 99 Глава 99 100 Глава 100 101 Глава 101 102 Глава 102 103 Глава 103 104 Глава 104 105 Глава 105 106 Глава 106 107 Глава 107 108 Глава 108 109 Глава 109 110 Глава 110 111 Глава 111 112 Глава 112 113 Глава 113 114 Глава 114 115 Глава 115 116 Глава 116 117 Глава 117 118 Глава 118 119 Глава 119 120 Глава 120 121 Глава 121 122 Глава 122

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.