1 / 22

Очевидно, что здесь есть контент, который может оттолкнуть некоторых людей (просто посмотрите теги), но Гермиона здесь не садистка. Она главная и не стесняется это демонстрировать, но она не жестокая хозяйка.

"Вы можете надеть ошейники на их горло, мисс Грейнджер, и тогда церемония будет завершена".

Гермиона не ожидала, что когда-нибудь окажется в положении, когда лорд чистокровной семьи, да ещё и одной из Священных Двадцати Восьми, будет умолять её надеть ошейники на обеих его дочерей и принять их в свой дом в качестве наложниц. Сказать, что она была удивлена, когда лорд Гринграсс обратился к ней с предложением, значит, мягко выразиться. Она знала, как большинство старых чистокровных относятся к ней и её попыткам бороться за права магглорождённых и нечеловеческих магических существ в Министерстве, и ничто в лорде Эдмунде Гринграссе не говорило о том, что он какой-то другой.

Однако он не поступил бы так без веской причины, и она поняла его положение гораздо лучше, когда он объяснил, какое кровное проклятие наложила на семью Гринграссов. Очевидно, один из его предков отказался от кровной клятвы с магглорожденным волшебником, разрушив при этом жизнь этого магглорожденного. Пострадавший волшебник не остался без мести. Он проклял семью Гринграссов до тех пор, пока они не искупили вину не только перед ним, но и перед всеми магглорожденными. Даже под угрозой смерти (угроза действительно была исполнена) он отказался снять проклятие и, умирая, сказал лорду Гринграссу, что его семья будет оставаться проклятой до тех пор, пока две дочери семьи Гринграсс не будут отданы в наложницы магглорожденным ведьмам.

Проклятие не проявлялось уже более века, и Гринграссы надеялись, что оно угасло само по себе или, по крайней мере, перешло в спящий режим. Но Астория, младшая сестра бывшей однокурсницы Гермионы Дафны, вскоре после достижения совершеннолетия начала демонстрировать признаки проявления проклятия внутри себя. Если проклятие не будет снято, она будет слабеть, болеть все сильнее и сильнее и в конце концов умрет, не дожив до сорока лет.

Лорд Гринграсс хотел, чтобы Гермиона поверила, что спасение жизни его дочери и снятие проклятия навсегда - единственная причина, по которой он обратился к ней с предложением, но она была слишком умна, чтобы поверить в это. Конечно, это была главная причина, но у старых чистокровных, таких как Гринграсс, каждый шаг всегда был продиктован политическими махинациями. Он мог обратиться к любому чистокровному, но выбрал ее.

Гермионе не составило труда понять, почему он так поступил. Многие из его товарищей, чистокровных традиционалистов, недолюбливали Гермиону, но огромная часть причин, по которым они были так настроены против нее, заключалась в том, что они знали, что она обладает достаточной славой и властью, чтобы добиться своего, не говоря уже о том, что у нее есть очень влиятельные союзники. Естественно, лорд Гринграсс рассматривал это как шанс заискивать перед ней. К тому же Гермиона не скрывала, что предпочитает представительниц слабого пола.

Гермиона взяла ошейник у лорда Гринграсса и посмотрела на Дафну. Слизеринка была одной из ее ближайших соперниц в школе; она и Падма Патил были единственными, кто подтягивал ее по большинству предметов, кроме Гербологии, где специализировался Невилл, и ДАДА, где всегда выделялся Гарри. Между Гермионой и Падмой всегда было немного дружелюбия и взаимного уважения, но не так с Дафной. Она никогда не дразнила ее так громко, как Пэнси Паркинсон, но ей не составляло труда улыбнуться, когда Гермиона становилась объектом шутки. В школе Дафна всегда отличалась чувством превосходства, но сейчас оно полностью покинуло ее. Она смотрела на Гермиону голубыми глазами, смирившись с ожидающей ее участью. Гермиона не была в восторге, но она добровольно пошла на это, чтобы спасти сестру. По крайней мере, это было похвально.

"Склони голову, Дафна, - сказала Гермиона. Старшая сестра Гринграсс так и сделала, и Гермиона закрепила на ее шее черный ошейник. "Теперь посмотри на меня и скажи, что ты моя".

Прежняя Гермиона, возможно, не стала бы так быстро принимать предложение и брать в наложницы обеих сестер Гринграсс, даже когда признала свои сексуальные предпочтения. Та Гермиона, которая основала школу Гражданской Ассоциации Восстановления Независимости Эльфов, ни при каких обстоятельствах не стала бы связываться с подобной сделкой, но той Гермионы больше нет. Она стала старше и мудрее, пережила войну и закалилась в ней.

Она знала, что сестры Гринграсс стали бы наложницами какой-нибудь магглорожденной ведьмы независимо от того, согласилась бы Гермиона или нет. Если бы она отказалась, их отец перешёл бы к следующему человеку в своём списке, а если бы она отказалась, он бы продолжил, и так далее, и так далее, пока не нашёл бы магглорождённую ведьму, готовую взять его дочерей и покончить с кровным проклятием его семьи. Гермиона была наиболее привлекательным вариантом с политической точки зрения, но она была не единственным доступным ему вариантом, и некоторые из других, вероятно, были бы гораздо более жестоки с ними, чем Гермиона. Во многих отношениях Дафне и Астории повезло, что она согласилась.

"Я ваша, госпожа", - ровно произнесла Дафна, как ее и учили. Какими бы ни были ее опасения и как бы она ни относилась к тому, что стала наложницей магглорожденной ведьмы, Дафна Гринграсс прекрасно справлялась со своей ролью. Она являла собой образ достойной чистокровной женщины, и теперь она принадлежала Гермионе.

"Да, это так", - сказала Гермиона. Она подставила руку под подбородок Дафны, чтобы повернуть ее лицо к себе, а также полюбоваться черным ошейником, который теперь украшал ее шею и будет украшать до конца жизни. Она улыбнулась. Согласие принять их в качестве наложниц, конечно, не было бескорыстным поступком. Возможно, им было бы хуже, если бы они попали к кому-то, кто с удовольствием издевался бы над ними, но Гермиона всё равно намеревалась извлечь максимум пользы из двух прекрасных наложниц.

Она боролась за права магглорожденных и разумных магических существ, которым регулярно отказывали в тех же достоинствах и возможностях, которые чистокровные ведьмы и волшебники считали само собой разумеющимися. Но, имея пару чистокровных ведьм в качестве наложниц, Гермиона не испытывала ни малейшего чувства вины. Это была достойная компенсация как за действия их предка, так и за общее обращение, которому чистокровные подвергали всех остальных.

"Теперь ты, Астория, - сказала Гермиона, отстраняясь от старшей сестры и переходя к младшей, которая стояла на коленях рядом с ней. Именно из-за нее они все здесь собрались: из-за ее несчастья, когда в ней проявилось проклятие крови, Гермиона получила и ее, и старшую сестру в качестве новых наложниц. Гермиона высоко ценила этот факт. "Склони голову, будь добра".

"Да, госпожа", - кротко ответила Астория. Гермиона знала ее не так хорошо, как ее сестру. Астория училась на два года позже их в школе, поэтому у нее не было возможности общаться с ней, и Гермиона даже не знала, в какой дом ее определили в Хогвартсе. Однако в будущем она собиралась восполнить недостаток знаний. У нее будет все время в мире, чтобы очень, очень хорошо узнать Асторию Гринграсс.

Астория склонила голову, и Гермиона надела на нее черный ошейник, такой же, как у сестры. "Очень хорошо", - сказала Гермиона. "Теперь посмотри на меня и скажи, что ты моя".

Астория встретилась с ней взглядом, и казалось, что ей приходится прилагать усилия, чтобы не отвести глаза. "Я... я ваша, госпожа", - сказала она. Она выглядела и звучала более нервной, чем ее сестра, но она все еще была чистокровной, и ее учили тому, чего от нее ожидали.

"Да, это так", - сказала Гермиона. Она погладила Асторию по голове. "Мы прекрасно проведем время вместе, Астория". Младшая Гринграсс улыбнулась ей дрожащей, нервной улыбкой.

"Теперь это официально", - сказал Эдмунд Гринграсс. Гермиона не смотрела в его сторону весь день; не с его парой прекрасных дочерей, на которых можно было сосредоточиться. Но сейчас она заставила себя обратить на него внимание, понимая, что от неё этого ждут. Формальности должны быть соблюдены. После этого она сможет повеселиться со своими новыми наложницами.

"Спасибо, что согласились принять моих дочерей в качестве своих наложниц и наконец-то покончили с проклятием крови, которое на протяжении многих поколений мучило род Гринграссов", - сказал он, когда Гермиона повернулась к нему. Он улыбнулся, выжидательно протягивая руку к Гермионе. Она узнала эту улыбку. За несколько лет работы в Министерстве она хорошо узнала эту маслянистую улыбку человека, который считает, что сделка заключена, и ожидает чего-то взамен.

"С удовольствием, лорд Гринграсс", - сказала она. Она пожала ему руку и позволила ему держать ее достаточно долго, чтобы выполнить свои обязательства, после чего отстранилась и посмотрела на своих дочерей. Эдмунд Гринграсс исчез из ее мыслей почти мгновенно, даже когда он все еще стоял прямо за ее спиной. Кому какое дело до него и его политических игр, когда у нее есть пара прекрасных юных ведьм, которых она может забрать с собой домой?

--

Гермиона заметила нервозность на лице Астории, как только та закрыла за собой дверь в спальню и повернулась к ним обеим лицом. Дафне лучше удавалось скрывать свои мысли и чувства, но Гермиона все равно заметила в ее глазах напряженность, которая выдавала ее.

"Добро пожаловать в ваш новый дом", - сказала Гермиона. "Теперь пришло время показать тебе твою новую форму".

"Униформу?" спросила Астория, выглядя озадаченной.

http://erolate.com/book/4025/110299

1 / 22

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.