Читать Tales of a Seductress \ Tales of an Enchantress / Сказания об искусительнице: Глава 77. Часть 2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Tales of a Seductress \ Tales of an Enchantress / Сказания об искусительнице: Глава 77. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я правду говорю! — закричала Сильвия. — Прошлой ночью она пришла в мою комнату. Но её лицо изменилось. Оно было бледным... словно не из этого мира. К-к-красивым. Ритуал удался. Разве вы не понимаете? Теперь она Кетеш... и она вернулась, чтобы наказать нас всех. Это только начало! Через две недели... она сказала, что убьет меня через две недели! Мне нужно бежать! Всем нам нужно бежать! Она идет, о, Боги, она идет за мной!

Джулиан отвесил подщечину, когда девушка начала впадать в истерику. Даже я удивилась тем, как сильно привела её в ужас. Разумеется, она ошибалась не полностью, но я и не рассчитывала на то, что она так сильно убедит себя в этом.

— Прости, брат, если бы вопрос был простым, то я бы не пришел к тебе, — Грегори извинился перед Джулианом, хоть это он ударил её. — Ты понимаешь о чем она?

— Я не понимаю. Эта девушка должно быть...

— Корнелия! — закричала Сильвия в ответ на раздраженность Джулиана. — Она была жертвой. Мы убили её! Изнасиловали её!

— Что!? — глаза Ричарда расширились и он посмотрел на двух своих братьев. — Это так?

Джулиан подавил недовольный взгляд на своем лице и улыбнулся Ричарду:

— Ну, видимо, твоя любимая Сильвия разоблачила нас. Жертвой и правда была твоя суженная.

— Ох, боги... — наклонился Ричард, выглядело так, словно он был готов вырвать. — Это... это навредит королевской семье.

Разумеется, меньшего я от эгоистичного Ричарда и не ожидала. На какую-то секунду, мне показалось, что он может проявить некое переживание, но оно касалось только его положения в королевской семье. Навредит ли королевской семье то, что они изнасиловали меня до смерти?

— Нет, все три брата должны знать, о том, что мы позаботились обо всем. Она умерла во время несчастного случая. Вот и всё.

— Верно, а-а что насчет Сильвии? — он посмотрел вниз на Сильвию с такой же заботой, с какой бы смотрел на грязь прилипшую к стене.

— Она дала мне повод задуматься, посмотрим, сможем ли мы снять кольцо. Я уверен, что если потянем за связи, то сможем найти чародея, который специализируется на проклятиях. Разберемся, — Джулиан похлопал Ричарда по спине и повернулся к Сильвии. — В то же время, я увеличу твою охрану, а если захочешь сбежать, то любая из моих частных вилл в твоем распоряжении.

— Н-нет... я должна быть с Ричардом! — потребовала Сильвия. — Но спасибо! Спасибо за помощь!

— Всё хорошо, мы ведь семья!

Пока Сильвия плакала и благодарила Джулиана, он быстро с ней попрощался и покинул комнату вместе с Грегори. Они отошли всего на пару шагов, когда Грегори начал говорить:

— Ты веришь в то, что она говорит про Корнелию? Её тело ведь так и не нашли.

— Разумеется нет, — посмеялся Джулиан. — Ты слишком легко веришь в суеверия, брат. К тому же, ты говорил, что видел следы волокиты. Очевидно, что эта женщина взяла тело Корнелии, нацепила кольцо и слишком стыдится признавать это. Однако, после того как она решила использовать меня ради своей мести, черта была пройдена.

— И что ты задумал, брат? — спросил Грегори.

— Несчастный случай. Снимать кольцо смерти – занятие опасное. Возможно, за пару лишних монет, наш чародей сможет ошибиться. Это избавит нас от еще одной проблемы.

— Мм... брат хочет, чтобы я кого-то нашел?

— Нет, сначала пойди к отцу и скажи, что я не смирюсь со свадьбой брата и Сильвии. Нужно написать пару писем, поэтому увидимся позже.

— Да, конечно, брат.

Джулиан, одиноко, вошел в свою комнату и уселся за стол. Он начал записывать свои мысли на пергаменте и я осознала, что именно этого момента и ждала. Осталась только одна вещь, которую нужно сделать, но самой мне это не провернуть. Я начала концентрироваться, в комнате резко похолодало. Джулиан сначала этого не заметил, но спустя мгновение нахмурил брови и поднял голову.

В этот момент открылась дверь и вошла женщина. На ней была полностью белая роба, лицо скрыто за капюшоном и вуалью, но любой, кто бы её увидел, сразу бы сказал, что она была невероятно красивой и способной захватить взгляд любого мужчины.

Глаза Джулиана остановились на ней.

— Я... не отправлял за слугами.

Она ничего не сказала и сделал несколько шагов в его сторону. Тело сияло ярким светом. Мой навык работал на всю силу, она стояла там словно любой другой человек.

— Нет-нет... мы встречались... ты?

Джулиан осторожно посмотрел на неё, но начал отходить, пока его нога не ударилась о кровать. В то же время, она просто смотрела на него, её голова склонилась в сторону. Спустя мгновение она сделала шаг вперед, осторожно продвигаясь.

— Нет... Корнелия?

Она сделал еще один шаг. Он выгнул запястье и из его руки вылетел нож. Он был нацелен точно в сердце женщины. Однако, несмотря на её достоверный внешний вид, нож проскользнул сквозь её тело и застрял в двери позади неё с глухим стуком.

В этот момент дыхание Джулиана начало учащаться.

— Что ты такое?

В панике, он повернулся и схватил подушку с кровати, бросая её. Она вытянула руку и поймала её на лету, отпуская себе под ноги. Девушка продолжала продвигаться не говоря ни слова. Даже её шаги были абсолютно тихими.

— Не может быть... Кетеш? — голос Джулиана притих, он был заметно испуган.

Она сделал еще один шаг, он упал на задницу, наблюдая за тем, как таинственная красотка, словно не из этого мира подходит к нему. Может быть позвать охрану ему мешала гордость. Может его разум просто не мог осознать то, что видел перед собой. А может он знал, что уже поздно. Наконец-то она добралась до кровати. Девушка наклонилась, и убрала вуаль, показывая то, чтобы под ней.

Он глупо уставился с открытым ртом. Он не мог узнать это лицо. Джулиан не знал эту девушку. Воздух сотряс единственный крик, мужчина был мертв.

Закончив, я высвободила силу. В ту ночь, мы с Минь бежали из города на торговой повозке, наполненной щедрыми дарами от Праттера и Сандора, которые тоже бежали, но в совершенно другую сторону. Я не знала, увидимся ли мы с ними снова, но я знала, что с меня хватит этого города. Осталось обрубить только один конец. Денова.

Наша повозка проехала городские врата ровно в тот момент, когда зазвонили колокола оповещающие о смерти члена королевской семьи.

http://erolate.com/book/3951/109163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку