209 / 273

Толпа начала волноваться. Последние две минуты Брайсон просто танцевал вокруг Рикко и размахивал своим мечом, нанося ему удары. Да, это не совсем столкновение титанов, на которое все рассчитывали. Тем не менее, если сравнивать их, то было понятно, что Рикко был весьма измотан. Он тяжело дышал. Если бой будет дальше продолжаться таким образом, то Брайсон победит. Возможно, Брайсон просто выжидал момента, когда защита Рикко перестанет действовать. В любом случае, я была немного разочарована. Вряд ли это была та героическая победа, которую я ожидала.

— Ну, давай же! Это что, всё? Не так уж и хорошо для такого великого героя, как ты...

Рикко пытался дразнить Брайсона, чтобы тот совершил ошибку.

— Неужели тебе не стыдно?

Рыцарь Брайсон остановился на секунду и посмотрел на своего наставника. Грин Айзек встал, воин кивнул в ответ и снова повернулся к своему противнику. Рикко выпрямил ноги и покрепче взял своё оружие, ожидая того, что предпримет его оппонент. Брайсон неожиданно прыгнул на Рикко. Если раньше его движения были просто плавные и достаточно быстрые, то сейчас я даже не успевала разглядеть их. Было ясно, что Рикко поразило мечом, но не было даже видно, в какое место и когда. Брайсон бил по нему со всех сторон, а Рикко уходил назад.

Рикко очень быстро выходил из себя, получая удары со всех сторон снова и снова с такой скоростью, что он даже не успевал увидеть движения. Мужчина замахнулся мечом. В этот момент, все атаки Брайсона внезапно сфокусировались на руку Рикко. Рикко пытался сопротивляться, но последний удар Брайсона пришёлся прямо по пальцам. Рука разжалась, меч рухнул на пол. Брайсон пнул меч ногой прежде, чем Рикко успел дотянуться до него и схватить вновь.

Лицо Рикко полностью покраснело и это разозлило его еще сильнее. Однако, хоть Брайсон и ударил по Рикко порядка ста раз, ущерб он нанёс не сильно большой. В любом случае, было похоже на то, что дрался в схватке только Брайсон. Теперь, когда Рикко обезоружен, стало понятно, что кроме его невероятной защиты, у него не осталось никакого трюка в рукаве, чтобы победить Брайсона. Думаю, многие люди сдались бы прямо в этот момент, но не Рикко. Рикко со всех ног бросился прямо на соперника, игнорируя все атаки, чтобы схватить и прижать его.

Посчитав, что Брайсон с лёгкостью уклонится от любого захвата, нырнув вправо или влево, Рикко продолжал бежать. Мгновение спустя Брайсон был прижат к земле. Вот и наступил тот самый момент, которого так ждала публика. Рикко сел на Брайсона, подняв кулак, чтобы ударить. Раздались аплодисменты. У Брайсона не было ни единого шанса на победу в таком положении. Определенно, его преимущество - это ловкость и скорость, но прикованным к земле он не может выполнять свои трюки.

Кулак опустился вниз и ударил прямо в шлем Брайсона. Да, возможно, это был не самый лучший удар от такого силача, но если он разобьёт шлем, то победа весьма впечатляюще, особенно после того, как двумя минутами раннее он был опозорен. Летит еще один кулак, и побеждённый рыцарь подставил ладонь, чтобы заблокировать удар. Всем показалось, что сейчас его рука просто-напросто сломается. Однако, в сантиметре от ладони рука Рикко остановилась.

Только через пару секунд я увидела, что вокруг руги лежачего я увидела какую-то зелёную ауру. Он активировал какой-то особый навык. Рикко был шокирован таким поворотом событий, и начал пытаться придушить или задавить соперника, чтобы тот не мог использовать этот вид защиты. Однако, даже когда на шее показались вены, кулак всё еще держался в воздухе. Вдруг... Вспышка, и Рекко отлетел на несколько метров, приземлившись на ноги, а Брайсон быстро встал.

— Ты ублюдок! - зарычал Рикко.

Брайсон покачал головой, глядя на свою светящуюся руку, сжимая и разжимая пальцы.

— В конце концов, когда-то мне нужно было испытать эту способность.

Это был первый раз, когда Брайсон заговорил. Его голос звучал как смесь грубости и нежности. Это был такой голос, от которого все дамы падают в обморок

— Думаешь, все кончено? - Рикко выругался и протянул руку.

Еще одна вспышка, и в его руках появился эфирный Молот. В отличие от деревянных мечей, эта штука выглядела весьма убойно и вполне смертельно. Несколько мужчин в толпе ахнули и отошли на пару метров назад, в то время как другие люди, охваченные жаждой драки, взволнованно кричали, ожидая, когда же будет пролита первая кровь. Рикко ударил огромным молотом, явно намереваясь сокрушить Брайсона одним мощным ударом.

Рука Брайсона все еще светилась, он сделал скачок, мгновенно преодолев расстояние до Рикко, избегая удара длинного молота, и ударил впритык рукой. Как только зеленая светящаяся достигла живота Рикко, зеленый цвет исчез, будто бы он впитался в Рикко. Молот взорвался в руках, словно он стеклянный. Сам Рикко отлетел назад и врезался в стойку бара. Повезло, что он был достаточно крепок, чтобы не сломать себе спину.

Рикко рухнул на пол, его глаза уже закрылись, и он потерял сознание. Толпа молчала, удивленно глядя на то, как такая интенсивная борьба резко закончилась в одно мгновение. Брайсон поднял руку и снял свой шлем, а после встряхнул своими длинными светлыми волосами. У него была бледная кожа, голубые глаза и тонкие черты лица. Он был похож на красавца. Нет... на настоящего героя.

Вдруг, комната заполнилось ревом толпы, которые кричали про героя. Комната словно разорвалась от криков, однако, я практически ничего не заметила. Как только я увидела лицо Брайсона, моё сердце сильно забилось. Я почувствовала то, чего никогда не чувствовала. Кожа горела, в легких словно бы закончился воздух, а тело плавилось. В тот момент я поняла, что влюбилась в него с первого взгляда.

Вдруг, Брайсон вздрогнул. У него возникло ощущение того, что за ним наблюдает тот, кто может причинить вред. Словно его самый ненавистный враг находился среди толпы и смотрел на него, думая только о том, чтобы убить его. Словно хищник следит за своей добычей, и прямо сейчас он прячется в кустах, ожидая момента для того, чтобы нанести удар. Однако, сколько бы он не осматривался, он не заметил никого опасного, кто мог бы думать о подобном, и никакой плохой ауры. Какой демон-убийца мог следить за своей целью, при этом, не имея намерений убить? Брайсон не знал, и, по правде говоря, лучше бы он никогда об этом так и не узнал.

http://erolate.com/book/3951/109429

209 / 273

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава никакая. 2 Подарок на Хэллоуин! 3 Пролог 4 Глава 1 5 Глава 2 6 Глава 3 7 Глава 4 8 Глава 4. Часть 2 9 Глава 5 10 Глава 6 11 Глава 6. Часть 2 12 Глава 7 13 Глава 8 14 Глава 9 15 Глава 9. Часть 2 16 Глава 10. 17 Глава 10. Часть 2 18 Глава 11. 19 Глава 12 20 Глава 13 21 Глава 13. Часть 2 22 Глава 14 23 Глава 15. Часть 1 24 Глава 15. Часть 2 25 Глава 16 26 Глава 17. Часть 1 27 Глава 17.Часть 2 28 Глава 18. Часть 1 29 Глава 18. Часть 2 30 Глава 19. Часть 1 31 Глава 19. Часть 2 32 Глава 20. Часть 1 33 Глава 20. Часть 2 34 Глава 21. Часть 1 35 Глава 21. Часть 2 36 Глава 22. Часть 1 37 Глава 22. Часть 2 38 Глава 23 39 Глава 24. Часть 1 40 Глава 24. Часть 2 41 Глава 25 42 Глава 26 43 Глава 27. Часть 1 44 Глава 27. Часть 2 45 Глава 28. 46 Глава 29. Часть 1 47 Глава 29. Часть 2 48 Глава 30. Часть 1 49 Глава 30. Часть 2 50 Глава 31. 51 Глава 32. Часть 1 52 Глава 32. Часть 2 53 Глава 33. Часть 1 54 Глава 33. Часть 2 55 Глава 34. Часть 1 56 Глава 34. Часть 2 57 Глава 35. Часть 1 58 Глава 35. Часть 2 59 Глава 36. Часть 1 60 Глава 36. Часть 2 61 Глава 37. Часть 1 62 Глава 37. Часть 2 63 Глава 38. 64 Глава 39. 65 Глава 40. Часть 1 66 Глава 40. Часть 2 67 Глава 41. 68 Глава 42. Часть 1 69 Глава 42. Часть 2 70 Глава 43. Часть 1 71 Глава 43. Часть 2 (Дисклеймер: Однополый секс) 72 Глава 44. 73 Глава 45. 74 Глава 46. 75 Глава 47. 76 Глава 48. Часть 1 77 Глава 48. Часть 2 78 Глава 49 79 Глава 50 80 Глава 51. Часть 1 81 Глава 51. Часть 2 82 Глава 52. Часть 1 83 Глава 52. Часть 2 84 Глава 53. Часть 1 85 Глава 53. Часть 2 86 Глава 54. Часть 1 87 Глава 54. Часть 2 88 Глава 55. Часть 1 89 Глава 55. Часть 2 90 Глава 56. Часть 1 91 Глава 56. Часть 2 92 Глава 57. Часть 1 93 Глава 57. Часть 2 94 Глава 58. Часть 1 95 Глава 58. Часть 2 96 Глава 59. Часть 1 97 Глава 59. Часть 2 98 Глава 60. Часть 1 99 Глава 60. Часть 2 100 Глава 61. Часть 1 101 Глава 61. Часть 2 102 Глава 62. Часть 1 103 Глава 62. Часть 2 104 Глава 63. Часть 1 105 Глава 63. Часть 2 106 Глава 64. Часть 1 107 Глава 64. Часть 2 108 Глава 65. Часть 1 109 Глава 65. Часть 2 110 Глава 66. Часть 1 111 Глава 66. Часть 2 112 Глава 67. Часть 1 113 Глава 67. Часть 2 114 Глава 68. Часть 1 115 Глава 68. Часть 2 116 Глава 69. Часть 1 117 Глава 69. Часть 2 118 Глава 70. Часть 1 119 Глава 70. Часть 2 120 Глава 71. Часть 1 121 Глава 71. Часть 2 122 Глава 72. Часть 1 123 Глава 72. Часть 2 124 Глава 73. Часть 1 125 Глава 73. Часть 2 126 Глава 74. Часть 1 127 Глава 74. Часть 2 128 Глава 75. Часть 1 129 Глава 75. Часть 2 130 Глава 76. Часть 1 131 Глава 76. Часть 2 132 Глава 77. Часть 1 133 Глава 77. Часть 2 134 Глава 78. 135 Глава 79. Часть 1 136 Глава 79. Часть 2 137 Эпилог. Часть 1 138 Эпилог. Часть 2 139 Эпилог. Часть 3 140 Глава 1. Часть 1 141 Глава 1. Часть 2 142 Глава 2. Часть 1 143 Глава 2. Часть 2 144 Глава 3 145 Глава 4. Часть 1 146 Глава 4. Часть 2 147 Глава 5 148 Глава 6. Часть 1 149 Глава 6. Часть 2 150 Глава 7 151 Глава 8. Часть 1 152 Глава 8. Часть 2 153 Глава 9. Часть 1 154 Глава 9. Часть 2 155 Глава 10. Часть 1 156 Глава 10. Часть 2 157 Глава 11. Часть 1 158 Глава 11. Часть 2 159 Глава 12. Часть 1 160 Глава 12. Часть 2 161 Глава 13. Часть 1 162 Глава 13. Часть 2 163 Глава 14. Часть 1 164 Глава 14. Часть 2 165 Глава 15. Часть 1 166 Глава 15. Часть 2 167 Глава 16. Часть 1 168 Глава 16. Часть 2 169 Глава 17. 170 Глава 18. Часть 1 171 Глава 18. Часть 2 172 Глава 19. Часть 1 173 Глава 19. Часть 2 174 Глава 20. Часть 1 175 Глава 20. Часть 2 176 Глава 21. Часть 1 177 Глава 21. Часть 2 178 Глава 22. Часть 1 179 Глава 22. Часть 2 180 Глава 23. Часть 1 181 Глава 23. Часть 2 182 Глава 24. Часть 1 183 Глава 24. Часть 2 184 Глава 25 185 Глава 26. Часть 1 186 Глава 26. Часть 2 187 Глава 27 188 Глава 28. Часть 1 189 Глава 28. Часть 2 190 Глава 29 191 Глава 30 192 Глава 31 193 Глава 32. Часть 1 194 Глава 32. Часть 2 195 Глава 33. Часть 1 196 Глава 33. Часть 2 197 Глава 34 198 Глава 35. Часть 1 199 Глава 35. Часть 2 200 Глава 36 201 Глава 37 202 Глава 38. Часть 1 203 Глава 38. Часть 2 204 Глава 39 205 Глава 40 206 Глава 41. Часть 1 207 Глава 41. Часть 2 208 Глава 42. Часть 1 209 Глава 42. Часть 2 210 Глава 43. Часть 1 211 Глава 43. Часть 2 212 Глава 44 213 Глава 45 214 Глава 46. Часть 1 215 Глава 46. Часть 2 216 Глава 47. Часть 1 217 Глава 47. Часть 2 218 Глава 48 219 Глава 49 220 Глава 50 221 Глава 51 222 Глава 52 223 Глава 53 224 Глава 54 225 Глава 55 226 Глава 56 227 Глава 57 228 Глава 58 229 Глава 59 230 Глава 60 231 Глава 61 232 Глава 62 233 Глава 63 234 Глава 64 235 Глава 65 236 Глава 66 237 Глава 67 238 Глава 68 239 Глава 69 240 Глава 70 241 Глава 71 242 Глава 72 243 Глава 73 244 Глава 74 245 Глава 75 246 Глава 76 247 Глава 77 248 Глава 78 249 Глава 79 250 Глава 80 251 Глава 81 252 Глава 82 - Эпилог 253 История Минь Глава 1. Часть 1 254 История Минь. Глава 1. Часть 2 255 История Минь. Глава 2. 256 История Минь. Глава 3. Часть 1 257 История Минь. Глава 3. Часть 2 258 История Минь. Глава 4. Часть 1 259 История Минь. Глава 4. Часть 2 260 История Минь. Глава 5 261 История Минь. Глава 6. Часть 1 262 История Минь. Глава 6. Часть 2 263 История Минь. Глава 7. Часть 1 264 История Минь. Глава 7. Часть 2 265 История Минь. Глава 8 266 История Минь. Эпилог. 267 Пролог 268 Глава 1 269 Глава 2 270 Глава 3 271 1 272 2 273 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.