9 / 157

Глава 6 - Её исповедь

Человек, стоящий передо мной, приятно улыбаясь, Наследный Принц. Рядом с ним стоял отец с лицом, наполненным улыбкой.

Посреди ужасающего давления я смогла только растянуть жесткие щеки в зажатую улыбку.

"... Его Высочество Наследный Принц?"

Пробормотала я дрожащим голосом.

Слегка кивнув, Наследный Принц элегантно опустился передо мной на колено.

Мантия, которую он носил, воздушно вздымалась. Увидев золотую вышивку Креста Королевской семьи, я с неохотой признала, что это на самом деле он.

"Приветствую возлюбленную Принцессу. Меня зовут Фридрих ван де ла Вильгельм. Я рад нашей встречи. Подумав, что я должен хотя бы раз увидеть ваше благородное лицо, я сегодня приехал, не отправив уведомление заранее, но мне интересно, это вам это не помешало?"

После его приветствия, я застыла.

Его знаменитые бирюзовые глаза фокусировались на мне.

На мгновение мне показалось, что я где-то видела эти глаза, но услышав его слова, чувство дежавю исчезло.

Почему он сказал это на нашей первой встрече?!

В нашей стране мужчина называет свое полное имя только в том случае, когда предлагает брак. Даже при решении помолвки, предложение не является необходимым.

Это дошло до того, что официальная церемония заключалась только в обмене именами до свадьбы. Имена высоко ценились.

Но только что этот человек, без сомнения, объявил мне свое полное имя.

Я была с ним связана, но, хотя церемония еще впереди, он уже открыл мне свое имя. Должно быть, он подразумевает и хочет дать мне понять, что соглашается на этот союз.

С плохим предчувствием, я посмотрела на дрожащего отца, который был переполнен эмоциями.

....... Это плохо.

Я собиралась расторгнуть помолвку, и не могла понять, почему Наследный Принц первым делом бросился сюда. О чем он только думал!

Если бы я могла, я бы сказала все как есть, ничего не откладывая, но об этом нельзя говорить перед слугами и остальными.

Мне нужно было сначала уединиться с отцом, а затем искусно поговорить с Наследным Принцем.

Пока я размышляла над многими вещами, Отец начал донимать меня со стороны.

"Лиди, Лиди!!"

Послышался нетерпеливый голос Отца.

Похоже, он хотел, чтобы я дала ответ, ведь Принц раскрыл мне свое имя.

Если кто-то хотел согласиться с предложением, он тоже должен был назвать имя в ответ. В случае отказа, в зависимости от того, откуда этот человек и кто был в их семье, он представлялся по-другому, используя свою фамилию.

Это только теория, но, как и ожидалось, будет плохо не представиться в такой ситуации.

Проверив свое окружение, я поняла, что слуги тоже с интересом меня рассматривают.

Не говоря уже об Отце. Его взгляд взволновал меня с чрезвычайной силой.

...... Я поняла, что бежать некуда.

Я сдалась и широко улыбнулась...... Хоть и напряженно.

"... «Помешало», вы сказали, но это совсем не так. Это огромная честь, Наследный Принц. Меня зовут Лидиана фон Вивуаре."

Рассуждая, что отказать сейчас невозможно, я позволила этикету взять надо мной верх и представилась в ответ, протянув Принцу правую руку.

Больше ничего не оставалось.... Особенно, когда рядом Отец.

Принимая мои слова, Наследный Принц бросил целомудренный поцелуй на мою протянутую руку.

Этот жест был настолько слащавым, что стало неприятно. Глядя на него с точки зрения постороннего человека, он был похож на принцев из рассказов, которые я читала в прошлой жизни. Ах, он настоящий принц, разве нет?

Во всяком случае, этим ритуальным движением помолвка была полностью признана.

"Спасибо. Пожалуйста, называйте меня Фрид, Принцесса Лидиана. Могу я называть вас Лиди?"

"Да, пожалуйста, как пожелает Ваше Высочество."

Во всяком случае, я не имела права уклоняться. Он мог называть меня, как захочет.

...... Но я отказываюсь называть Наследного Принца именем домашнего питомца.

Я не знаю, угадал ли он мои мысли, но Наследный Принц встал и слегка усмехнулся.

"Вы стесняетесь? Прекрасная Лиди. Сейчас все в порядке, но со временем, пожалуйста, называйте меня «Фрид» вашим милым голосом, хорошо?"

Хиииии-!

Банально!! Так банально!!

У меня очень сильное желание убрать руку.

Прекрасный внешний вид Наследного Принца вместе со строками, которые он только что произнес, отлично подходят друг к другу.

Но если его все устраивает, это ещё не значит, что мне это должно понравится.

...... Это нехорошо, он и я просто не совместимы. Мы жили в совершенно разных мирах.

Мне жаль, но, как и ожидалось, придется думать о немедленной отмене помолвки с Наследным Принцем.

Начнем с того, что я уже женщина с сексуальным опытом, поэтому моя характеристика теперь не подходит для замужества с Принцем.

Даже если это было преднамеренно.

Я даже не думала, что мы будем обмениваться именами в таком месте, и что с моей стороны может быть провал.

Простите Отец, Наследный Принц.

Но даже так, я не сдамся.

Я резко взглянула на отца.

Позже, в попытке развлечь наследного принца, отец, несомненно, приведет его в свою комнату для уважаемых гостей.

Чтобы подготовиться, мне придется вернуться в свою комнату.

Тогда я и исповедую правду своему отцу.

Затем он мог бы объяснить ситуацию Его Высочеству и заставить его отменить помолвку.

Это единственный способ.

После того, как я это решила, Наследный Принц снова вмешался в мои планы.

"Премьер-министр, я хочу поговорить с Лиди наедине. Вы позволите?"

Наследный принц произнес эти слова мягким, но твердым тоном. Из этого можно было сказать, что отказ не рассматривался.

В этом тоне было что-то знакомое. Однако сейчас не время беспокоиться о чем-то подобном, поэтому я быстро проигнорировала это.

Конечно, отец не возражал.

"Почему бы нет, конечно! Куда бы вы хотели пойти? Могу предложить вам гостиную нашего поместья, я думаю, Ваше Высочество не будет разочарован."

"Я хотел бы увидеть комнату Лиди."

Принц незамедлительно проигнорировал предложение моего отца.

Подождите, моя комната!? Значит, он говорит, что хочет пойти в комнату незамужней женщины?

Изначально его слова звучали совершенно абсурдно, но немного поразмыслив, я вспомнила, что мы с ним оба признаны нашими родителями и считались официально обрученными.

Я поняла, что до тех пор, пока у него будет разрешение моего Отца, не будет никаких проблем.

Откажи!! Откажи ему, отец! Ты должен показать ему свою любимую гостевую комнату!

"Правда? Тогда, как пожелает Ваше Высочество... Лиди. Обязательно оставайся вежливой с Наследным Принцем."

Отец видел мое молитвенное поведение, но быстро уступил ему.

Я знала, что это произойдет, но не могла не сопротивляться.

Услышав одобрение отца, у меня просто не было другого выбора, кроме как кивнуть.

"...... Да, Отец."

Я поклонилась и кивнула, как леди, но внутри бушевала буря.

Что мне делать? Что я могу сделать?

Мой план о признании отцу и расторжении помолвки, развалился в тот момент, когда Наследный Принц прибыл в мой дом.

Мой план, чтобы мой отец прямо раскрыл ситуацию Наследному Принцу и отменил помолвку, был раздавлен до того, как его можно было применить на практике.

Я не могла больше тратить на это время.

Решение о свадьбе, это только вопрос времени, и тогда ситуация превратится в нечто необратимое.

Но что я могу сделать?

Пока я вела Наследного Принца в свою личную комнату, я отчаянно ломала себе голову.

Но почему Наследный Принц решил согласиться на помолвку со мной?

Судя по его поведению, не похоже, чтобы он не хотел этого.

Я не знаю, почему, но мне странно казалось, что он с нетерпением ждал ее.

Единственная заслуга нашего брака в том, что он заставит моего Отца поддержать его, но из слухов не похоже, чтобы он нуждался в этом.

Как бы я ни думала, я не могла понять Принца, поэтому безмолвно вздохнула.

Принц, который шел рядом со мной, услышал мой вздох.

"Лиди, почему ты так вздохнула? Что-то не так? Такое огорченное выражение не подходит твоему красивому лицу. Пожалуйста, улыбнись."

"Ваше Высочество...."

Слова «Я волнуюсь о том, как отменить нашу помолвку!» застряли у меня в горле.

Я отчаянно сказала ему, что все в порядке и направила его в свою комнату.

Пригласив Наследного Принца войти, я оставила дверь слегка открытой, в соответствии с правилами придворного поведения.

Даме нельзя быть такой легкомысленной, чтобы проводить время с мужчиной в запертой комнате....... Для внешнего вида.

"Это моя комната. Здесь нет ничего особенно интересного, хотя......"

Наследный Принц и я сидели лицом к лицу на большом диване в моей комнате.

"Нет, просто даже мысль о том, что Лиди проводит здесь свою жизнь, меня очень интересует."

"..... Если так."

Отвечая Принцу, который с радостью осматривал интерьер комнаты, я пыталась рассмотреть следующий шаг.

Но, в конце концов, ничего не смогла придумать, поэтому сдалась.

……Достаточно. Я просто скажу ему это прямо.

Если он захочет назвать меня легкомысленной женщиной, он может себе это позволить.

Это намного лучше, чем хранить молчание и идти с ним под венец, чтобы он все обнаружил в нашу первую ночь.

Удобно, ведь прямо сейчас мы остались одни. Я благодарна, что только Наследный Принц услышит мое признание.

Я немного с ним разговаривала, но он кажется добрый человек. Возможно, Наследный Принц спокойно согласился с аннулированием, и на этом все закончится.

Да. Я чувствовала, что это может сработать. На самом деле, разве вероятность не высока?

Чем больше я думала об этом, тем больше росло мое убеждение, что этот метод будет к лучшему.

Если бы я подумала об этом в нормальных обстоятельствах, я бы поняла, что это не так, но с непрерывными событиями, которые привели к такой ситуации, моя голова перегрелась.

Я не заметила, что уже была не в состоянии принимать какие-либо сложенные решения.

Я приказала горничной принести чай, и она, наклонив голову, вышла из комнаты, чтобы подготовить его.

Сейчас!! Только сейчас!

Мотивируя себя, я встала.

"Ва...... Ваше Высочество!!"

"Что такое, Лиди?"

Хотя я была нескромной, когда отчаянно поднялась, вежливый ответ Наследного Принца не дрогнул.

Как и ожидалось.

"Я... У меня есть кое-что важное, что я хочу сказать Вашему Высочеству!!"

Тревога была слишком большой, поэтому я неловко запнулась.

Выражая архаичную улыбку, Наследный Принц побуждал меня продолжать.

Все идет хорошо!! Сейчас, я могу сказать это!

Давай, Лиди! Для того, чтобы он не захватил твое будущее!

Я глубоко вздохнула и стала решительной.

"Я, я не могу выйти за вас, Ваше Высочество!"


 

http://erolate.com/book/4026/110334

9 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.