91 / 157

Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2

"Уилл, возьми себя в руки".

В сопровождении моего разбитого горем друга детства я пришел в его кабинет, штаб-квартиру дивизии Магов.

Предупредив других магов, чтобы его не беспокоили, Уилл молча сел на стул.

"Должно быть, для тебя это был большой шок. Ну, естественно, увидеть подобное".

Когда его голова в унынии свисала вниз, я похлопал Уилла по плечу и посмотрел на часы.

До празднования победы осталось несколько часов. До тех пор нужно немного привести Уилла в норму.

"... Это невозможно".

Я спонтанно посмотрел на небо.

На самом деле Уилл был ужасно подавлен.

Тем не менее, он обязан участвовать в праздновании победы в качестве командира дивизии магов, но я не могу сказать, что он в нормальном состоянии.

Однако.

Я искренне удивился, что моя младшая сестра не заметила его.

В тот момент она видела только Фрида.

Но Лиди не должна выставлять напоказ свои чувства у него на глазах.

Уилла на самом деле это задело.

"...Хаа".

"… Я всё знал".

"Уилл?"

Пока я продолжал похлопывать Уилла по плечу, чтобы успокоить, его голова всё ещё оставалась опущена, и он начал постепенно говорить.

"Когда я вышел на поле битвы с Его Высочеством, у меня была возможность поговорить… Он всерьез думает о Лиди, поэтому я понял, что мне ничего не светит".

Слова Уилла напомнили мне, что они были вместе целый месяц.

Проведя столько времени вместе, конечно, у них было много возможностей поговорить.

"Его Высочество серьезно относится к Лиди. Конечно, она станет счастливой. В таком случае я думал поддержать их обоих. Даже если сейчас мне больно, я хотел однажды с нежностью смотреть на них. Но при этом я хоронил свои чувства... Я осознал это только сегодня".

"Уилл..."

Его кулаки сжались до такой степени, что побледнели. А зубы издавали скрипучий звук.

"Почему Его Высочество влюбился в Лиди? Если бы это был кто-то другой, я бы от всей души поддерживал его, почему это именно она?"

Я не мог ничего ответить. Конечно, что бы я ни говорил, Уилла это не убедит.

"За ним женщины бегают дюжинами. Даже девушки с семейным статусом, подходящим для Его Высочества, я знаю, что предложения брака приходили даже из других стран. Почему он не выбрал кого-то из них! Почему Лиди!"

"Уилл… Тем не менее, ты понимаешь, что Лиди была главной кандидаткой в невесты Фрида?"

Слова Уилла чистая правда, но даже если их было много, главной кандидаткой в невесты Фрида всегда оставалась моя младшая сестра.

Эта позиция никогда не менялась.

То есть, если не случится что-то грандиозное, моя младшая сестра обязательно выйдет замуж за Фрида, всё очень просто. Рано или поздно, они всё равно бы встретились. И когда это произошло...

"Я понимаю! Но Его Высочество тоже! Даже Лиди! Разве они не ненавидели этот брак!! Вот почему это немыслимо! Так я думал, но всё же!"

Вопреки повышенному голосу Уилла, я сохранил сдержанный тон.

"Ты же знал, что это брак между семьями. Их пожелания не имели значения, так решили их родители".

"Но! Они должны были попытаться избежать этого!"

Всё ещё не желая признавать это, Уилл раздраженно покачал головой.

Я невольно горько улыбнулся из-за того, что Уилл вёл себя как избалованный ребенок.

"Ты прав. Но даже так, уже ничего не поделаешь, ведь они встретились случайно. Когда это произошло, Фрид потерял своё сердце, и они поженятся... В конце концов она согласилась".

Такова реальность.

"Но..."

Поскольку Уилл всё ещё пытался что-то сказать, мне пришлось нанести последний удар.

Это «Цветок Короля». Что бы он ни говорил, моя младшая сестра никогда не станет его.

Кроме того, чувства Лиди уже ясны.

Даже если ему это не нравится, глядя на них некоторое время назад, всё становится очевидно.

"Ты же понимаешь, верно? Она до сих пор не знает о твоих чувствах и влюблена во Фрида. От того, что она не знает, мне хочется смеяться".

"..."

"Ты не сдашься даже понимая чувства Лиди к Фриду?"

После моих слов, Уилл погрузился в тишину, но в конце концов тяжело вздохнул.

"… Невозможно. Мой разум понимает, что нужно дать им благословение, но... я не могу отказаться от неё. Я уверен, что всегда буду любить её".

"Бьюсь об заклад. Ты действительно упрямый парень".

При ответе Уилла я засмеялся, ведь это так похоже на него.

Тем не менее, я знаю, что это не хорошо. Я вижу боль на его лице.

Ах, боже, почему все мои друзья детства такие хлопотные?

Разозлившись, я поднял палец вверх.

"Я понял. Уилл, если это так, всегда люби Лиди".

"Алекс? Что ты…"

Уилл удивлённо посмотрел на меня, спрашивая, что я имел в виду.

Но я серьезен, потому что это единственное, что ему осталось.

"Ты не можешь отказаться от Лиди, несмотря ни на что, верно? Тогда иди до конца. Это твой путь".

"Но, я..."

Извините меня, но меня немного раздражало, что Уилл снова опустил голову.

Я неумышленно щелкнул языком.

"Ты действительно нерешительный, Уилл. Ответь четко! Ты можешь отказаться от Лиди?"

"Это невозможно".

После моего вопроса, он сразу ответил решительным тоном.

"Да? Тогда у тебя нет выбора, кроме как продолжать любить её, верно? Даже когда она выйдет замуж, даже когда родит ребенка, даже тогда. Придёт время, когда ты не сможешь выдержать, тогда ты бросишь Лиди. А такое время обязательно придёт".

Уилл с недоумением покачал головой.

"Я не знаю, когда оно наступит".

"Разве это не хорошо. Ты слишком целеустремлен, чтобы сдаться. Будет намного лучше, если ты продолжишь любить её".

"… Это правда нормально?"

Я кивнул Уиллу, что ничего не поделаешь, после того, как он робко посмотрел на меня.

"Фрид не скажет тебе что-то вроде того, что обижается на тебя за любовь к ней... Можешь продолжать любить её, пока сам не выдержишь. Во всяком случае, она вообще ничего не замечает, даже отношение Фрида не изменилось".

... Возможно.

Я не могу сказать наверняка, так как он кажется странно недалёким, когда речь идёт о ней.

Тем не менее, он не относится к Уиллу несправедливо. Просто Фрид такой человек. Я доверяю ему так же, как и Уиллу. И не смотря ни на что, он будущий правитель.

"Его Высочество не сделал бы этого. Я знаю".

Конечно же, Уилл не возразил против моих слов.

"Если так, то проблем нет. Люби её, пока она не успокоишься".

"А если нет?"

Я сказал обеспокоенному Уиллу, что всё будет в порядке.

"Хорошо, что ты уже долго её любишь. Я думаю, у тебя любопытные вкусы, но каждому своё. Делай как хочешь. Что бы ты ни выбрал, я не поддержу тебя".

"Алекс..."

Услышав мои слова, напряжение, наконец, покинуло плечи Уилла.

Он горько улыбнулся.

"… В конце концов, у тебя нет другого выхода, кроме как любить Лиди".

"Дурак. Ты. Ты говоришь это слишком поздно".

Сказав так, Уилл смиренно рассмеялся.

Видя выражение его лица, будто он немного смирился с этим, я почувствовал облегчение.

Я знал это с самого начала.

Этот мужчина никак не может отказаться от моей младшей сестры.

Вот почему я подумал, что для него будет хорошо держаться до победного конца.

"… Конечно, уже поздно. У меня нет другого выбора, кроме как терпеть и продолжать любить её".

"Несмотря на это, тот факт, что тебе ничего не светит, остается неизменным".

"Алекс..."

В шутку указав на это, я нахмурился и пожал плечами.

А затем повторил то же самое более красивыми словами.

