Читать Tales of a Seductress \ Tales of an Enchantress / Сказания об искусительнице: Глава 67. Часть 2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Tales of a Seductress \ Tales of an Enchantress / Сказания об искусительнице: Глава 67. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

То, как Ричард вел себя, было довольно милым. Он был настолько нервным и неловким, что я начала прощать ему тот тусклый секс, который у нас с ним однажды был. Частично это было моей ошибкой. Чтобы секс вышел хорошим, в нем должны быть заинтересованы обе стороны. Я пошла на это, надеясь, что сейчас Ричард прыгнет выше своей головы и это было несколько нечестно по отношению к Ричарду.

Я наклонилась к уху мужчины и всё его тело задрожало.

— Итак, моя любовь, что ты хочешь мне сказать?

— Ах... — Ричард тяжело дышал, моя рука мягко гладила его внутреннее бедро.

Я была готова тут же наброситься на него, мои сокровенные места взмокли от похоти. В течение последних нескольких недель, у меня был только Минь, плюс несколько вонючих монстров, поэтому мне не хватало полигамии, которую требовала моя природа искусительницы. Я не хочу обижать Минь, но в этот раз я возбудилась куда сильнее, чем за всё последнее время. Если бы я не освободилась от боли и не была уверена, что попытка Рейнхарта контролировать мои способности искусительницы сработала, то я бы сказала, что мои силы всё ещё были неисправны, при таком-то возбуждении.

— Ричард... — мой голос звучал почти что умоляющим, и я уже чувствовала его эрекцию через штаны.

— Ч-что я хо-хотел сказать, это то, что я всегда хотел тебя, и сейчас-

Я поцеловала его шею, легко посасывая.

— Теперь у тебя есть я, ты хочешь меня?

Ричард больше не сдерживался, и через мгновение его руки упали на мои груди, он уделил им внимание прямо как в тот раз, когда мы были вместе. Вскоре они выскочили из моего платья, и он начал слегка посасывать их. Он перешел с одной груди на другую, его язык неожиданно мастерски перемещался по моим сиськам.

Тем временем, я продолжала потирать его твердый член через штаны. Он был очень крепкий, и я могла даже почувствовать пятно влажности на его штанах, смазку. Ну, у меня максимальный навык Дрочки, что даже через штаны было бы трудно устоять. Я обвила рукой член Ричарда, который был не маленьким. Теперь, когда я опробовала большинство дворян, заметила, что средний размер был около шести дюймов, что относило королевскую семью к разряду здоровяков.

Наши губы исследовали друг друга, и я оценила чувство близости, которое он оказал. Большинство мужчин, которых я трахала, монстров и других дворян не рвались меня целовать. Я много целовала Минь, но были некоторые вещи, которые Минь не мог воспроизвести, например, ощущение легкой небритости, менее мягкие губы мужчины и сильный подбородок. Мне понравился вкус Ричарда в полной мере, в то время как мое либидо перешло все разумные пределы.

К тому времени, как он снял платье, я была настолько мокрой, что мои трусики просвечивались из-за смазки. Он продолжал сосать мне шею, я хныкала и стонала. Я не могла дождаться его. Тем не менее, он еще не снял ни один предмет одежды, поэтому я начала перемещать руки, чтобы раздеть его.

— А, ах... Ричард, ах, да, трахни меня. — я стонала, когда мои руки пробегали по его телу. — Это лучше, чем притворяться.

Ричард внезапно отдернулся от меня, странно посмотрев. Я сказала, что я плохо разбираюсь в грязных разговорчиках, даже с навыками, поэтому я уже корила себя, что сделала отсылку на Сильвию и его секс-игры.

— Это напоминает мне... — Ричард заговорил, когда я посмотрел ана него. — Я... эм ... хотел увидеть, что бы ты кое-что надела.

— Гм... ты уже снял с меня всю одежду, теперь пора меня трахать, — умоляла я.

На секунду он выглядел искренне искушенным, а затем покачал головой.

— Пожалуйста, Корнелия, это исполнит мою фантазию.

Через мгновение я вздохнула. Я знала, что ролевая игра была его фетишем, так что было не так уж сложно поверить, что это было то, отчего он был без ума.

Я кивнула

— Хорошо, но быстро, мне это действительно нужно.

Он сглотнул и кивнул мне, прежде чем практически выбежать из комнаты в спешке. Я слегка пошевелилась и села на диван. Теперь я была ни в чем ином, как в нижним белье, промокших трусиках, и мне казалось, что надевать платье, только чтобы снова снять его было тратой времени, я просто надену то, что хочет Ричард.

Ожидая его, я продолжала пить теплый чай. Между тем, я только становилась все более и более возбужденной. Мне потребовалось все силы, чтобы не кончить. Ричард скоро придет, а я получу хороший жесткий член.

Кроме того, я никогда не использовала костюмы в ролевой игре, если не считать обмана с принцессой, поэтому меня это заинтриговало. Я задавалась вопросом, какой из костюмов он принесет. Непослушной служанки? Может быть, рабыни? Мысли подталкивали меня к пределу, поэтому я просто пила свой чай и ждала.

Уровень Сопротивления похоти увеличен до 7.

Уровень Сопротивления шарму увеличен до 1.

Что? Меня почти не очаровывало. Возможно, это был артефакт усиления сопротивления похоти. Я имею в виду, это имело смысл. Если вы можете противостоять сексу, тогда вы должны уметь сопротивляться тому, чтобы быть очарованным сексом. Казалось, это просто еще один из тех глупых навыков, которые влияют на другие навыки. В любом случае, я оценила увеличение, поскольку оно помогло мне немного подождать Ричарда.

Спустя вечность дверь наконец открылась , и я взволновалась перспективой окончательно сбросить всю свою сексуальную похоть на человека, которого я назвала своим будущим мужем в течение последнего месяца. Однако вошло двое мужчин и ни один из них не был Ричардом.

— Они сказали, что это то место... — сказал один из мужчин с грубым голосом, вызвав дрожь по моей спине.

— Кто знает... — второй человек застыл, когда наши глаза встретились.

Конечно, в таком возбуждении, я не нервничала, увидев двух странных людей. На самом деле, в любой нормальной ситуации, я бы сразу закричала, как принцесса, и поступила так, как будто меня поймали в результате переодевания. Мужчины убежали бы из комнаты, и я бы избавилась от любого смущения. Это была бы их вина за то, что он вошли, не говоря уже о том, что я не пыталась запереть дверь.

— Что же, что же, что же, ты, конечно,поднялась, а? — сказал жестоко улыбающийся мужчина с лохматыми волосами.

Неожиданность заставила меня не издать ни единого звука. Это явно не нормальная ситуация. Потому что я точно знала этих двух мужчин, но я никогда не ожидала увидеть их снова. Они были…

— Как насчет тебя, Марвис? Как ты думаешь, что наша маленькая шлюха задумала? Риккардо усмехнулся.

http://erolate.com/book/3951/109143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку