Готовый перевод HP: Eagle Soars / ГП: Орел взмывает ввысь: Глава 10

"Понятно, переход в Слизерин испортит твою репутацию среди всех остальных домов. Кроме того, вы рискуете попасть в плохую компанию". Он серьезно кивнул, война все еще была свежа в памяти. "Почему Хаффлпафф?" Он скорчил гримасу в ответ на этот вопрос.

"Ну, они не плохие. Просто хаффлпаффцы...", - он с трудом подбирал слова.

"Приятные, но лишенные индивидуальности, достоинств и с одной из самых неинтересных репутаций среди всех четырех домов?" предложил я, заметив, что поезд вот-вот отправится.

Мальчик кивнул, но стал как-то странно смотреть на меня, и в конце концов на его лице появилась лукавая улыбка. Я остановился, наблюдая за все более удаляющейся платформой, не в силах долго игнорировать его.

"Что?" спросил я, ошеломленный его странным поведением.

"Ты точно пойдешь в Рейвенкло". Он заявил, будто разгадал загадку, оставленную самим Мерлином.

"Отличный вывод, мистер Бут". Я промолчал, а мальчик только хихикнул. Нас прервала суматоха на улице, студенты бегали и кричали, что Мальчик-Который-Выжил едет в поезде.

"Вы слышали? Гарри Поттер здесь!" - воскликнул Терри. Я не мог его винить: Гарри Поттер был национальной иконой для британского сообщества волшебников. Об этом парне писали книги и делали игрушки, примерно как о Капитане Америке в Marvel.

"Все одиннадцатилетние в Британии должны учиться в Хогвартсе, за некоторыми исключениями. Если Мальчик-Который-Выжил решит учиться за границей, возмущение общественности закончится дипломатическим инцидентом". Я сказал слишком взволнованному волшебнику: "Так что да, Терри, Гарри Поттер должен быть здесь".

"Ты не смешной, это же Гарри Поттер, я слышал, что его вырастили драконы в замке на Авалоне". У парня были звезды в глазах и широкая улыбка на лице, когда он начал рассказывать много-много историй, которые он читал о Волшебнике Иисусе.

Это было очень грустно: парень, на которого вся страна равнялась и которого боготворила, совершил нечто такое, чего не только не помнит, но и что стоило жизни его родителям. Этого же ребёнка просто бросили на произвол судьбы его ужасные родственники, которым он был совершенно не нужен, и оставили жить в качестве слуги.

Мальчик был изголодавшимся по ласке, наивным, доверчивым и буквально вцепился в первых же людей, проявивших к нему минимальную порядочность. В итоге его использовал некий Альбус Дамблдор, чтобы исполнить это трижды проклятое самоисполняющееся пророчество.

Я мог бы пойти и подружиться с парнем, уберечь его от неприятностей, мне было бы легко это сделать. Но вот вопрос: стоит ли оно того?

Стоит ли это того, чтобы попасть в поле зрения двух самых могущественных волшебников в мире? Стоит ли подвергать риску свою безопасность и процветание ради человека, которого я не знал больше нескольких ничего не значащих слов на бумаге?

А как насчёт возвращения Волдеморта? Стоит ли мне использовать то предвидение, которым я был благословлён, чтобы остановить его восхождение, поставив крест на его планах? Стоит ли рисковать жизнью ради тех людей, которые могли бы честно решить свои проблемы, если бы только перестали вести себя как нечестивое потомство овцы и страуса?

Нет.

Это может показаться холодным, жестоким и морально неправильным, но это правда. Я не обязан заботиться о каждом встречном сироте, подвергшемся эмоциональному насилию, я не обязан помогать обществу, в котором во многом правят фанатики и коррумпированные чиновники.

Сюжет и все персонажи, присутствующие в нем, ничтожны по сравнению с их ценностью как инструмента; преимущества, которые я буду использовать и злоупотреблять, чтобы обеспечить свое процветание и тех, кто мне действительно небезразличен.

К черту Поттера, к черту сюжет, к черту высшее благо.

Я буду делать то, что мне чертовски нравится.

"Ты в порядке, приятель?" спросил мой новый спутник, наконец-то не найдя, что сказать о мальчике-который-жил.

"Извини, я был в гостях у пикси". ответил я, немного смущенный тем, что сейчас обсуждаю, как мне поступить с тем самым человеком, о котором он говорил, и одновременно решаю судьбу его общины.

Не знаю, что он собирался сказать, но его прервали резко открывшиеся двери нашего купе, заставив нас обоих насторожиться.

"Вы не видели жабу? Невилл потерял одну". раздался властный голос кустистой брюнетки с кроличьими зубами. За ее спиной стоял хозяин пропавшего питомца, круглолицый мальчик на грани слез.

"И вам доброе утро". сказал я, расслабившись, с кривой улыбкой на лице. Я положил свою палочку обратно в карман: "Прежде чем войти в занятую комнату, принято постучать, а затем дождаться приглашения войти".

"Здесь нет жабы". фыркнул Терри, не очень хорошо восприняв сюрприз. Хотя я и не мог его винить, но отказ от манер был гораздо менее приятен, когда его испытали лично.

"Вам следует поторопиться, иначе вашу драгоценную жабу может съесть какая-нибудь кошка". Невилл стал ещё бледнее, и я почувствовал себя немного виноватым, когда он, спотыкаясь, скрылся в соседнем купе, а за ним последовала взволнованная Гермиона. Мда, они чуть не довели меня до инфаркта.

http://erolate.com/book/3901/107563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь