188 / 273

Я нарвала кучу трав, положила их себе в рот и начала переживать, словно табак, в ожидании Пирса. Прожевав их и высосав все соки, я выплюнула их в мусорное ведро. Это было наилучшее средство контрацепции, которое я пока смогла найти. Этой “травой”, как ее называли, пользовались многие женщины, дабы не забеременеть. Это были своего рода противозачаточные в этом мире.

В этом мире также есть и магическое контрацептивное заклинание, но для этого нужно ходить в церковь. Заклинание длится примерно месяц. Я пыталась найти заколдованное контрацептивное средство, но мои поиски не увенчались успехом. Мне так и не удалось попросить Сандора и Праттера создать что-то подобное, и второсортные чародеи, которых я встречала на своем пути от человеческого континента до континента демонов, не смогли сослужить мне службу тоже. Я думаю, если бы такое средство существовало, о нем бы уже кто-то да знал.

Я постоянно пыталась найти альтернативу, так как мне не нравилось нынешнее средство. Например, когда меня схватили работорговцы, я некоторое время не употребляла травы. Я рисковала забеременеть, имея постоянные половые контакты, даже от Пирса. Пирс сказал мне, что камбион не может оплодотворить человеческую самку, высасывая из нее жизненные силы, но уникальный навык “Слияние”, который я, к сожалению, получила, поднявшись на уровень выше, беспокоил меня не на шутку, когда я занималась незащищенным сексом.

Таким образом, эти травы часто сравнивали с чем-то негативным, например, с сексуальным рабством в этом мире, да и до такой степени, что если женщина пахла их уникальным цветочным ароматом, это становилось своего рода ее “алой буквой”, означая, что она легкодоступна, поэтому я решила принимать их постоянно. Эти травы не считались медицинскими и не имели никакой дозировки, поэтому употреблять их в качестве чая было пустой тратой времени. Мне приходилось просто пережевывать траву и выплевывать ее. Это напомнило мне о моем двоюродном дедушке, который постоянно жевал табак, пока ему не отрезали пол челюсти. Вот еще одна причина, по которой мне не нравились эти травы. Просто... Мне очень нравится заниматься сексом, поэтому я попросила раздобыть их мне для приготовления зелий, хоть они мне и были нужны только лишь для собственного пользования. Чем меньше они будут знать, тем лучше.

Пирс заглянул в палатку после того, как я промыла рот соленой водой и, скорее всего, пищевой содой, чтобы избавиться от характерного запаха травы. Я протерла лицо, на всякий случай активировав при этом заклинание безупречности, и сразу же взглянула на Пирса. Через мгновение он слегка кивнул мне, и я улыбнулась и побежала к нему.

– Тебе удалось убедить их? – я попыталась оправдать собственные ожидания, прежде чем он кивнул в ответ. – Ты лучший!

Я обняла Пирса и поцеловала его. Я поцеловала его страстно, и будь мы в нашей спальне, а не лаборатории, я бы повалила его на кровать и мы бы занялись быстрым сексом. Вместо этого я отвернулась, раскрасневшись, и он вздохнул с сожалением. Затем я повернулась к нему, собираясь покинуть палатку, и схватила его за руку. Эта новость обрадовала меня не только потому, что я смогу обновить свое оборудование. За все это время я была снаружи только на протяжении нескольких минут и еще не успела особо рассмотреть всех камбионов, пробыв большую часть времени в своей палатке и соседствующей с ней лабораторией.

Их поселение состояло всего из шестидесяти особей, поэтому я особо не ожидала, что побалую себя большим разнообразием, но даже посещение новой, третьей палатки должно было свести монотонность здешнего пребывания на нет. Как только я покинула палатку и повела Пирса, я тотчас осознала, что понятия не имею, где находится этот чародей. Пирс взглянул на меня со слегка перекошенным лицом, прошел мимо и повел меня в нужном направлении. Я последовала за ним, и мое волнение утихло на мгновение.

Как я и предполагала, палатка находилась не особо далеко, и выглядела она не особо примечательней моей. Пирс заглянул вовнутрь и быстро поздоровался, я последовала за ним.

– Итак, Пирс, это та самая человеческая самка, которую мы недавно приняли у себя в качестве гостя. Я смотрю, слухи меня не обманули по поводу ее красоты.

Я застыла на месте от удивления, войдя в палатку. По какой-то причине я питала определенные надежды, когда ожидала встречи с “чародеем” этого поселения. Я думала, что это будет кто-то по типу Рейнхарта. Я думала, что он будет выглядеть потрепанным годами, достаточно мудрым пожилым человеком, который уже многое повидал в этом мире. Но человек, который предстал перед моим взором, был едва старше Пирса. Подобно Пирсу, он был невероятно привлекателен, имел прекрасное телосложение и губы, которые хотелось поцеловать.

Я быстро взглянула на Пирса и выдохнула с облегчением, увидев, что он смотрел в другом направлении, когда мой взгляд в первый раз пал на чародея. Я боялась, что мои глаза могут выдать некое возбуждение, которое у меня вызывал этот человек. Политика камбионов в том, что одна особь могла иметь лишь одного сексуального партнера в качестве источника питания, странным образом укрепилась во всей их культуре. В результате этого, несмотря на то, что камбионы были демонами секса, они были, пожалуй, самыми моногамными существами, которых я когда-либо встречала. Изменить своему партнеру было чем-то неслыханным. Те, кто питался кем-то одним, пока он не умрет, отказывались даже иметь какие-либо эмоциональные отношения с другими камбионами.

Во время одного из своих рассказов Пирс поведал мне о своем предположении, что во времена, когда колонии были более крупными, предположительно, существовало предубеждение, что те, кто питались жизнью, считались самой низшей формой камбионов, поскольку они занимались сексом с большим количеством партнеров. Даже если их сексуальные партнеры жили всего пару лет после этого, а они обычно жили от двух до трех лет, этих камбионов отвергали другие моногамные особи, воздерживающиеся от питания жизнью. По крайней мере, это могло бы быть правдой, не будь население камбионов таким катастрофически малым.

Конечный результат этого заключался в том, что Пирс был назначен не просто моим помощником, телохранителем и надзирателем, но и моим партнером до конца жизни. Для него это, конечно, было благословением. Он мог бы оставаться полезным для поселения, при этом не питаясь. И поскольку сам этот процесс по-прежнему нес в себе небольшой негативный окрас, казалось, что каждый пытался найти себе полезную работу в поселении, и только лишь если тебе не удавалось зарекомендовать себя, как достаточно полезная особь, то тебе приходилось начинать питаться жизненными силами.

Более того, хоть мне и не говорили об этом напрямую, но если бы я начала приставать к другим камбионам, то это бы вызвало немалый скандал. Даже сама знойная соблазнительница Мэри редко с кем флиртовала. Наверное, я бы пребывала в меньшем восторге, узнай я с самого начала, кто она на самом деле, динамщица и не более! Поэтому для меня было вполне нормальным беспокоиться о том, что Пирс может заметить, что я засматриваюсь на другого.

Знающий меня плохо мог бы подумать, что я приду в упадок от этих моногамных отношений, находясь среди населения таких красавцев. Хоть я и потеряю свои награды для моногамных отношений в виде бонусных очков опыта, я по-прежнему буду оставаться в безопасности, находясь в этом поселении. Мне не нужно становиться сильнее, пока я здесь в безопасности. Но что если я не смогу дальше прокачиваться? Моя идея стать героем умерла вместе с Мин.

По правде говоря, когда Пирс поглощал мою жизненную силу, это было подобно наркотической эйфории, а когда я поглощала ее обратно, мы словно попадали в круговорот чистого сексуального блаженства. То бишь моя половая жизнь очень удовлетворяла меня, слава богу, и я почти и не сомневалась, что мы с Пирсом будем вместе достаточно долго. В другой жизни я, возможно, даже была бы счастлив быть вместе с Деновой, королем бандитов, не окажись он таким социопатом, поэтому, разумеется, я была счастлива быть вместе с Пирсом. Порой я могла засматриваться на других, но я не собиралась изменять ему.

Не то чтобы я не сожалела. Часть меня хотела бы хоть что-то изменить, но я верила, что я смогу привнести изменение в жизнь этих шестидесяти особей. Я могла бы помочь возродить вид, который уже на грани исчезновения, и даже если демоны и люди невзлюбят меня за это, это лучшее, что я могу сделать.

– Эй, Криш, я смотрю, ты все еще пытаешься разобраться с этой руной. – Пирс заговорил с чародеем, пока я пыталась не выдать ни одной из своих мыслей.

– Конечно. Мэри говорит, что если я смогу хорошо проявить свои способности, то мне не придется питаться людьми.

http://erolate.com/book/3951/109408

188 / 273

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава никакая. 2 Подарок на Хэллоуин! 3 Пролог 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 4. Часть 2 9 Глава 5 10 Глава 6 11 Глава 6. Часть 2 12 Глава 7 13 Глава 8 14 Глава 9 15 Глава 9. Часть 2 16 Глава 10. 17 Глава 10. Часть 2 18 Глава 11. 19 Глава 12 20 Глава 13 21 Глава 13. Часть 2 22 Глава 14 23 Глава 15. Часть 1 24 Глава 15. Часть 2 25 Глава 16 26 Глава 17. Часть 1 27 Глава 17.Часть 2 28 Глава 18. Часть 1 29 Глава 18. Часть 2 30 Глава 19. Часть 1 31 Глава 19. Часть 2 32 Глава 20. Часть 1 33 Глава 20. Часть 2 34 Глава 21. Часть 1 35 Глава 21. Часть 2 36 Глава 22. Часть 1 37 Глава 22. Часть 2 38 Глава 23 39 Глава 24. Часть 1 40 Глава 24. Часть 2 41 Глава 25 42 Глава 26 43 Глава 27. Часть 1 44 Глава 27. Часть 2 45 Глава 28. 46 Глава 29. Часть 1 47 Глава 29. Часть 2 48 Глава 30. Часть 1 49 Глава 30. Часть 2 50 Глава 31. 51 Глава 32. Часть 1 52 Глава 32. Часть 2 53 Глава 33. Часть 1 54 Глава 33. Часть 2 55 Глава 34. Часть 1 56 Глава 34. Часть 2 57 Глава 35. Часть 1 58 Глава 35. Часть 2 59 Глава 36. Часть 1 60 Глава 36. Часть 2 61 Глава 37. Часть 1 62 Глава 37. Часть 2 63 Глава 38. 64 Глава 39. 65 Глава 40. Часть 1 66 Глава 40. Часть 2 67 Глава 41. 68 Глава 42. Часть 1 69 Глава 42. Часть 2 70 Глава 43. Часть 1 71 Глава 43. Часть 2 (Дисклеймер: Однополый секс) 72 Глава 44. 73 Глава 45. 74 Глава 46. 75 Глава 47. 76 Глава 48. Часть 1 77 Глава 48. Часть 2 78 Глава 49 79 Глава 50 80 Глава 51. Часть 1 81 Глава 51. Часть 2 82 Глава 52. Часть 1 83 Глава 52. Часть 2 84 Глава 53. Часть 1 85 Глава 53. Часть 2 86 Глава 54. Часть 1 87 Глава 54. Часть 2 88 Глава 55. Часть 1 89 Глава 55. Часть 2 90 Глава 56. Часть 1 91 Глава 56. Часть 2 92 Глава 57. Часть 1 93 Глава 57. Часть 2 94 Глава 58. Часть 1 95 Глава 58. Часть 2 96 Глава 59. Часть 1 97 Глава 59. Часть 2 98 Глава 60. Часть 1 99 Глава 60. Часть 2 100 Глава 61. Часть 1 101 Глава 61. Часть 2 102 Глава 62. Часть 1 103 Глава 62. Часть 2 104 Глава 63. Часть 1 105 Глава 63. Часть 2 106 Глава 64. Часть 1 107 Глава 64. Часть 2 108 Глава 65. Часть 1 109 Глава 65. Часть 2 110 Глава 66. Часть 1 111 Глава 66. Часть 2 112 Глава 67. Часть 1 113 Глава 67. Часть 2 114 Глава 68. Часть 1 115 Глава 68. Часть 2 116 Глава 69. Часть 1 117 Глава 69. Часть 2 118 Глава 70. Часть 1 119 Глава 70. Часть 2 120 Глава 71. Часть 1 121 Глава 71. Часть 2 122 Глава 72. Часть 1 123 Глава 72. Часть 2 124 Глава 73. Часть 1 125 Глава 73. Часть 2 126 Глава 74. Часть 1 127 Глава 74. Часть 2 128 Глава 75. Часть 1 129 Глава 75. Часть 2 130 Глава 76. Часть 1 131 Глава 76. Часть 2 132 Глава 77. Часть 1 133 Глава 77. Часть 2 134 Глава 78. 135 Глава 79. Часть 1 136 Глава 79. Часть 2 137 Эпилог. Часть 1 138 Эпилог. Часть 2 139 Эпилог. Часть 3 140 Глава 1. Часть 1 141 Глава 1. Часть 2 142 Глава 2. Часть 1 143 Глава 2. Часть 2 144 Глава 3 145 Глава 4. Часть 1 146 Глава 4. Часть 2 147 Глава 5 148 Глава 6. Часть 1 149 Глава 6. Часть 2 150 Глава 7 151 Глава 8. Часть 1 152 Глава 8. Часть 2 153 Глава 9. Часть 1 154 Глава 9. Часть 2 155 Глава 10. Часть 1 156 Глава 10. Часть 2 157 Глава 11. Часть 1 158 Глава 11. Часть 2 159 Глава 12. Часть 1 160 Глава 12. Часть 2 161 Глава 13. Часть 1 162 Глава 13. Часть 2 163 Глава 14. Часть 1 164 Глава 14. Часть 2 165 Глава 15. Часть 1 166 Глава 15. Часть 2 167 Глава 16. Часть 1 168 Глава 16. Часть 2 169 Глава 17. 170 Глава 18. Часть 1 171 Глава 18. Часть 2 172 Глава 19. Часть 1 173 Глава 19. Часть 2 174 Глава 20. Часть 1 175 Глава 20. Часть 2 176 Глава 21. Часть 1 177 Глава 21. Часть 2 178 Глава 22. Часть 1 179 Глава 22. Часть 2 180 Глава 23. Часть 1 181 Глава 23. Часть 2 182 Глава 24. Часть 1 183 Глава 24. Часть 2 184 Глава 25 185 Глава 26. Часть 1 186 Глава 26. Часть 2 187 Глава 27 188 Глава 28. Часть 1 189 Глава 28. Часть 2 190 Глава 29 191 Глава 30 192 Глава 31 193 Глава 32. Часть 1 194 Глава 32. Часть 2 195 Глава 33. Часть 1 196 Глава 33. Часть 2 197 Глава 34 198 Глава 35. Часть 1 199 Глава 35. Часть 2 200 Глава 36 201 Глава 37 202 Глава 38. Часть 1 203 Глава 38. Часть 2 204 Глава 39 205 Глава 40 206 Глава 41. Часть 1 207 Глава 41. Часть 2 208 Глава 42. Часть 1 209 Глава 42. Часть 2 210 Глава 43. Часть 1 211 Глава 43. Часть 2 212 Глава 44 213 Глава 45 214 Глава 46. Часть 1 215 Глава 46. Часть 2 216 Глава 47. Часть 1 217 Глава 47. Часть 2 218 Глава 48 219 Глава 49 220 Глава 50 221 Глава 51 222 Глава 52 223 Глава 53 224 Глава 54 225 Глава 55 226 Глава 56 227 Глава 57 228 Глава 58 229 Глава 59 230 Глава 60 231 Глава 61 232 Глава 62 233 Глава 63 234 Глава 64 235 Глава 65 236 Глава 66 237 Глава 67 238 Глава 68 239 Глава 69 240 Глава 70 241 Глава 71 242 Глава 72 243 Глава 73 244 Глава 74 245 Глава 75 246 Глава 76 247 Глава 77 248 Глава 78 249 Глава 79 250 Глава 80 251 Глава 81 252 Глава 82 - Эпилог 253 История Минь Глава 1. Часть 1 254 История Минь. Глава 1. Часть 2 255 История Минь. Глава 2. 256 История Минь. Глава 3. Часть 1 257 История Минь. Глава 3. Часть 2 258 История Минь. Глава 4. Часть 1 259 История Минь. Глава 4. Часть 2 260 История Минь. Глава 5 261 История Минь. Глава 6. Часть 1 262 История Минь. Глава 6. Часть 2 263 История Минь. Глава 7. Часть 1 264 История Минь. Глава 7. Часть 2 265 История Минь. Глава 8 266 История Минь. Эпилог. 267 Пролог 268 Глава 1 269 Глава 2 270 Глава 3 271 1 272 2 273 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.