66 / 157

Глава 50 - Она и шинигами II

"?"

Не понимаю о чем он.

Заметив моё выражение лица, Каин недоверчиво посмотрел на меня и поднял челку со своего левого глаза.

"Посмотрите на этот глаз. Он красный. Кроме того, вторым я ничего не вижу. Вам не кажется отвратительным этот признак проклятого клана?"

"Конечно нет, он ведь такой красивый."

Я отшутилась от слов, которыми Каин пытался сам себя высмеять, после чего пристально посмотрела ему в глаза.

Когда я подошла достаточно близко, чтобы почувствовать его дыхание, Каин показал недоумение, но мне было все равно.

Его сверкающие красные глаза оставались такими же прекрасными.

Даже если он не видит на один глаз, я не считаю, что это делает его хуже остальных людей.

"Каин, у тебя красивый глаз. Когда я впервые его увидела, ещё там, на набережной, то подумала, что он похож на драгоценный камень. Мне совсем не кажется, что это отвратительно."

"Ха...? Красивый? Этот глаз?"

Хотя я всё честно ему сказала, он, похоже, не был готов в это поверить и сделал лицо, похожее на выражение голубя, в которого попали горохом.

Но я повторила ещё раз.

"Ага. Я слышала истории о проклятом клане. Но увидев всё собственными глазами, я не могу так думать. Каин, у вас такой потрясающий глаз. Мне он нравится."

"..."

Когда я мягко сказала, что думаю, он опустил голову и замолчал.

Спустя пару секунд, я наклонилась к Каину, который так и не двинулся.

"Каин?"

"… Да, подождите минутку."

"Э?"

Когда он снова опустил голову, я заметила что в его внешности кое-что изменилось... У него покраснели уши?

"Прекрати. Это слишком для такого невинного мальчика."

Когда я собиралась снова его позвать, Делис остановила меня со скрытым смехом.

"Ты сказал, что твое имя Каин. Судя по этому красному глазу, ты из клана Хиюма, верно?"

"Вы знаете о них!"

Перекинувшись с Делис всего несколькими словами лицо Каина стало таким суровым, что он казался совсем другим человеком.

Увидев такую реакцию, она кивнула.

"Ах, значит я права. Удивительно, что остался выживший. Я слышала, что этот клан полностью уничтожили 8 лет назад."

Каин молча покачал головой, крепко сжав оба кулака. Его руки дрожали.

"… Мне удалось сбежать, все остальные погибли. Как единственный выживший, я унаследовал титул Главы."

"Хоо? Ты прямой потомок клана. Понятно. Тогда, может, ты красный шинигами Сахаджи? Я как-то слышала, что следующий Глава клана Хиюми ещё совсем молодой юноша."

Услышав фразу «Красный Шинигами», Каин на мгновение нахмурился.

Как бы это сказать, «Красный Шинигами»… имя для какого-то супер героя.

Я невольно рассмеялась, но выражения этих двоих оставались серьезными.

"Вы знаете обо мне на удивление много. Возможно, вы и спасли меня, но кто вы?"

Каин снова бдительно посмотрел на Делис, но её следующие слова, казалось, шокировали его.

"Я ведьма. Ведьма Делис."

Каин мгновенно открыл рот, сделав глупое выражение. Но, поняв значение её слов, удивился ещё больше и наклонился вперед.

"Ха? Ведьма Делис!? Ведьма, известна своими лекарствами!"

Он смотрел на Делис ошарашенными глазами.

"Ну, да. И так как я не хочу, чтобы меня находили всякие дураки, живу скрываясь."

"Э? Но подождите, если вы настоящая, то почему я здесь? Вы ведь знамениты своей нелюдимостью."

Когда Каин указал на это, Делис лишь пожала плечами.

"Ты поймешь, если немного подумаешь. Сюда тебя привело это дитя. Вот и всё."

Когда Делис перевела взгляд ко мне, Каин последовал за ней и уставился прямо на меня.

"Раз так… Вы просто удивительная."

"Нет, это не совсем так."

По какой-то причине я возразила против его слов со странно серьезным лицом.

Ведь совсем не думала, что Делис действительно не любит людей.

В конце концов, она любезно относилась ко мне ещё с самой первой встречи.

Каин оглянулся и расслабился, как будто что-то понял.

"Раз так… Значит, я в жилище ведьмы. Неудивительно, что знаменитая ведьма столько обо мне знает. Прошу прощения за то, что не доверял вам."

Он извинился, ведь, правда не ожидал помощи от такого человека.

Делис ответила сдержанной улыбкой.

Конечно, я знала, что она знаменитая ведьма.

Она единственная, которая может делать противозачаточные средства для женщин, поэтому вполне естественно, что я её нашла.

Но я не думала, что её известность распространилась и на другие страны.

"Делис потрясающая..."

Неосознанно выдала я.

Делис на это слегка махнула рукой.

"Меня не волнует оценка других людей. Мне это ни к чему."

"Фуфу… вы правы."

Я невольно хихикнула над словами, абсолютно типичными для Делис.

Да, мне нравится, что она такая.

Я снова повернулась к Каину.

Не знаю, ответит ли он, но просто не могу не спросить.

"Эй, Каин, ты из клана Хиюма, верно? Это тот северный клан с красными глазами?"

"Да, всё верно. Клан изгнали и уничтожили. Я единственный, кто сбежал."

Каин ответил прямо, как будто его дрожь раньше была ложью.

Но, для меня слышать такое казалось невыносимым.

"Полностью истребили..."

Услышав, как я сказала это, слегка вздыхая, Каин кивнул в подтверждение.

"Все погибли, чтобы дать мне шанс убежать. Я отправился на юг, где меня подобрал мастер гильдии Сахаджи. С тех пор я жил как убийца и единственной моей целью оставалось вернуть услугу за спасение."

"Понятно..."

Каин подробно рассказал о своей жизни. Одним словом, это было жестоко.

Естественно, я не могу сейчас упрекать его в том, что до сих пор он жил как убийца.

Выслушав его историю, я прекрасно понимала, что это был единственный способ, благодаря которому он мог выжить, ведь знаю об условиях Сахаджи.

Различия в благосостоянии по сравнению с нашей страной очень велики. В Сахадже, которая ведет многочисленные войны, необычайно большое количество сирот.

А поскольку их слишком много, специальных учреждений для их попечения совершенно недостаточно.

Без родителей, детям остается очень малый круг занятий, которыми они могут заработать себе на жизнь.

Например, работа в борделе или попадание в рабство. Здесь нет ничего приличного.

Можно сказать, что что-то ужасное, например, наемный убийца, предпочтительнее всего из нескольких вариантов.

В этом и заключается причина, почему в той стране существует целая гильдия ассасинов.

Сахаджа слишком сурова со слабыми.

Это страна, в которой имеет значение только сила.

У нас же это просто немыслимо.

Но в разных странах разный здравый смысл.

Поэтому, я и решила, что не имею права его осуждать.

Слегка опустив голову, я почувствовала, как меня пронзает его взгляд.

"Извините, что заставила вас говорить то, что вам трудно вспоминать. Вы сбежали из гильдии убийц, верно? Да, Каин, вы свободны. Теперь вы можете пойти куда угодно и делать что угодно."

"Вы..."

Поскольку он явно не ожидал услышать что-то подобное, его глаза забегали по комнате.

Но я твердо посмотрела в эти глаза и кивнула.

"Вы упоминали о последней просьбе вашего отца, верно? Теперь вы сможете её выполнить, так что - удачи."

Сказала я, вспомнив его недавние слова, а затем повернулась к Делис, сложив руки.

Я чувствовала себя виноватой, но мне не на кого положиться, кроме неё.

"Простите. Но, не могли бы вы позволить ему остаться здесь, до тех пор, пока он хоть немного не восстановится? Мне очень жаль, но я не могу забрать его домой. Конечно, я оплачу расходы. Этого может быть мало, но это все, что у меня сейчас есть..."

"Не нужно."

Когда я достала из кошелька золотую монету Вильгельма и посмотрела на Делис, она сразу же покачала головой.

"Я планировала сделать это с самого начала, даже без твоей просьбы. Ты же не могла отправить такого проблемного парня обратно на улицу, верно?"

"Ну, это правда, но..."

Говоря о моей неисправимости, Делис с восхищением посмотрела на стол.

Её взгляд упал на дайфуку.

"Мне не нужны деньги. Но если тебя это не затруднит, могу я попросить ещё дайфуку? Это ведь просто шедевр, особенно клубничный."

Я поспешно кивнула на её слова.

"Я принесу столько, сколько захотите! И с новыми начинками! Спасибо, Делис!"

"Не думаю, что я обменяла бы твои сладости даже на золото."

Внезапно она погладила мою опущенную голову своей сморщенной рукой.

Это оказалось очень приятно.

"… Кроме того, ты не отказалась от моего чая. Я хотела бы поблагодарить тебя и за это."

"Э? Что вы сказали?"

Она сказала последние слова настолько тихо, что я не смогла их расслышать, поэтому подняла голову и переспросила, но Делис лишь улыбнулась.

"Ничего такого. Эй ты там. Ты останешься здесь, пока не восстановишь силы."

Каин слегка вздрогнул, но всё же попытался отказаться.

"Нет, я больше не хочу доставлять вам проблем..."

"Не думаю, что у тебя есть право голоса. Именно это дитя спасло тебя. Не прося вознаграждения, она сделала то, что, по её мнению, было правильным, разве теперь ты не должен хоть что-то сделать взамен?"

После слов Делис, Каин распахнул глаза, но спустя мгновение, снова склонил голову.

"… Понял. В таком случае я приму предложение. Вы действительно меня спасли. Я очень благодарен."

"Да, этого достаточно."

Наблюдая за их разговором, я с облегчением похлопала себя по груди.

Но случайно бросив взгляд на свои часы, поняла, что согласованное время неуклонно приближалось.

Ууух, это плохо.

В моей голове появились сердитые лица моего охранника и отца.

"Прошу прощения. Мне нужно идти. Я обещала вернуться к вечеру."

Когда я поспешно сообщила об этом, Делис кивнула.

"Ах, ты уже уходишь. Пожалуйста, будь осторожна... Ты ведь ещё придешь, верно?"

"Конечно! В следующий раз, я принесу новые сладости! Каин, вы тоже, простите. Но я рада, что ваше проклятие снято. Не думаю, что мы встретимся снова, но молюсь, чтобы последнее желание вашего отца исполнилось. Оставайтесь здоровым!"

"Ои!"

Может, он пытался остановить меня от волнения, но я уже начала подниматься по лестнице.

Но несмотря на это, оглянулась и снова заговорила.

"Делис сказала, что вы можете оставаться здесь, пока не поправитесь. Но, конечно, Каин, вы можете уйти, когда захотите."

"Подождите, не решайте всё сами… Вы действительно ничего от меня не хотите?"

"Я ведь уже говорила, что мне не нужна награда, не так ли. То, что я сумела вас спасти, уже лучшая награда."

"Вы..."

Я энергично махнула рукой, пока Каин продолжал с недоверием смотреть на меня.

"До встречи..."

Я попрощалась с ним в одностороннем порядке, хотя казалось, он хотел ещё что-то сказать, и быстро поднялась по лестнице.

Мне лучше поспешить. Я действительно не могу заставить ждать человека, которого так эгоистично попросила не следовать за мной.

Уже открыв дверь, я услышала позади голос Каина.

Хотя он явно обращался ко мне, я не обернулась.

Судя по его тону, с ним наверняка всё будет в порядке.

Оставшись довольной его оживленным тоном, я прошла через дверь и поспешно побежала к месту встречи.


 

http://erolate.com/book/4026/110391

66 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.