Готовый перевод The Affection Multiplier - Jay Craig, 36 year old divorcee / Множитель привязанностей - Джей Крейг 36-летний разведенный: Глава 21 - Нерешенный

- «ТЫ «ПАПОЧКА» НЕДЕЛИ!?»

Ты смущенно потираешь затылок.

- «Какой щенок [puppy] недели»? - растерянно спрашивает Кэсси.

«Папочка недели» - это термин, придуманный нами со Стеллой в шутку в те времена, когда ты все еще был осуждающим сплетником, как и все остальные в здании; или, точнее, до того, как ты стал возможным предметом сплетен для соседей. Когда вы со Стеллой придумали это, на самом деле это была скорее награда, присуждаемая партнеру, который может заставить Танины крики и стоны удовольствия проникать сквозь звукоизоляцию здания, так что это была не еженедельная награда, поскольку Таня не всегда приводит парня домой на выходные.

Однако из-за того, что у Тани была горячая полоса примерно на 4 выходных подряд, а Диана распространила эту фразу по всему дому; остальные ваши соседи неправильно истолковали название как означающее, что у Тани буквально каждую неделю появляется новый любовник, которого она называет «папи», чтобы не утруждать себя изучением их имен.

«Мысленная заметка: извинись перед Таней за то, что придумал эту фразу».

После того, как Стелла объясняет Кэсси, что такое «Папочка недели», Стелла кладет руку себе на бедро и оглядывает тебя с головы до ног, как будто оценивая, и на ее лице появляется широкая улыбка.

- «Молодец, ты - «жеребец»!» - говорит Стелла с веселым, но издевательским поздравлением, а затем игриво ударяет тебя по руке. Ты продолжаешь потирать затылок. Она, наверное, уже покраснела от раздражения из-за того, как часто ты это делаешь. Ты на мгновение опускаешь взгляд в пол, не желая смотреть на Стеллу из-за смущения.

Когда ты оглядываешься на Стеллу, это всего на мгновение, но ты замечаешь, что ее взгляд изменился с поздравительного на озабоченный; и ты можешь поклясться, что она взглянула в сторону Кэсси на этот краткий миг, что заставляет тебя тоже взглянуть на Кэсси. Ты это видишь. Прежде чем она успевает это скрыть, ты видишь тот же взгляд, который был у нее в твоем сне. Тот же взгляд, полный тоски по тому, о чем ты мог только мечтать, как о тоске по тебе. Судя по тому, как быстро это исчезает, и на лице Кэсси появляется выражение удивления от твоего смущения, ты не можешь отделаться от мысли, что тебе просто померещился этот тоскующий взгляд.

- «О черт! Который час»? - внезапно спрашивает Стелла. Это заставляет Кэсси посмотреть на свои часы и ответить, что сейчас «9:15». «Дерьмо!» - реагирует Стелла, услышав время.

- «У вас были планы»? – спросил ты их.

- «Я обещала Кэсси, что мы сегодня пойдем на пробежку» - рассказывает Стелла – «А вообще, ты заставил кончать и кричать «мамочку», - Стелла бьет тебя по руке при каждом слове, чтобы подчеркнуть свое раздражение.

- «Кстати, нам все еще нужно поговорить об этом», - напоминаешь ты ей, не давая сорваться с крючка.

- «Да, и ты все еще должен рассказать о Тане».

Туше.

- «Сделаем паузу, ладно»? - отвечает Стелла, сдерживая себя от очередного всплеска эмоций. Ты киваешь. Она улыбается и тут же обнимает руку, по которой наносила удары, и целует тебя в щеку. – «Приготовишь нам завтрак, пока я пойду переоденусь»? – спрашивает она тебя.

- «Как тебе до сих пор удается манипулировать мной»? - спрашиваешь ее в шутку.

- «Жизнь, полная практики», - отвечает она, подмигивая, и направляется в свою спальню.

