184 / 273

– Как эти зелья вообще помогут вам? – осторожно спросила я, продолжая ощупывать зелье в своих руках.

– Ты сама сказала. – ответила Мэри. – У нас недостаточно людей, чтобы выжить. Мы не просто так здесь живем, на дальнем севере. Нам приходится переживать суровые зимы и холодные лета, обитать в землях, в которых никогда не ступала нога человека, в землях, граничащих между людьми и демонами. Мы похищаем только тех, кому немного осталось, питаемся ими в течение нескольких лет, а затем избавляемся от улик. Нас очень мало, на данный момент нас всего 63.

– Ш-шестьдесят! – произнесла я вслух с удивлением. – И все?

Исходя из того, как люди описывают суккубов, я всегда думала, что они их боятся, и поэтому предполагала, что суккубы должны быть большим народом, но теперь же я поняла, что они - всего-навсего вымирающий вид. После сих мыслей я пришла к выводу, что в этой маленькой грязной деревушке с трудом наберется даже пять или шесть десятков суккубов. Часть меня считала, что это всего лишь внешний город, в то время как внутренний вскрыт от взора. Теперь же я подозревала, что то, что я только что повидала, и есть большей частью суккубов... нет, камбионов.

Мэри печально кивнула. – Нас часто боятся и ненавидят, даже демоны. Особенно демоны... Всякий раз, как мы пытаемся расширить свои границы, на нас нападают. Как только наше население начинает превышать несколько сотен, на нас нападают и истребляют. Только нескольким десяткам удается выжить после каждого нападения, что позволяет нам восстановиться вновь. Последнее истребление произошло всего три года назад.

– Я… не знаю, что сказать…

– Люди. Чем больше нас, тем больше пищи нам нужно. Как только мы начинаем похищать людей, мы начинаем привлекать их и демонов внимание. Как и полагается, мы можем питаться только объедками, и они не замечают нас. Нам никогда не удается защитить себя, потому что нам приходится платить цену за рост своего населения. И эта цена - жизнь.

– Жизнь... в бутылке. – я прочитала описание вновь.

– Люди и демоны никогда не смогут предсказать появление такого источника жизни. Мы можем расти и скрывать это от остальных. Камбионы быстро размножаются, через десять лет мы уже сможем защитить себя.

– Всего десять лет! – удивилась я.

– Не волнуйся, моя дорогая, когда наша население достигнет таких количеств, нам больше не потребуются твои зелья. Мы сможем править целыми городами. Возможно, создадим кормовые фермы. Мы сможем поддерживать самих себя и отражать вражеские атаки. С твоей помощью раса камбионов вновь станет властителем этого мира.

Я потеряла дар речи после того, как Мэри закончила свою страстную речь. Они просили меня не просто о какой-то мелочи. Они просили меня предать весь род людской. Возможно, когда-то это бы и обеспокоило меня. Однако, я уже давно познала, чего стоит все человечество. Благодаря насильникам, извращенцам, монстрам и всякой черни я уже давно поняла, чего стоит весь наш род. Я больше сочувствовала бедным камбионам. Разве они имели меньше права на жизнь, чем люди и демоны? Решение оказалось не таким и трудным, но мне по-прежнему было интересно, почему Мэри была столь откровенна со мной.

– Должна признаться, я немного удивлена, что ты вообще мне все это рассказываешь. – отвечаю я медленно и осторожно.

– Нечестность только приведет к проблемам в будущем. Учитывая репутацию камбионов, мы уже давно поняли, что люди с трудом доверяют любому нашему слову. У нас это уже в крови полагаться только на правду. – объяснила Мэри. – Разумеется, я хочу узнать, что ты думаешь по этому поводу. Если бы мои слова вызвали у тебя ненависть и отвращение, я бы сразу поняла, какой ответ дать тебе.

Учитывая мои способности, она вряд ли могла читать по моему лицу, если у камбионов, конечно, не было какой-то сверхъестественной способности, о которой не знала я. Я уловила какую-то скрытую угрозу меж строк. Я, конечно, могла присоединиться к камбионам и помочь им, или же меня заставили бы помочь. Даже если бы им не удалось принудить меня варить зелья, я по-прежнему могла бы быть для них источником питания. Ей не нужно было волноваться по этому поводу, так или иначе.

Я просто кивнула. – Мне нужно человеческое семя. Много человеческого семени.

Казалось, на лице Мэри проступила улыбка облегчения, и в этот момент я поняла, как же она ожидала моего ответа. Я подумала, что все же будет лучше, если я буду следовать их желаниям.

– Без проблем.

– Это не все. Мне потребуется много ингредиентов. Все, что ты сможешь раздобыть. Мне потребуется семя демонов, полулюдей, монстров, даже инкубов.

Мэри выглядела задумчиво, кивая мне. – Посмотрим. Ты можешь составить список?

Я кивнула, и, к моему удивлению, человек, привлекательный мужчина, с которым мне еще суждено было встретиться, во мгновение ока предоставил мне лист и ручку, как будто они уже ждали меня. Я тотчас начала составлять список, не упуская ни одного основного ингредиента, также как и ингредиентов, о которых я только слышала, и хотела бы испытать их. Поскольку Рейнхарт изучал алхимию на континенте демонов, для него более привычными были здешние ингредиенты, нежели человеческие. Поэтому я обладала большими познаниями в области различных ингредиентов с обоих континентов, но в то же время я до сих пор ни разу не видела и не пользовалась некоторыми с континента демонов, о превосходстве которых в определенных рецептах часто жаловался Рейнхарт.

Как только я составила список всего необходимого мне оборудования и ингредиентов, Мэри взяла лист и покинула палатку. Через мгновение я была сама. Двое мужчин стояли у входа в эту несколько душную палатку, то есть я по-прежнему находилась под стражей. Однако, все прошло намного лучше, чем я могла себе представить.

От мужчин снаружи я узнала, что эта палатка должна была стать моим домом в ближайшем будущем, а не местом, где мне придется проявить свои способности, как я изначально думала. За маленьким столиком, на котором стояли химические реактивы, находился небольшой рулон меха, который, по-видимому, являлся набором постельных принадлежностей. Учитывая, что в тюремных камерах люди спят на импровизированных кроватях, это ложе казалось мне ухудшенной версией даже таковых кроватей.

Я рухнула на нее и вздохнула, глядя на полотно над своей головой. Камбионы должны были стать моими собратьями. Возможно, если бы я помогла им, моя жизнь тоже изменилась бы в лучшую сторону. Заниматься химией, чувствовать себя в безопасности, иметь пищу и крышу над головой... не этого ли я хочу?

В то же время мне казалось, что часть меня хочет все бросить и уйти. Это была та самая часть, которую я отказывалась слушать несколько последних недель. Это была та самая часть меня, с которой слилась Мин, и от которой я хотела избавиться. Мне не судилось стать героем. Однако, судилось ли мне стать просто какой-то деревенщиной? В этом мире было столь много игровой механики, что меня уже с легкостью можно бы было назвать неигровым персонажем. Попасть в другой мир просто для того, чтобы поселиться где-то и жить - такое для меня казалось принципиально неправильным, словно я упускала что-то очень важное.

Я закричала, схватилась за свои волосы, пока мои руки не рухнули на постель с глухим стуком. – Я смогу.

Я не была до конца уверена в своих словах. Найти в себе силы остаться здесь? Не подвести их? Или залечь на дно?

Возможно, Джина могла бы составить мне компанию, призови я ее сейчас. Но коли уж на то пошло, я не была целиком уверена, что Джина сейчас в хорошей форме, поскольку в прошлый раз с ней несладко обошлись. Я сдерживалась от того, чтобы призвать ее, потому что она была подобна моему козырю в тюрьме. Я боялась, что если я призову ее, то камбионы что-то заподозрят. Я и не могла этого сделать, учитывая двух охранников на входе снаружи, поэтому я тотчас отказалась от этой идеи.

И тут я вспомнила еще одну женщину. Правильно. Мин умерла. Мин умерла, и умерла она по вине этой колонии. Могу ли я просто забыть об этом? Могу ли я притвориться, что они этого не делали, и просто продолжить жить дальше? Однако, я не знала наверняка. Я не знала правды.

Ты не можешь просто взять и забыть, если ты не знаешь наверняка.

Вот такие мысли посещали мою голову в тот момент. Какая разница, умерла Минь или нет. Это звучало жестоко, и не то чтобы мне было все равно, жива она или нет. Я могла порадоваться, если бы она была жива, и загрустить, будь она мертва. Все, что я хочу сказать, это то, что мне придется жить дальше без нее, как ни крути. К сожалению, мне сначала нужно было свыкнуться с этим, прежде чем я смогу продолжить жить дальше.

Самое забавное, что сделать это было предельно легко. Раньше я отталкивала эти чувства, дабы уделить больше внимания собственной безопасности и побегу. Тем не менее, я по-прежнему обладала способностью преследователя, и могла с легкостью в любую секунду ответить на любой вопрос, мучающий меня. Я больше уже не могла ничего откладывать. Поэтому я закрыла глаза и активировала свои способности.

Через несколько секунд я прекратила. Я прикусила губу, и слеза покатилась по моей щеке. Затем я рассеяла чары своей способности “Приятель, с которым можно переспать” над Минь. Пока я занималась этим, я начала помогать камбионам. И ответ явился сам. Пришла пора двигаться дальше.

http://erolate.com/book/3951/109404

184 / 273

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава никакая. 2 Подарок на Хэллоуин! 3 Пролог 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 4. Часть 2 9 Глава 5 10 Глава 6 11 Глава 6. Часть 2 12 Глава 7 13 Глава 8 14 Глава 9 15 Глава 9. Часть 2 16 Глава 10. 17 Глава 10. Часть 2 18 Глава 11. 19 Глава 12 20 Глава 13 21 Глава 13. Часть 2 22 Глава 14 23 Глава 15. Часть 1 24 Глава 15. Часть 2 25 Глава 16 26 Глава 17. Часть 1 27 Глава 17.Часть 2 28 Глава 18. Часть 1 29 Глава 18. Часть 2 30 Глава 19. Часть 1 31 Глава 19. Часть 2 32 Глава 20. Часть 1 33 Глава 20. Часть 2 34 Глава 21. Часть 1 35 Глава 21. Часть 2 36 Глава 22. Часть 1 37 Глава 22. Часть 2 38 Глава 23 39 Глава 24. Часть 1 40 Глава 24. Часть 2 41 Глава 25 42 Глава 26 43 Глава 27. Часть 1 44 Глава 27. Часть 2 45 Глава 28. 46 Глава 29. Часть 1 47 Глава 29. Часть 2 48 Глава 30. Часть 1 49 Глава 30. Часть 2 50 Глава 31. 51 Глава 32. Часть 1 52 Глава 32. Часть 2 53 Глава 33. Часть 1 54 Глава 33. Часть 2 55 Глава 34. Часть 1 56 Глава 34. Часть 2 57 Глава 35. Часть 1 58 Глава 35. Часть 2 59 Глава 36. Часть 1 60 Глава 36. Часть 2 61 Глава 37. Часть 1 62 Глава 37. Часть 2 63 Глава 38. 64 Глава 39. 65 Глава 40. Часть 1 66 Глава 40. Часть 2 67 Глава 41. 68 Глава 42. Часть 1 69 Глава 42. Часть 2 70 Глава 43. Часть 1 71 Глава 43. Часть 2 (Дисклеймер: Однополый секс) 72 Глава 44. 73 Глава 45. 74 Глава 46. 75 Глава 47. 76 Глава 48. Часть 1 77 Глава 48. Часть 2 78 Глава 49 79 Глава 50 80 Глава 51. Часть 1 81 Глава 51. Часть 2 82 Глава 52. Часть 1 83 Глава 52. Часть 2 84 Глава 53. Часть 1 85 Глава 53. Часть 2 86 Глава 54. Часть 1 87 Глава 54. Часть 2 88 Глава 55. Часть 1 89 Глава 55. Часть 2 90 Глава 56. Часть 1 91 Глава 56. Часть 2 92 Глава 57. Часть 1 93 Глава 57. Часть 2 94 Глава 58. Часть 1 95 Глава 58. Часть 2 96 Глава 59. Часть 1 97 Глава 59. Часть 2 98 Глава 60. Часть 1 99 Глава 60. Часть 2 100 Глава 61. Часть 1 101 Глава 61. Часть 2 102 Глава 62. Часть 1 103 Глава 62. Часть 2 104 Глава 63. Часть 1 105 Глава 63. Часть 2 106 Глава 64. Часть 1 107 Глава 64. Часть 2 108 Глава 65. Часть 1 109 Глава 65. Часть 2 110 Глава 66. Часть 1 111 Глава 66. Часть 2 112 Глава 67. Часть 1 113 Глава 67. Часть 2 114 Глава 68. Часть 1 115 Глава 68. Часть 2 116 Глава 69. Часть 1 117 Глава 69. Часть 2 118 Глава 70. Часть 1 119 Глава 70. Часть 2 120 Глава 71. Часть 1 121 Глава 71. Часть 2 122 Глава 72. Часть 1 123 Глава 72. Часть 2 124 Глава 73. Часть 1 125 Глава 73. Часть 2 126 Глава 74. Часть 1 127 Глава 74. Часть 2 128 Глава 75. Часть 1 129 Глава 75. Часть 2 130 Глава 76. Часть 1 131 Глава 76. Часть 2 132 Глава 77. Часть 1 133 Глава 77. Часть 2 134 Глава 78. 135 Глава 79. Часть 1 136 Глава 79. Часть 2 137 Эпилог. Часть 1 138 Эпилог. Часть 2 139 Эпилог. Часть 3 140 Глава 1. Часть 1 141 Глава 1. Часть 2 142 Глава 2. Часть 1 143 Глава 2. Часть 2 144 Глава 3 145 Глава 4. Часть 1 146 Глава 4. Часть 2 147 Глава 5 148 Глава 6. Часть 1 149 Глава 6. Часть 2 150 Глава 7 151 Глава 8. Часть 1 152 Глава 8. Часть 2 153 Глава 9. Часть 1 154 Глава 9. Часть 2 155 Глава 10. Часть 1 156 Глава 10. Часть 2 157 Глава 11. Часть 1 158 Глава 11. Часть 2 159 Глава 12. Часть 1 160 Глава 12. Часть 2 161 Глава 13. Часть 1 162 Глава 13. Часть 2 163 Глава 14. Часть 1 164 Глава 14. Часть 2 165 Глава 15. Часть 1 166 Глава 15. Часть 2 167 Глава 16. Часть 1 168 Глава 16. Часть 2 169 Глава 17. 170 Глава 18. Часть 1 171 Глава 18. Часть 2 172 Глава 19. Часть 1 173 Глава 19. Часть 2 174 Глава 20. Часть 1 175 Глава 20. Часть 2 176 Глава 21. Часть 1 177 Глава 21. Часть 2 178 Глава 22. Часть 1 179 Глава 22. Часть 2 180 Глава 23. Часть 1 181 Глава 23. Часть 2 182 Глава 24. Часть 1 183 Глава 24. Часть 2 184 Глава 25 185 Глава 26. Часть 1 186 Глава 26. Часть 2 187 Глава 27 188 Глава 28. Часть 1 189 Глава 28. Часть 2 190 Глава 29 191 Глава 30 192 Глава 31 193 Глава 32. Часть 1 194 Глава 32. Часть 2 195 Глава 33. Часть 1 196 Глава 33. Часть 2 197 Глава 34 198 Глава 35. Часть 1 199 Глава 35. Часть 2 200 Глава 36 201 Глава 37 202 Глава 38. Часть 1 203 Глава 38. Часть 2 204 Глава 39 205 Глава 40 206 Глава 41. Часть 1 207 Глава 41. Часть 2 208 Глава 42. Часть 1 209 Глава 42. Часть 2 210 Глава 43. Часть 1 211 Глава 43. Часть 2 212 Глава 44 213 Глава 45 214 Глава 46. Часть 1 215 Глава 46. Часть 2 216 Глава 47. Часть 1 217 Глава 47. Часть 2 218 Глава 48 219 Глава 49 220 Глава 50 221 Глава 51 222 Глава 52 223 Глава 53 224 Глава 54 225 Глава 55 226 Глава 56 227 Глава 57 228 Глава 58 229 Глава 59 230 Глава 60 231 Глава 61 232 Глава 62 233 Глава 63 234 Глава 64 235 Глава 65 236 Глава 66 237 Глава 67 238 Глава 68 239 Глава 69 240 Глава 70 241 Глава 71 242 Глава 72 243 Глава 73 244 Глава 74 245 Глава 75 246 Глава 76 247 Глава 77 248 Глава 78 249 Глава 79 250 Глава 80 251 Глава 81 252 Глава 82 - Эпилог 253 История Минь Глава 1. Часть 1 254 История Минь. Глава 1. Часть 2 255 История Минь. Глава 2. 256 История Минь. Глава 3. Часть 1 257 История Минь. Глава 3. Часть 2 258 История Минь. Глава 4. Часть 1 259 История Минь. Глава 4. Часть 2 260 История Минь. Глава 5 261 История Минь. Глава 6. Часть 1 262 История Минь. Глава 6. Часть 2 263 История Минь. Глава 7. Часть 1 264 История Минь. Глава 7. Часть 2 265 История Минь. Глава 8 266 История Минь. Эпилог. 267 Пролог 268 Глава 1 269 Глава 2 270 Глава 3 271 1 272 2 273 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.