Готовый перевод To Go Forward / Движение вперёд: Глава 21.

Джон чуть не подавился своим элем. Состязаться с Бериком Дондаррионом? Никогда.

"Я вынужден отказаться, - медленно произнес Джон, - уверен, вы предпочли бы равное состязание. Сомневаюсь, что бастард может сравниться с Повелителем Бурь. Один из братьев Фреев..."

"Фреи - ослы", - фыркнул Торос.

"Нет, - покачал головой Берик. "Я бы предпочел выяснить вашу силу, сир Сэнд".

Джон обдумал предложение. С одной стороны, было бы глупо привлекать к себе внимание и заниматься такими пустяками, но с другой - отказывать лорду было не менее опасно. Особенно такому уважаемому и известному, как Берик Дондаррион. Джон не хотел наживать себе врага, тем более что за ним и так день и ночь следили либо Красный жрец, либо сам лорд. Он был в долгу перед Повелителем Молний за то, что тот ничего не сказал ему о драуграх во дворе.

"Согласен, - Джон протянул руку, и Дондаррион усмехнулся. На самом деле во время турнира он просто нанесет несколько ударов и уйдет раньше времени.

"Отлично. Затупите турнирные клинки. Торос проинструктирует вас о правилах. На закате во дворе?"

Джон кивнул, и оба поднялись из-за стола. Торос бросил на него последний загадочный взгляд, после чего они скрылись за занавесом, ограждавшим отдельные столики. Джон смотрел им вслед с замиранием сердца.

Джон быстро покончил с едой - ему больше не хотелось оставаться на людях - и отправился в свои комнаты. Поднимаясь по лестнице, он прошел мимо группы Тарли. Сэм встретился с ним взглядом и улыбнулся. Джон улыбнулся в ответ и вежливо кивнул. Если он увидит, что я настроен дружелюбно, то охотнее будет слушать.

Остаток утра Джон провел в своих покоях, упражняясь в махании мечом. Он оставил окна открытыми в надежде на прохладный ветерок, но был жестоко разочарован. В конце концов он разделся до одних южных штанов и стал повторять упражнения сира Родрика и сира Аллисера, когда в дверь постучали.

"Минутку, - позвал Джон и накинул рубашку. Призрак оказался рядом с ним за мгновение до того, как он открыл дверь.

"Сэм?"

Но это был не Сэм, а Джори Кассель. Рыцарь с интересом оглядел его запыхавшуюся, потную фигуру.

"Тебя вызвал отец. Подозреваю, что вам нужно время, чтобы освежиться".

"Сир Джори". Джон склонил голову. "Да, я на несколько минут".

"Наденьте это." Джори сунул ему в руки табард. Он был клетчатым, черно-серым, а в центре был пришит большой волк.

"Как скажешь".

После неловкой паузы Джон закрыл дверь и быстро зашагал по комнате. Отец звал меня? Сердце Джона забилось. Это была его возможность наконец-то все изменить. Джон должен был предупредить его об опасности, не выдавая себя знанием будущего, но как решить эту задачу?

Джон закончил шнуровать ботинки и накрылся табардом. Джори все еще ждал, когда он вышел из своих покоев. "Призрак, останься". Древолаз неохотно повиновался. Боги, он становится все больше, подумал Джон, спускаясь по лестнице. Скоро скрывать его от посторонних глаз станет еще большим неудобством. Джон подумал, не отослать ли его на время в Винтерфелл, но быстро отказался от этой мысли. Призрак ни за что не согласился бы покинуть Джона, пока тот еще так молод.

Джори привел Джона в конюшню, и, к его удивлению, лошадь, подаренная отцом Джона, уже была оседлана. Джон поблагодарил парня, который ухаживал за лошадьми, и вместе с сиром Джори отправился в Красный замок.

Он не был на Стальной улице со времени злополучного разговора с лордом Старком. В городе, как обычно, было многолюдно, но толпа расступалась, пропуская людей на лошадях и знамя Десницы Короля. Проходя мимо лавки Тобхо Мотта, Джон задержал взгляд на дыме из кузницы. Возможно, мальчик сейчас держит в руках молот, обрабатывая сталь.

Джори сообщил привратникам о прибытии "гвардейцев Десницы", и Золотые Плащи позволили им пройти под портупеей. У конюшни они разделись, и Джон последовал за Джори через двор, выложенный красным камнем, и вошел в крепость.

Они пошли по менее проторенному пути, по крайней мере, Джон предполагал, что он был менее проторенным, потому что они не миновали ни лордов, ни леди, ни даже стражи. Лабиринтные коридоры замка короля Роберта были на удивление пусты. Джон и Джори прошли мимо большого алькова, где висели рваные остатки обгоревшего гобелена. Из того, что осталось, Джон увидел только драконий хвост, торчащий в звездное небо, и подумал, не потому ли эти залы так пусты, что в них когда-то хранилась богатая история династии Таргариенов, которой король Роберт положил катаклизменный конец.

Джон поднимался все выше и выше, пересек зеленый двор и наконец вошел в Башню Десницы. Джори попросил его подождать перед большой деревянной дверью, и Джон повиновался. Эта часть замка находилась под пристальным наблюдением как сторонников Старков, так и Ланнистеров. Выглянув в окно, он увидел двор. Слева от него стояла группа солдат в красном и золотом, а справа - в сером и серебряном, как у Старков.

За передвижениями моего отца следят и друзья, и враги, подумал Джон, интересно, кто узнает бастарда Эддарда Старка к концу этого дня?

Скрипнула дверная петля. "Джон, - позвал голос изнутри. Джон шагнул в просторное фойе, и после странного взгляда Джори дверь за ним закрылась.

"Проходите. Садись. Ты поел?"

Джон опустился в кресло напротив отца. Несмотря на теплое приветствие, лицо лорда Старка было суровым и серьезным.

"Спасибо, я в порядке, - сказал Джон и склонил голову. "Вы звали меня. Чем я могу быть полезен?"

Не было смысла увиливать. После их последней встречи Джон хотел отбросить все неразрешенные чувства и сразу перейти к делу. Он приехал в Королевскую Гавань, чтобы остановить заговор против лорда Старка, а не для того, чтобы узнать правду о своей матери. Пришло время убить мальчика еще раз.

Взгляд лорда Старка смягчился: "Джон... Я сожалею о нашей последней встрече. Я был потрясен тем, что ты раскрыл. Секрет, который я так долго хранил. Тайну, которую я хранил от Кейтилин, от твоих брата и сестры. То, о чем я не смел говорить вслух".

"Это не имеет значения, - твердо сказал Джон, - я говорил необдуманно. Мы должны заниматься текущими делами".

"Я... Да, ты прав, Джон. Я рад, что мы можем оставить этот вопрос в прошлом". Лорд Старк нахмурил брови, его взгляд стал подозрительным. "Я удивлен. Я думал, вы будете требовать от меня ответов".

Джон покачал головой. "Это в прошлом. Кем бы ни была моя мать, это не определяет, кто я. Сейчас я уверен в этом как никогда".

"Ты... Да, - резко вдохнул отец, - конечно".

"А что стало с ребенком?" спросил Джон, испытывая неподдельное любопытство и отчаянно желая получить подтверждение.

Лорд Старк избегал его взгляда: "Ребенок?"

"Та самая... тетя Лианна..." Джону не нужно было заканчивать мысль.

"Он умер", - быстро сказал лорд Старк, прочистил горло и добавил: "Вскоре после рождения".

Узел между плечами Джона наконец расслабился, напряжение ушло, как будто с него сняли огромный груз. Поработав мышцами челюсти, он понял, что весь сегодняшний и вчерашний вечер сжимал зубы.

Джон кивнул. Все было так, как он и предполагал.

"Простите, что упомянул об этом".

Лорд Старк смотрел на него слишком долго. Темный, глубокий взгляд, который никогда не ослабевал. Когда Джон ничего не сказал, лорд Старк пошевелился.

http://erolate.com/book/3905/107962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь