Готовый перевод HP: Eagle Soars / ГП: Орел взмывает ввысь: Глава 45

В кабинете директора все преподаватели были вызваны заместителем директора по самому срочному делу. Учителя справедливо предположили, что речь идет о тайной комнате и кризисе, постигшем школу, и не стали медлить с ответом.

Однако при всех мрачных сценариях, которые они себе представляли, реальность все равно находила способы напугать их неожиданными ужасами. Даже если этот ужас был просто подарком.

"Василиск!" - пискнул побледневший Флитвик.

Профессор Спраут тоже была обескуражена этой новостью: такое страшное чудовище, бродящее по школе, было самым ужасным для доброго профессора, желающего только безопасности своих учеников.

"Что вы думаете, директор?" спросил мрачный и угрюмый профессор Снейп, который, будучи безэмоциональной шелухой, имел некоторые преимущества.

"Это действительно очень похоже на зверя". Он бесстрастно поглаживал бороду, погрузившись в глубокую задумчивость. "Нам следует подготовиться к этому событию".

"Я взяла на себя смелость послать Хагрида на Диагон-аллею с приказом купить всех петухов, которых он сможет найти". МакГонагалл, суровая ведьма, была бесценна в кризисные времена, способная организовать действия в самой ужасной ситуации.

"Хорошая мысль, профессор МакГонагалл". похвалил директор, а затем пояснил. "Заколдованные животные не будут столь эффективны против столь сильного магического существа; преобразованный петух не принесёт ему ничего, кроме головной боли".

"Было бы разумно снабдить студента зачарованными однозеркальными очками". добавил мрачный профессор Снейп. "Или, по крайней мере, преподавателей, которые будут участвовать в охоте".

"Охота?" спросил побледневший Локхарт, глаза которого бешено дергались во все стороны. Мужчина странно молчал уже некоторое время и казался слишком обеспокоенным для искателя приключений его уровня.

"Кажется очевидным, что организация охоты будет необходима, как только мы получим достаточное снаряжение". Сказала МакГонагалл, не обращая внимания на его не слишком заметную панику.

"Я могу позаботиться об очках, они должны быть готовы через полчаса, если я начну прямо сейчас". сообщил мастер чар.

"Вы действительно хотите охотиться на василиска?" - спросил Локхарт, столкнувшись с экзистенциальным кризисом.

"Я настрою защиту на ослабление змей", - сказал профессор Бабблинг, преподаватель древних рун и, как следствие, специалист по защите. "Я смогу установить в школе несколько защитных решеток от змей, хотя на плетение схем уйдет некоторое время".

"Хорошо, но приоритет отдайте студенческим общежитиям и лазарету". напомнил ей профессор Спраут.

"Не слишком ли мы поспешно принимаем решение, ведь речь идет о Василиске... не то чтобы я боялся". Гилдерой почти хныкал.

"Я должен быть в состоянии создать более точный арифмантический локатор с этими данными". сообщила Септима Вектор, преподаватель арифмантики. "Примерное местоположение монстра будет найдено в ближайшее время".

"Это василиск, и как бы я ни был опытен, я не могу обеспечить вашу безопасность против такого злобного зверя". сказал Локхарт, найдя способ возразить против охоты.

"Василиски, как известно, устойчивы к заклинаниям". Снейп сказал: "Лучше всего использовать трансфигурацию".

"Я подготовлю несколько анимаций, чтобы нанести ему урон". сказал профессор трансфигурации, а затем спросил мнение директора. "Стоит ли нам использовать доспехи?"

"Местность может оказаться неподходящей для таких вещей", - покачал головой Дамблдор, - "Лучше сосредоточиться на более подвижных анимункулах".

"Я помогу с этим вопросом, с вашего разрешения, конечно". Снейп обратился к МакГонагалл, в его разностороннем сознании роилась не одна злая идея.

"Конечно." Она кивнула, игнорируя теперь уже фиолетового профессора защиты, чтобы спросить профессора Вектора: "Сколько времени осталось до того, как вы найдете зверя?"

"Три часа, если я начну сейчас". мгновенно ответила она.

"Тогда приступайте". Профессор Спраут, я хочу, чтобы все студенты были в своих общежитиях с преподавателем, который будет их защищать.

"Да, директор." ответила она, выходя из кабинета и забирая с собой всех преподавателей, которые не могли участвовать в охоте, чтобы защитить студентов, кроме Локхарта, который тоже не мог участвовать в защите.

Профессор Бабблинг последовал за ней, а профессор Вектор помчался в свой кабинет вместе с Флитвиком. Как раз в тот момент, когда Снейп и МакГонагалл собирались уходить, чтобы подготовить своих анимункулов, директор позвал.

"Минерва." Он сказал: "Не могли бы вы привести мальчика ко мне".

Хотя Дамблдор сформулировал это как просьбу, все знали, что это был приказ. Однако он не понимал, что иерархии и власти недостаточно для того, чтобы приказывать определенные действия.

"И почему я должна это делать, Альбус?" ответила она, ещё больше сжав губы в знак протеста против второго пришествия Мерлина.

"Я просто хочу задать ему несколько вопросов". Он попробовал применить более спокойный подход. "Он очень помог мне в поисках чудовища".

'Слишком большую помощь, пожалуй', - воздержался он от добавления. Его глаза потемнели, когда он представил себе самые ужасные ужасы, которые это могло предвещать, как и раньше. В прошлый раз, когда палата была открыта, не менее выдающийся студент "помог" им найти "ответственного"...

"Да, и этого более чем достаточно для студента". Его место в общежитии, в безопасности с другими детьми. Не здесь, чтобы выполнять эту обязанность вместо нас, это не обсуждается."

Не дав ему возможности ответить, она выбежала из комнаты вместе с молчаливым профессором Снейпом, который ничем не помог ему во время дискуссии.

Тяжело вздохнув, Альбус-параноик-козел Дамблдор откинулся в кресле. Он позвал Фоукса, своего верного спутника, чтобы тот собрал несколько слезинок.

Если это действительно василиск, которого использовал Том, то он станет еще более ценным ресурсом". подумал он, в то время как другие части его, несомненно, блестящего ума исследовали наилучшую стратегию сражения с гигантскими змеями, перехитрили безносых фанатиков, направили мальчиков со шрамами и разобрались в дилеммах янтарных глаз.

Жизнь Альбуса Дамблдора была сложной.

"Это василиск", - хныкал профессор в фиолетовой защитной маске, вытаскивая себя из кабинета и бормоча что-то нечленораздельное.

"Я забыл о нём, с ним всё будет в порядке?" Дамблдор заговорил, глядя на своего феникса, который предложил бессмертной птице эквивалент пожатия плечами.

Да, его жизнь была очень сложной.

(---)

Где-то в глубине сознания одиннадцатилетней ведьмы кипел очаровательный юноша с самым блестящим умом.

Том насторожился, когда все занятия были прерваны, а студенты отправлены обратно в общежития, хотя на этот раз он не стал выпускать василиска. Пока его марионетка следовала за другими гриффиндорцами в их башню, он произнес несколько заклинаний, чтобы узнать, как обстоят дела.

Увиденное ему не понравилось.

Полугоблин, специалист по чарам, разрабатывал зачарованные очки, которые могли не только блокировать, но и отражать смертоносный взгляд его питомца, сводя на нет даже слабый эффект окаменения.

http://erolate.com/book/3901/107593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь