Готовый перевод Harry Potter: The Greengrass Cucking Initiative / Гари Поттер: Инициатива Гринграсс по принуждению к разврату: Пососи их, Гарри

Гарри был удивлен, насколько приятным было это ощущение. Может, он и был девственником, но ему было хорошо знакомо ощущение руки, поглаживающей его член. С тех пор как он достиг половой зрелости, это была единственная форма сексуального удовлетворения, которую он знал. Так почему же рука Астории, скользящая вверх и вниз по его члену, ощущалась гораздо лучше, чем когда это делал он сам? Она никогда не делала этого раньше, а он делал это слишком много раз, чтобы сосчитать. Она не должна быть лучше, чем он, и все же, когда ее рука скользнула к основанию его члена и пальцы стали теребить его яйца, он почувствовал такой уровень удовлетворения, какого никогда не испытывал, мастурбируя сам.

Его возбуждение только усилилось, когда Дафна потянула бретельки платья вниз и обнажила перед ним свои большие груди. Если бы он просто сидел и смотрел на ее топлесс, пока ее младшая сестра дрочила ему член, эта ночь стала бы для Гарри просто адской, но Дафна не собиралась, чтобы он останавливался на этом. Она взяла его руки в свои и поднесла их к своим обнаженным грудям.

"Потрогай их, Гарри", - сказала она. Гарри тут же сжал ее сочные сиськи, удивляясь их мягкости.

"Идеально", - сказал он, сжимая их, и Дафна хихикнула.

"Я так рада, что ты это одобряешь", - сказала она, улыбаясь ему. "Не бойся продолжать. Играй с ними столько, сколько захочешь". Гарри переключился на легкое теребление ее сосков, одновременно сжимая ее груди, и ее стоны сказали ему, что ей это нравится. Он жадно облизал губы, и она не преминула этим воспользоваться. Она схватила его за черные волосы и прижала его лицо к своей груди. "Пососи их, Гарри!"

Гарри с радостью согласился. Он взял в рот правую грудь Дафны и крепко пососал ее сосок, затем переместился и повторил то же самое с левой грудью. Она захихикала от того, что его губы обхватили ее сосок, и провела руками по его волосам, но через несколько мгновений эти ласки превратились в нежное, но настойчивое потягивание, когда она потянула его голову назад. Гарри разочарованно застонал, когда его рот потерял контакт с ее грудью, и снова застонал, когда она затянула бретельки платья на место.

"Не жалуйся, Гарри, - сказала она с улыбкой. "Я просто хочу поучаствовать в веселье, вот и все. Я не могу допустить, чтобы у моей сестры был только этот прекрасный член". Она добавила свою руку к руке Астории и коротко погладила его, но быстро решила, что это не то, чего она действительно хочет. "Думаю, я могу добиться большего", - сказала она. "Я буду более изобретательной, чем моя дорогая сестра без воображения".

Дафна сняла каблуки, легла на спину на кровать и поднесла ноги к члену Гарри. Гарри никогда не увлекался фут-фетишем, но сейчас он быстро к нему привык. Маленькие, мягкие ступни Дафны, скользящие по его члену, заставили его переосмыслить многое, помимо влечения к ногам.

Она также засунула одну руку под юбку своего платья, просунула ее между ног и мастурбировала, пока делала ему футджоб, и как бы ни были приятны ее ступни на его члене, он получал почти такое же удовольствие от наблюдения за тем, как она играет с собой. Наслаждаться этим видом можно было недолго, но он не сильно возражал, учитывая альтернативный вид, который открывался перед ним.

"Раз уж моя сестра завладела твоим членом, я собираюсь дать тебе кое-какую работу", - сказала Астория. Она облокотилась на голову Гарри и уселась ему на лицо. Ее юбка развевалась над его головой, и, конечно же, на ней не было никаких трусиков. Великолепная голая киска Астории закрыла лицо Гарри и прижалась к его рту, и хотя ему не хватало визуального удовольствия наблюдать, как Дафна играет с собой, на это зрелище он не мог пожаловаться.

"Вылижи меня, Гарри", - умоляла она. "Я хочу знать, каково это. Будь первым".

Для Гарри было честью пойти туда, куда еще никто не ходил. Он никогда раньше никому не лизал, но сейчас, с Асторией, он сделал все возможное. Он попытался вспомнить кое-что из того, что читал в журналах или о чем рассказывали его друзья, но в итоге все свелось к тому, что он просто попробует и посмотрит, как на это отреагирует Астория. Она не могла сказать ему, как ей нравится, когда ее лижут, потому что у нее не было опыта, на котором можно было бы основываться. Для них обоих все это было в новинку, и им придется учиться вместе.

Возможно, для него все это было в новинку, но Гарри всегда умел с головой окунаться в происходящее и разбираться в нем по ходу дела. Так он поступил и сейчас, и, похоже, всё получилось, как всегда. Он обращал внимание на то, как Астория реагирует на разные уровни давления и разные схемы, которые он пробовал. Когда он услышал, как Астория застонала, и почувствовал, как ее бедра плотно обхватили его голову, когда он провел языком по ее клитору, он понял, что нашел то, что ему нужно.

"О, черт, да, Гарри!" простонала Астория. "Да, это так хорошо!"

Гарри был рад, что мог доставить Астории такое удовольствие своим ртом, потому что ему бы не хотелось быть халявщиком, эгоистично наслаждающимся тем, как ноги Дафны сжимают и трут его член. Жаль, что он не мог отплатить ей тем же; она не заслуживала того, чтобы быть единственной из них, не получающей внимания от кого-либо еще.

Но когда он присмотрелся повнимательнее и бедра Астории не прижимались к его ушам и не перекрывали слух, он услышал стоны Дафны, постоянно усиливающиеся во время их забавы. То, что она была единственной, кто не получал удовольствия от другого, не означало, что она тоже не получала удовольствия. Ее пальцы усердно работали между бедер, и, слушая ее, он мог сказать, что она получает удовольствие почти так же, как и он. Если мастурбировать, делая ему массаж ног и наблюдая за тем, как он отсасывает у ее сестры, она будет чувствовать себя хотя бы наполовину так же хорошо, как он, когда получает массаж ног и лижет эту восхитительную киску, она наверняка кончит в ближайшее время. Он и сам знал, что быстро приближается к этому.

Астория первой из них сорвалась. Она крепко вцепилась в волосы Гарри и закричала, кончая, заливая лицо Гарри, его губы и рот. Ее оргазм был таким же приятным на вкус, как и все остальное, что он пробовал, и он жадно проглотил его.

Если бы Гарри и так едва держался на ногах благодаря гладким ступням Дафны на его члене, Астория кончила бы ему на лицо. Он застонал в киску Астории, чувствуя, как удовольствие нарастает и он начинает кончать. Он не знал, сколько его спермы попало на пальцы Дафны, а сколько - на кровать в гостевой комнате Слизнорта, и ему было все равно. Он мог забрызгать своей спермой всю комнату, и это не имело бы никакого значения, по крайней мере, пока он получал удовольствие, на котором мог сосредоточиться.

Дафна не слишком отставала от него. Он только-только перестал разбрызгивать сперму, когда ее стоны стали достаточно громкими, чтобы понять, что происходит, даже если бы он не чувствовал более очевидного признака - ее струи по всему лицу. Он слушал, как Дафна стонет, и тут же решил, что хочет снова услышать ее стоны, вызванные его усилиями, а не ее собственными пальцами.

"Давай поменяемся, - сказала Дафна через несколько мгновений. Астория наконец отстранилась от лица Гарри, и он увидел, как старшая сестра снова опустилась на каблуки. Дафна заметила его взгляд и улыбнулась ему. "Ты бы хотел этого, Гарри? Будет справедливо, если ты вылижешь меня так же, как Асторию, не так ли?"

"Да!" - твердо сказал он, кивая головой и заставляя обеих девушек хихикать.

"Думаю, я не против", - сказала Астория. "Это даст мне шанс сделать работу с ногами еще лучше, чем ты". Она сняла каблуки, собираясь сделать именно это.

"Удачи", - с ухмылкой сказала Дафна, но большую часть ее внимания занимало то, что она собиралась получить сама. Она быстро заняла ту же позицию, что и Астория, усевшись ему на лицо и задрав юбку над его головой, как это делала ее младшая сестра несколькими минутами ранее. "Вылижи меня, Гарри. Покажи мне, на что ты способен!"

Гарри вошел в нее еще быстрее, чем с Асторией. Теперь, когда он получил свой первый оральный опыт и явно преуспел, судя по крикам Астории и струйкам, которые все еще липли к его лицу, ему не было нужды сомневаться в себе. Он знал, что может это сделать; оставалось только довести дело до конца и понять, что лучше всего подойдет Дафне.

Достичь этого было очень приятно, потому что киска Дафны оказалась такой же восхитительной на вкус, как и киска Астории. Он лизал ее так же жадно, как и ее младшую сестру, и так же гордился ее стонами, когда находил сладкую точку. Дафне, похоже, больше нравилось, когда он двигал языком из стороны в сторону по внешним губам ее киски, а когда к этому добавились еще и поглаживания пальцами, ее стоны стали еще отчаяннее.

Хотя сестры Гринграсс были близки, они также, казалось, испытывали нечто вроде соперничества друг с другом. Астория не просто делала ему массаж ног, а старалась изо всех сил, чтобы он получил такой массаж, который бы соперничал, а то и превосходил тот, что сделала ее сестра. Он не мог честно сказать, у кого это получилось лучше, и даже если бы разница в мастерстве была очевидной, он знал, что лучше не говорить об этом открыто. Но в данном случае он был бы совершенно правдив, если бы сказал, что не может выбрать победителя, потому что мягкие босые ноги Астории так же хорошо скользили по члену Гарри, как и ноги Дафны. Несмотря на то, что Гарри кончил всего несколько минут назад, он чувствовал, как ноги жены Малфоя быстро подталкивают его к еще одному.

http://erolate.com/book/4022/110141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь