65 / 157

Глава 49 - Она и шинигами I

Делис взяла сладость без клубники, и выглядела изумленной.

"Хи!! У него необычная текстура. Я впервые такое попробовала."

"Уфуфу, правда? Все всегда удивляются после первого укуса."

Я довольна реакцией Делис. Это довольно хорошее чувство.

Немного насладившись вкусом, она откусила ещё кусочек.

"Нн? Что это внутри?"

"Это паста из красной фасоли. Грубо говоря, это бобы азуки и сахар, сваренные вместе. Я думаю, что это необычно, потому что этих продуктов нет нашей стране."

"Паста из красной фасоли, хах. Это полностью отличается от тех сладостей, которые я обычно ем, но вкус довольно приятный... Да, очень вкусно. Мне нравиться."

"Правда? Я рада!!"

Я улыбнулась, когда Делис кивнула, продолжая жевать.

Я надеялась, что она останется довольна сладостью, даже если она никогда такое не ела.

Конечно, я говорю не за каждую из нас, но женщины, как правило, слабы перед сладостями.

И кажется, Делис не исключение.

Она выглядя совершенно довольной, и на этот раз взяла из коробки клубничный дайфуку.

"Это? Я помню, ты назвала это клубничным дайфуку."

"Да, это новый вид, который я сделала только этим утром!! Делис, вы первая, кто это попробует!!"

"А это точно нормально? Приносить что-то столь ценное в подобное место..."

"Все в порядке. Делис, я в долгу перед вами!! Конечно, я тоже хочу их съесть, но они сделаны специально для вас. Поэтому, пожалуйста, наслаждайтесь."

"Это становится всё более и более почетно."

Счастливо улыбаясь, Делис откусила кусочек клубничного дайфуку.

"!!!"

"Фуфу. Уверена, они вкусные."

Сказала я, застывшей Делис.

Эта реакция явно означала, что они ей понравились.

Когда я уверенно заговорила с ней, Делис пристально посмотрела на дайфуку.

"... я не могу поверить... это так вкусно."

Отлично!

Я сдержала свой восторг и широко улыбнулась.

"Правда? Я тоже люблю клубничный дайфуку. Очень рада, что вам понравилось, Делис."

Хаа, Делис восхищенно вздохнула и посмотрела на меня даже с каким-то уважением.

"Ты... Это удивительный скрытый навык."

"Спасибо за комплимент. Я так счастлива, что вам понравилось."

Когда я вижу, что люди так вкусно едят, то думаю, что никогда не смогу перестать делать сладости. Ладно, давайте также постараемся и в следующий раз.

'Ннн...'

Радуясь реакции Делис, я задумалась о новых продуктах, но внезапно услышала позади приглушенный голос.

"Нн?"

"Ах, похоже, он наконец проснулся."

Делис сказала так, будто это пустяк.

Но я, поняв значение этих слов, сразу же встала, поспешно повернувшись к молодому мужчине.

Увидев, что он лежит на чем-то похожем на черную кровать, парень немного смутился.

Тогда я четко заметила.

Его тонкие черты всё ещё сохраняли мальчишеский характер, но в них проглядывалась небольшая храбрость. Я с нетерпением жду, когда он станет красавчиком со светлой кожей. На его маленьком лице не было ничего, даже похожего на усы. Возможно, из-за отказа одного из глаз, он отрастил длинную челку на левую сторону.

"Доброе утро. Вы помните, кто я?"

Когда я подошла и позвала его, он застыл и посмотрел на меня.

Меня снова настолько поразил чистый красный цвет его глаз, что я задержала дыхание.

Когда его взгляд сосредоточился на мне, на его лице появилось удивлением.

"Вы одна из тех девушек!!!"

Услышав эти слова, я почувствовала облегчение, ведь он помнит нашу встречу.

Интересно, что бы я делала, если бы он спросил, кто я?

Кажется, он пока не может понять свое текущее положение, поэтому я начала говорить, чтобы он почувствовал себя в безопасности.

"Да, вы правы, но... Ваше проклятие исчезло. Вы не рады?"

Когда я сказала это с небольшой усмешкой, он посмотрел на свою грудь, удивленно издав: "Эх?"

Убедившись, что там ничего нет, юноша в панике сел.

По его резкому движению, я могла сказать, что он хорошо тренирован.

Он тщательно осмотрел своё тело, и когда понял, что нет никаких отклонений от нормы, выражение его лица стало ещё более смущенным.

"Проклятие исчезло??… Но как??"

"Тебе помогла эта девушка."

Видя, что он ещё больше растерялся, чем раньше, Делис подошла ближе и указала на меня.

В ответ он с подозрением повернулся в мою сторону.

... Оу, как неловко.

"Вы…?? Как... «Проклятие Сахаджи» невозможно разрушить, разве нет?"

"Это что-то…. Ах, или, скорее, это секрет. Разве не хорошо, что вы спасены?"

Я передумала говорить ему правду, вспомнив недавний совет Делис, что лучше держать свои способности в секрете. Уклончиво ответив, я посмотрела на неё и увидела, что она сузила глаза, как будто говоря, что я поступила абсолютно правильно.

"Конечно, оно исчезло, но…"

Когда он наклонил голову при своем странном ответе, Делис не удержалась от вопроса.

"В конце концов, на тебе было «Проклятие Сахаджи». Похоже, ты сильно кого-то обидел. Кто же ты?"

"Я...!"

Он рефлекторно ответил, но сразу остановился.

Немного поколебавшись, юноша покачал головой, выпрямился и заговорил, глядя на Делис.

"Извините. Хотя моя жизнь была спасена, я даже не сказал спасибо. Это правда она меня спасла?"

"Да, я ничего не смогла сделать против «Проклятия Сахаджи». Именно эта девушка тебе помогла."

Он кивнул на ответ Делис с искренним взглядом.

А затем повернулся ко мне и глубоко склонил голову.

"Я сожалею, что побеспокоил вас. но я очень благодарен вам за спасение моей жизни."

Неожиданно столкнувшись с хорошими манерами, я запаниковала и разволновавшись, встряхнула руку.

"Ах, не стоит. Не беспокойтесь об этом, я просто сделала то, что хотела."

Хотя я сказала это серьезно, он не согласился.

"Я не могу так. Я собирался умереть... Я был готов к смерти. Мне не понятно, какой способ вы использовали, но это факт, что вы меня спасли. Я хочу вернуть вам этот долг. Если я могу что-нибудь сделать для вас, просто скажите."

Тяжело тяжело тяжело ―――― !!!!

Он сказал это с решительным выражением и наклонился ко мне.

Я совсем не ожидала чего-то подобного, ведь спасла его по своей прихоти.

От волнения у меня даже немного задрожали руки.

"Мне действительно это не нужно. Я спасла раненого. Разве это не естественно? Я была бы бесчеловечной, если бы не принялась спасать человека, который упал прямо передо мной."

Несмотря на это, он не отступил, а наклонился вперед, продолжив настаивать.

"Тем не менее, вы защитили меня от той неприятной молодой леди, не так ли? Мое тело не могло двигаться, поэтому мне не удалось увидеть всё, но я знаю, что это сделали вы. Более того, вы спасли мне жизнь, я просто не могу это игнорировать. Я не собираюсь быть неблагодарным."

"Я не защищала вас!! Я просто не смогла терпеть то, что она делала!! Помочь вам, оказалось побочным эффектом!!"

"Но даже так, вы всё таки мне помогли."

"..."

... Ооу.

... Какой упрямый парень.

Никто из нас не собирался уступать. В результате наш разговор не продвинулся ни на шаг.

Потеряв терпение, я использовала последнюю карту, будучи его спасительницей.

"Ах, достаточно. Ваш благодетель говорит, что в этом нет необходимости, так что послушайте, что я говорю!!"

"Нет, но, тогда...!!!"

"… А теперь, почему бы вам не представиться?"

Когда Делис надоело наблюдать за нашим непродуктивным обменом репликами по параллельным линиям, она протянула руку помощи.

Мы оба остановились в одно мгновение. Если подумать, мы правда ещё не слышали его имени.

Возможно, осознав то же самое, он смог выдавить только "Ах".

А затем в панике выпрямился и снова склонил голову.

"Простите. Я не представился своей спасительнице. Меня зовут Каин... Раз вам известно о проклятии, нет смысла скрывать, что я принадлежал к Гильдии ассасинов Сахаджи «Ред». Проклятие наложил мастер гильдии, когда я сбежал от них."

Каин рассказал о том, что принадлежал к Гильдии Ассасинов.

Это было слишком естественно, и я даже не знала, как ответить.

Несмотря на замешательство, я вспомнила, что нужно представится в ответ.

"Я Лидиана... Но можете называть меня Лиди."

"Понял. Позвольте мне ещё раз поблагодарить вас, Лиди. Вы действительно меня спасли... Поняв, что меня прокляли, я сдался, несмотря на то, что был так близок к исполнению последнего желания моего отца. Вы дали мне шанс исполнить его, за что я глубоко вам благодарен."

Последнее желание отца... да.

Он прижал руку к груди, как будто пытаясь понять что-то важное, а затем поклонился и покачал головой.

"Даже несмотря на то, что вы просили вас убить, ваши глаза говорили совершенно иначе. Вот почему я спасла вас. Вот и всё."

На самом деле то, что я его спасла было больше совпадением.

Поскольку я сама не совсем понимаю, что я сделала, меня беспокоит, что меня за это благодарят.

Но...

"… Ага. Я правда счастлив, что меня спасли."

Он сказал это с улыбкой, полной эмоций.

Я хотела добавить, что это очевидно, но Каин прищурился, как будто увидел что-то сияющее.

"В чем дело?"

"Всё хорошо, просто я подумал о том, сколько лет прошло с тех пор, как я разговаривал с другим человеком."

Я убедила Каина продолжить свою историю, хотя он самоотверженно отказывался.

Что он имел в виду под "сколько лет прошло с тех пор, как я разговаривал с другим человеком"?

С легкой улыбкой Каин честно ответил на все мои вопросы.

"Прошло много времени с тех пор, как я вот так разговаривал с человеком. Меня считали отвратительным, вот и всё... Вот почему, некоторое время назад я нашел странным то, что вы предложили мне помощь."

Рубиновый глаз посмотрел на меня с явным вызовом.

"… Только не говорите, что вы не считаете меня отвратительным?"


 

http://erolate.com/book/4026/110390

65 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.