Когда она закрывает дверь в свою комнату, ты остаешься смотреть на Кэсси, которая, как ты только что заметил, уже одета для пробежки. На ней спортивный топ на бретельках, укороченный, чтобы показать ее подтянутую талию, и спортивные штаны, которые прикрывают ее длинные ноги чуть выше лодыжек. Она неловко улыбается тебе и так же неловко поднимает руку, чтобы поздороваться, как и вчера.

[Кассандра "Кэсси" Джонс]

- «Ухххх… «слишком просто», верно?» - спрашиваешь ты ее, все еще чувствуя себя очень неуютно наедине с ней. Она смотрит на тебя в замешательстве, на самом деле не понимая вопроса. «О, яйца. Раньше тебе нравилась яичница, приготовленная на скорую руку, верно?» Она улыбается, поняв, что вы имели в виду, и кивает в ответ на вопрос, ее улыбка означает ее признательность за то, что ты вспомнил.

Ты начинаешь готовить яйца для вас троих, омлет со сливками для тебя и Стеллы и «слишком просто» для Кэсси. Тем временем она кладет хлеб в тостер и готовит кофе. Сначала вы работаете молча, но Кэсси нарушает тишину, говоря: «Я рада, что сегодня ты выглядишь намного лучше, мистер Крейг».

Это заставляет тебя улыбаться.

- «На самом деле это не слишком высокая планка - выглядеть лучше, чем я был вчера», - шутливо отвечаешь ты, что заставляет ее хихикать.

- «Нет, я имею в виду, я видела, как вы со Стеллой обнимались на диване до того, как случился этот скандал. Я не могла видеть лица Стеллы, но я могла видеть твое. Ты выглядел по-настоящему счастливым», - добавляет она.

- «Да. Я был… Я. Я счастлив. Счастливее, чем я был за последние месяцы. Я рад, что вы, девочки, здесь!» - отвечаешь ей.

- «Ну, на самом деле, я чувствую, что лезу не в свое дело», - говорит она со смешком, пытаясь скрыть то, что она действительно чувствует. «Я чувствую, что вы смогли бы сблизиться более тесно, если бы меня здесь не было».

«Хорошо, что яйца готовы».

Ты кладешь яйца на тарелку и поворачиваешься к ней. Ты подходишь к ней ближе и кладешь свои руки ей на плечи.

- «Кэсси, мне жаль, если мы со Стеллой заставляем тебя так себя чувствовать. Нам просто нужно было кое-что... «наверстать упущенное». Но я не хочу, чтобы ты думала, что тебе здесь не рады. Стелла тоже нуждается в твоей поддержке. Бог свидетель, меня было бы недостаточно. Я слишком занят, пытаясь удержаться от «падения» - ты произносишь последнюю фразу полушутя.

- «Если не считать Стеллу, я тоже рад снова тебя видеть. Это напоминает мне о лучших временах, когда я нянчилась с тобой и Стеллой. Когда ты здесь, я снова чувствую себя как в те времена» - говоришь ты ей. Вот оно снова. Этот тоскующий взгляд из твоего сна. Она снова это делает.

- «Я.… я больше не ребенок, мистер Крейг», - застенчиво говорит Кэсси.

- «Эй», - ты начинаешь поглаживать ее руки большими пальцами, - «учитывая количество раз, когда твоя мама оставляла тебя со мной, я практически помогал растить тебя. Так что я всегда буду видеть в тебе своего ребенка». Она прикусывает нижнюю губу, очевидно, борясь с чем-то в своей голове. Кажется, она набирается храбрости.

Она обнимает тебя. Крепко обхватывая за спину. В отличие от Стеллы, она достаточно высокая, чтобы достать до плеча и положить голову на грудь. Ты обнимаешь ее в ответ одной рукой и гладишь по спине. Она стонет, и ты замечаешь, что она поднимает ногу. Она отстраняется и задает тебе вопрос, пока у нее еще хватает смелости: «Мистер Крейг, почему ты внезапно ушел прошлой ночью»?

~ ДИНЬ!~ Тосты готовы.

 Внезапный шум заставляет тебя оторваться от Кэсси.

- «Кофе так вкусно пахнет!» - слышишь ты, как Стелла кричит из гостиной.

«Спасен».

http://erolate.com/book/3907/108291

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь