205 / 273

— Чёрт возьми! Король Демонов вообще понимает, насколько этот договор важен для всей империи? Мы не можем позволить, чтобы началась еще одна война.

— Будь осторожнее, Тифон. Твои слова могу приняты не так, как надо, кто-то даже может подумать, что ты выражаешь полное неуважение к нашему Господину - проговорил мрачный худой человек.

— Это что, угроза? - Тифон посмотрел на человека с таким взглядом, как будто он вот-вот вытащит и меч и в одно мгновенье разрубит его.

Мужчина протянул руки вперёд и промычал:

— Я просто указываю на суровую реальность... Это просто моя работа, как и любого доносителя правды.

— Доносители правды...

Тифон чуть не заплевался, проговорив это слово.

— Никогда не пойму, как можно нанимать таких, как вы.

— Именно из-за того, что ты не признаешь и не принимаешь на работу таких, как мы, твоя власть вне армии сильно сокращается. Выяснить, как правильно командовать, как раз в твоих целях.

— Не пытайся обвинить меня в неподчинении. Я всегда выполнял свою работу!

Темный человек усмехнулся.

—Я никогда о таком и не мечтал. Ты заслужил свое место в армии. Твои способности командования армией всегда было достаточно хорошим. Иначе Король Демонов просто не повысил бы тебя до лорда-генерала. Однако, давайте лучше побеспокоимся о делах в дипломатии и мирных договорах. Нужно придумать план действия для такого случая, если наши переговоры пройдут неудачно.

— Хм. Какая-то часть меня думает, что ты желаешь войны.

Тифон с отвращением отвернулся.

— Даже если Король развяжет войну, то ты должен будешь думать только о том, как её выиграть! - Фыркнул тёмный человек.

Тифон остался стоять перед столом с картой и планами, не говоря больше ни слова, а доноситель правды просто кивнул, развернулся и вышел из палатки. Подойдя к выходу, он заметил, как я стою снаружи, возле палатки, в которой они всё это обсуждали. Думаю, охранники не подпустили бы меня и на десять метров к палатке, если бы то, что они там обсуждают, было чем-то совершенно секретным. Человек выглядел полностью белым, с немного голубоватым оттенком кожи. Глаза его были залиты красным цветом. Я даже не догадывалась о том, к какой расе он принадлежал. В мире демонов было несколько сотен типов демонов, и я еще не приложила достаточно усилий, чтобы разобрать каждого.

— Человек-раб... отвратительно.

Когда взгляд мужчины встретился с моим, он сразу же отвернулся и глаза мужчины поймали мои, он немедленно отвернулся что-то пробормотал.

Казалось, что моё очарование и внешность никак не влияли на этого человека, по крайней мере, об этом мне поведало выражение на его лице. Тем не менее, я была женщиной, которая искусна в обмане, и правда в том, что моя внешность сильно напугала мужчину. У меня было ощущение, что единственная причина, по которой он отвернулся, это чтобы не напрыгнуть на меня и не изнасиловать. Во время этого небольшого контакта, я поняла, что это был человек, привыкший к власти и способный использовать ее так, как он хотел. Он был человеком, который с помощью одного щелчка пальцев мог изнасиловать дочь фермера только потому, что она его возбуждала, вероятно, даже прямо перед её отцом. Он сильно давил на Тифона в палатке, хоть у Тифона и была большая власть, он был взволнован и ему явно что-то грозило. Знал ли Тифон о том, о чём думал тот человек, я понятия не имела.

Казалось, что чем дольше я находилась в этом лагере, тем больше я вспоминала все учения от Деновы. В Камбионе был удушающий образ жизни. Но из-за такого рода уловок и интересных деталей, мои способности начали процветать и улучшаться гораздо быстрее и лучше.

— Для лакея, который должен говорить только правду, он, кажется, слишком много врёт. - пробормотала я в сторону.

Мужчина услышал, что я сказала. Он остановился, не поворачиваясь. Он напрягся, Его плечи дрожали в ярости, которую он пытался контролировать. Тем временем, охранники по обе стороны палатки положили свои руки на рукояти мечей, в полной готовности, чтобы защитить меня. Я была девочкой Тифона, и если этот мужчина решит обернуться, для того, чтобы ударить меня, эти двое будут защищать меня до того момента, пока Тифон не прикажет остановиться.

— Ха-ха-ха!

Сзади меня подошел Фанрик, который громко засмеялся, положив руку на моё плечо.

Этот неуважительный смех снял весь гнев с бледного человека, направленный на меня, и перевёл его на Фанрика. Думаю, Фанрик сделал это специально, за что я была ему благодарна. Я не специально сказала эти слова, и всё могло закончиться бойней.

— Фанрик пришёл... И привел с собой мою рабыню - прозвучал голос из палатки.

Когда пришел Тифон, бледнолицый уже ничего не мог сделать. Его спина все еще дрожала от волнения, и он явно был обеспокоен. Я, наверное, вообще не должна была ничего говорить, но мой рот взял надо мной верх. Я знаю, что была обычным рабом, но после того, как я услышала, как он говорил с моим Господином, мне захотелось уделать его.

— Эй, Фанрик... Кто этот доноситель правды?

Фанрик посмотрел на меня с интересом, а затем снова рассмеялся.

— Даже члены совета Короля Демонов выше лакеев

Тифон заговорил:

— Они выступают в виде поверхностных представителей. Они распространяют правду о своих господах в массы. Они издают указы, распространяют команды и даже ведут переговоры от имени своих хозяев.

— Поверхностные? Итак, кто же они такие на самом деле?

Я знала, что такие слова недопустимы для рабыни, поэтому сразу же закашлялась

— Кхм ... конечно же, если хозяин пожелает...

Тифон посмотрел мне в глаза, но я не смогла прочитать и понять, был ли это довольный или недовольный взгляд. Доноситель правды - говорит правду. Это единственный человек в Королевстве, который может сказать королю то, о чём он думает. Многие люди слишком сильно боятся повелителей и королей, чтобы сказать им то, что они думают на самом деле об их планах, методах, приказах и решениях. Говорители правды - это как раз такая группа людей, которая предназначена для борьбы с этой проблемой. Если человек такого чина солжёт, это приравнивается к измене, даже для Короля Демонов. Они оказывают давление на их лидеров, когда какой-нибудь указ выглядит не особо правильным, тем самым заставляя лидеров правильно обдумывать свои решения. Ну, вот для чего они нужны. Худшие из таких становятся просто еще одним аристократом, которые используют свою власть и держат на коротком поводке своего владыку.

— Так кто же такой тот, который был тут? - спросила я.

— Это Морой, доноситель правды, принадлежащий Тигону. Тигон - это второй после Короля демонов по власти. Тигон противостоял королю демонов еще до твоего рождения. Он верит в чистоту демонов и испытывает крайнюю ненависть к людям. Позволять Морою вести за него переговоры - это как подливать масло в огонь. Впрочем, тебе не стоит беспокоиться о таких вещах. Тифон покачал головой, сурово посмотрев на меня.

— А мне стоит беспокоится? - заговорил Фанрик.

— Проклятие Демонов - это очень серьёзная проблема. Я на вашей стороне, милорд, нам нельзя начинать еще одну войну. С каждым годом люди становятся сильнее, а мы становимся слабее.

Тифон налил напиток в стакан и сделал глоток, прежде чем ответить.

— Некоторые считают, что именно по этой причине мы и должны нанести удар сейчас, первыми. Если мы можем уничтожить людей или, по крайней мере, подчинить их, мы должны сделать это, прежде чем мы станем слишком слабыми и неспособными. Кроме того, проклятие демонов - это миф, это официальная информация из замка.

— Тьфу! Не секрет, что раса демонов слабеет с каждым поколением. Это всё из-за чистокровных. Фанрик почти плевался. Они так отчаянно стараются удержать кровь монстра в своей семье, что эта самая кровь становится “тонкой”. Скоро мы сами будем немногим отличаться от людей.

Тифон иронично усмехнулся.

— Те же люди будут утверждать, что чистокровные рода - это единственная причина, по которой в нас осталась кровь демонов.

— Это всё из-за этих чертовых чистокровных семей, которые не хотят, чтобы появлялись новые семьи! Они убивают самих прародителей. И не говори мне, что они этого не делают! - Фанрик, видимо, удивительно сильно был увлечён разговором.

Между тем, Тифон просто поднял руки вверх и принял поражение в споре. Мне показалось, что этот разговор пара мужчин проводит уже не в первый раз. Фанрик сильно уважаемый в армии человек и был одним из тех, кто сильно желал постоянно обсуждать всё с Тифоном. В некотором смысле, он был почти как доноситель правды Тифона, хотя, наверное, ни один человек не признал бы моего сравнения...

По правде говоря, мужчины редко разговаривали в этом лагере. Фанрик хранил его шлюх при себе, и в то же время оставался в почёте у Тифона. Они были достаточно близки друг к другу.

— Но ты пришел сюда не для того, чтобы поговорить об этом - вздохнул Тифон. — Зачем ты пришел, мой старый друг, и какое это отношение имеет к моему рабу.

Фанрик фыркнул.

— Я хотел бы взять вашего раба в город на несколько ночей. Она длительное время была рабыней, и ей нужно заботиться о себе. Мне кажется, она нуждается в надлежащей ливрее и различных товарах, которых нет в лагерях.

— Очень хорошо. Возьмите её с собой.

Фанрик махнул рукой.

Фанрик замер, а затем покачал головой.

— Я ожидал, что ты будешь возражать. Ты и вправду относишься к ней больше как к дочери, а не как к рабыне.

— Чёрт побери, Фанрик, чего ты хочешь? Ты попросил, я разрешил. Возьми девочку!

Тифон хлопнул рукой по столу.

Фанрик поднял руки.

— Полегче, полегче ... Ария, почему бы тебе не выйти на улицу на секунду. Тифон и я ... Гм... должны кое-что обсудить.

Сначала я нахмурилась, но, когда Тифон кивнул, я поняла, что не могу игнорировать их приказ. Я развернулась к выходу и вышла из палатки. Мужчины смотрели за мной и молчали до тех пор, пока я не ушла от палатки достаточно далеко, чтобы ничего не услышать. У меня не было ни малейшей возможности, чтобы подслушать их. Поправка, у меня не было возможности подслушать их разговор без использования моих навыков.... Я немедленно активировала свой вуайерист, и вскоре я вернулся в палатку. Тифон сел за стол, а Фанрик налил воды в стакан, чтобы утолить жажду. Я сделала глубокий вздох, и убедилась, что они не заметили меня, благодаря моему мастерству.

— Что для тебя значит эта рабыня? - Начал Фанрик.

Тифон молчал несколько секунд, а потом вздохнул:

— Как думаешь, может ли она быть шпионом?

Фанрик не двигался, обдумывая вопрос Тифона, но затем покачал головой.

— Нет. Ни единого шанса. Прошел почти месяц с тех пор, как она присоединилась к нашему лагерю. Я наблюдал за ней все это время, как ты и просил. Я не верю, что рабский ошейник работает в её пользу, а так же, я не заметил ничего, что могло бы выставить её предателем. Больше похоже на то, что небеса создали идеальную женщину, а потом скинули её с неба прямо в Камбион.

Фанрик... Это слишком. Даже я бы покраснела от таких комментариев обо мне, что я и сделала. Но меня сильно обеспокоила его ассоциация.

— Хм... Она смотрит в глаза, когда отвечает своему владыке. Рабыни так не делают.

Фанрик пожал плечами.

— Но ты не спрашивал, хорошая ли она рабыня. По правде говоря, она ужасная рабыня. Если честно, она ведёт себя так, что её убили бы уже раз десять, если бы ты не защищал.

Я нахмурилась. Я думала, что я действительно хорошо выполняла свою работу. Что он имел в виду под "убили бы”? Весь лагерь был обернут вокруг моего пальца!

— Если учитывать, насколько она красива... насколько хороши её способности и её поведение... думаю, что она вполне могла бы стать очень полезным союзником.

— Союзником, хм...

Тифон, казалось, размышлял над словами.

— Итак, какие же у тебя на неё планы на самом деле? - спросил Фанрик.

— Знаешь, мой сын...

— Только не Серис!

— Нет!

Тифон покачал головой.

— Сначала я действительно собирался отдать ее Серису, чтобы он поиграл с ней, но увидев, насколько она хороша, я бы предпочел, чтобы она присоединилась к Брэдрику.

— К Брэдрику? Но, разве Брэдрик не настаивает на том, чтобы...

— Верно. Но учитывая ее навыки, возможно, эта Ария сможет выступить в роли защитника Брэдрика. А еще лучше, если он сделает с ней ребёнка и решит изменить свой образ жизни, остепенится и перестать влезать в передряги.

— Вы действительно видите её как будущую невестку?

Глаза Фанрика широко распахнулись. Конечно же, он сильно удивился.

Тифон махнул рукой.

— Меня не волнует вся эта чертовщина с чистокровностью. Для меня проклятие демона - неизбежность. Тем не менее ... хоть Ария и выглядит, как человек, мне кажется, что её дети будут не слабее, а может даже и сильнее, чем чистокровные демоны. В любом случае, это вполне возможно. Если она станет любовницей, компаньонкой или даже охранником, для меня это мало что будет значит и не принесёт особой пользы.

Фанрик кивнул, будто бы соглашаясь с этим странным желанием. В то же время, я схватилась за живот и покачала головой. Я совсем не хотела рожать детей! Да, конечно же, я была девушкой, которая была готова ко многим вещам, но беременность в мои планы точно не входила.

Я немедленно начала строить планы, как же избежать этой напасти. Я была готова даже тайно похитить трав, чтобы его сын не обрюхатил меня. Независимо от лояльности, которую я испытывала к семье. Я ни за что не буду нянчиться с его внуками!

К тому времени, как я отошла от шока, я заметила, что их разговор подходит к концу. Я прервала эффект чар, а когда Фанрик вышел из палатки, я немного покраснела, и он это заметил.

— Чего это ты? - спросил Фанрик, но затем махнул рукой. — Давай, давай, собирайся, поедем в город!

Я восторженно кивнула головой, и забегала туда-сюда от счастья. Первое, что я запланировала купить в городе, это пожизненный запас противозачаточных зелий! Что бы ни случилось, я никогда не стану мамой!

http://erolate.com/book/3951/109425

205 / 273

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава никакая. 2 Подарок на Хэллоуин! 3 Пролог 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 4. Часть 2 9 Глава 5 10 Глава 6 11 Глава 6. Часть 2 12 Глава 7 13 Глава 8 14 Глава 9 15 Глава 9. Часть 2 16 Глава 10. 17 Глава 10. Часть 2 18 Глава 11. 19 Глава 12 20 Глава 13 21 Глава 13. Часть 2 22 Глава 14 23 Глава 15. Часть 1 24 Глава 15. Часть 2 25 Глава 16 26 Глава 17. Часть 1 27 Глава 17.Часть 2 28 Глава 18. Часть 1 29 Глава 18. Часть 2 30 Глава 19. Часть 1 31 Глава 19. Часть 2 32 Глава 20. Часть 1 33 Глава 20. Часть 2 34 Глава 21. Часть 1 35 Глава 21. Часть 2 36 Глава 22. Часть 1 37 Глава 22. Часть 2 38 Глава 23 39 Глава 24. Часть 1 40 Глава 24. Часть 2 41 Глава 25 42 Глава 26 43 Глава 27. Часть 1 44 Глава 27. Часть 2 45 Глава 28. 46 Глава 29. Часть 1 47 Глава 29. Часть 2 48 Глава 30. Часть 1 49 Глава 30. Часть 2 50 Глава 31. 51 Глава 32. Часть 1 52 Глава 32. Часть 2 53 Глава 33. Часть 1 54 Глава 33. Часть 2 55 Глава 34. Часть 1 56 Глава 34. Часть 2 57 Глава 35. Часть 1 58 Глава 35. Часть 2 59 Глава 36. Часть 1 60 Глава 36. Часть 2 61 Глава 37. Часть 1 62 Глава 37. Часть 2 63 Глава 38. 64 Глава 39. 65 Глава 40. Часть 1 66 Глава 40. Часть 2 67 Глава 41. 68 Глава 42. Часть 1 69 Глава 42. Часть 2 70 Глава 43. Часть 1 71 Глава 43. Часть 2 (Дисклеймер: Однополый секс) 72 Глава 44. 73 Глава 45. 74 Глава 46. 75 Глава 47. 76 Глава 48. Часть 1 77 Глава 48. Часть 2 78 Глава 49 79 Глава 50 80 Глава 51. Часть 1 81 Глава 51. Часть 2 82 Глава 52. Часть 1 83 Глава 52. Часть 2 84 Глава 53. Часть 1 85 Глава 53. Часть 2 86 Глава 54. Часть 1 87 Глава 54. Часть 2 88 Глава 55. Часть 1 89 Глава 55. Часть 2 90 Глава 56. Часть 1 91 Глава 56. Часть 2 92 Глава 57. Часть 1 93 Глава 57. Часть 2 94 Глава 58. Часть 1 95 Глава 58. Часть 2 96 Глава 59. Часть 1 97 Глава 59. Часть 2 98 Глава 60. Часть 1 99 Глава 60. Часть 2 100 Глава 61. Часть 1 101 Глава 61. Часть 2 102 Глава 62. Часть 1 103 Глава 62. Часть 2 104 Глава 63. Часть 1 105 Глава 63. Часть 2 106 Глава 64. Часть 1 107 Глава 64. Часть 2 108 Глава 65. Часть 1 109 Глава 65. Часть 2 110 Глава 66. Часть 1 111 Глава 66. Часть 2 112 Глава 67. Часть 1 113 Глава 67. Часть 2 114 Глава 68. Часть 1 115 Глава 68. Часть 2 116 Глава 69. Часть 1 117 Глава 69. Часть 2 118 Глава 70. Часть 1 119 Глава 70. Часть 2 120 Глава 71. Часть 1 121 Глава 71. Часть 2 122 Глава 72. Часть 1 123 Глава 72. Часть 2 124 Глава 73. Часть 1 125 Глава 73. Часть 2 126 Глава 74. Часть 1 127 Глава 74. Часть 2 128 Глава 75. Часть 1 129 Глава 75. Часть 2 130 Глава 76. Часть 1 131 Глава 76. Часть 2 132 Глава 77. Часть 1 133 Глава 77. Часть 2 134 Глава 78. 135 Глава 79. Часть 1 136 Глава 79. Часть 2 137 Эпилог. Часть 1 138 Эпилог. Часть 2 139 Эпилог. Часть 3 140 Глава 1. Часть 1 141 Глава 1. Часть 2 142 Глава 2. Часть 1 143 Глава 2. Часть 2 144 Глава 3 145 Глава 4. Часть 1 146 Глава 4. Часть 2 147 Глава 5 148 Глава 6. Часть 1 149 Глава 6. Часть 2 150 Глава 7 151 Глава 8. Часть 1 152 Глава 8. Часть 2 153 Глава 9. Часть 1 154 Глава 9. Часть 2 155 Глава 10. Часть 1 156 Глава 10. Часть 2 157 Глава 11. Часть 1 158 Глава 11. Часть 2 159 Глава 12. Часть 1 160 Глава 12. Часть 2 161 Глава 13. Часть 1 162 Глава 13. Часть 2 163 Глава 14. Часть 1 164 Глава 14. Часть 2 165 Глава 15. Часть 1 166 Глава 15. Часть 2 167 Глава 16. Часть 1 168 Глава 16. Часть 2 169 Глава 17. 170 Глава 18. Часть 1 171 Глава 18. Часть 2 172 Глава 19. Часть 1 173 Глава 19. Часть 2 174 Глава 20. Часть 1 175 Глава 20. Часть 2 176 Глава 21. Часть 1 177 Глава 21. Часть 2 178 Глава 22. Часть 1 179 Глава 22. Часть 2 180 Глава 23. Часть 1 181 Глава 23. Часть 2 182 Глава 24. Часть 1 183 Глава 24. Часть 2 184 Глава 25 185 Глава 26. Часть 1 186 Глава 26. Часть 2 187 Глава 27 188 Глава 28. Часть 1 189 Глава 28. Часть 2 190 Глава 29 191 Глава 30 192 Глава 31 193 Глава 32. Часть 1 194 Глава 32. Часть 2 195 Глава 33. Часть 1 196 Глава 33. Часть 2 197 Глава 34 198 Глава 35. Часть 1 199 Глава 35. Часть 2 200 Глава 36 201 Глава 37 202 Глава 38. Часть 1 203 Глава 38. Часть 2 204 Глава 39 205 Глава 40 206 Глава 41. Часть 1 207 Глава 41. Часть 2 208 Глава 42. Часть 1 209 Глава 42. Часть 2 210 Глава 43. Часть 1 211 Глава 43. Часть 2 212 Глава 44 213 Глава 45 214 Глава 46. Часть 1 215 Глава 46. Часть 2 216 Глава 47. Часть 1 217 Глава 47. Часть 2 218 Глава 48 219 Глава 49 220 Глава 50 221 Глава 51 222 Глава 52 223 Глава 53 224 Глава 54 225 Глава 55 226 Глава 56 227 Глава 57 228 Глава 58 229 Глава 59 230 Глава 60 231 Глава 61 232 Глава 62 233 Глава 63 234 Глава 64 235 Глава 65 236 Глава 66 237 Глава 67 238 Глава 68 239 Глава 69 240 Глава 70 241 Глава 71 242 Глава 72 243 Глава 73 244 Глава 74 245 Глава 75 246 Глава 76 247 Глава 77 248 Глава 78 249 Глава 79 250 Глава 80 251 Глава 81 252 Глава 82 - Эпилог 253 История Минь Глава 1. Часть 1 254 История Минь. Глава 1. Часть 2 255 История Минь. Глава 2. 256 История Минь. Глава 3. Часть 1 257 История Минь. Глава 3. Часть 2 258 История Минь. Глава 4. Часть 1 259 История Минь. Глава 4. Часть 2 260 История Минь. Глава 5 261 История Минь. Глава 6. Часть 1 262 История Минь. Глава 6. Часть 2 263 История Минь. Глава 7. Часть 1 264 История Минь. Глава 7. Часть 2 265 История Минь. Глава 8 266 История Минь. Эпилог. 267 Пролог 268 Глава 1 269 Глава 2 270 Глава 3 271 1 272 2 273 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.