"В конце концов, это правда. Отныне тебе наверняка будет больно. Я тоже только недавно понял, но их любовь взаимна. Когда Лиди осознает это, ты же понимаешь, что они будут вместе днём и ночью? Скоро увидишь... Эй, ты действительно к этому готов?"

"... Алекс".

Факты есть факты. Когда я сказал ему это, глаза Уилла окрасились гневом.

Но мне наплевать. Я снова сказал то, что думаю.

"Я тоже удивлен. Это было неожиданно, но похоже, Лиди не из тех, кто не заботится о своём окружении. Мне интересно, флиртует ли она сейчас в его комнате?"

"Алекс!"

Я полностью проигнорировал то, что он назвал моё имя раздраженным голосом, пытаясь контролировать себя.

Затем я продолжил.

"Может, они даже не придут на празднование победы? Скажут просто, что физическое состояние Его Высочества и Принцессы супруги ухудшилось".

"Алекс!!"

Голос Уилла становился всё громче и громче.

Но я не останавливался. Во-первых, я не чувствовал необходимости это делать.

"Нет, ты же видел это, верно? Либидо Фрида очень высоко и он один с любимой девушкой. Было бы странно, если бы он ничего не сделал, разве нет? Ах, мне действительно интересно, придут ли они на празднование победы".

Когда я задал ему вопрос, Уилл посмотрел на меня с покрасневшим лицом.

Ааа, он очень разозлился.

"… Ты, хочешь утешить меня или втирать соль в мои раны".

Мой друг детства так разозлился, что его голос грохотом проносился по комнате, на что я слегка улыбнулся и махнул рукой.

"Я никак не могу тебя утешить. Я просто учу тебя реальности, чтобы ты мог смотреть в будущее".

Уилл ответил отчаянным криком.

"Это не твоё дело!"

"Правда? А я думаю, что это важно".

Сказал я со смехом, на что Уилл устало вздохнул.

"Ты… Вот всегда ты такой. Но... спасибо за это".

"Я просто не хочу видеть тебя подавленным и нерешительным… Мне не нужна твоя благодарность".

"Ты..."

Мы с Уиллом уставились друг на друга.

"… Ты появишься на праздновании победы?"

"Да..."

Услышав твёрдый ответ Уилла, я наконец понял, что моя роль окончена.

Это было довольно неприятно, но он должен встать на ноги.

Меня это больше не волнует. Он взрослый человек и может справиться сам.

После, я посмотрел на часы. Ааа, уже пора.

"Тогда я загляну к Глену на минутку. Увидимся".

"Эй, Алекс!"

Уилл поднял руку и в спешке позвал меня, в то время как я пытался быстро уйти, но мне было наплевать.

Я полностью проигнорировал его и, чтобы выполнить своё значительно запоздалое обещание, направился к комнате, в которой меня ждал Глен.


 

http://erolate.com/book/4026/110416

91 / 157

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Основные персонажи, их возраст. Страны мира. 2 Глава 1 - Её план 3 Глава 2 - Её встреча 4 Глава 3 Часть 1 - Её первый раз 5 Глаза 3 Часть 2 - Её первый раз 6 Глава 4 - Её боль 7 Глава 5 Часть 1 - Её побег 8 Глава 5 Часть 2 - Её побег 9 Глава 6 - Её исповедь 10 Глава 7 - Её неудача 11 Глава 8 - Его обстоятельства 12 Глава 9 - Его сожаление 13 Глава 10 - Его первая любовь 14 Глава 11 - Его идеал 15 Глава 12 - Его удивление 16 Глава 13 - Его планы 17 Глава 14 Часть 1 - Его мысли 18 Глава 14 Часть 2 - Его мысли 19 Глава 15 - Его поиск 20 Глава 16 - Его принцесса 21 Глава 17 - Его битва 22 Побочная история 1 - Причудливая ведьма 23 Глава 18 - Его предложение о браке 24 Глава 19 - Его встречная атака 25 Глава 20 - Его преследование 26 Глава 21 - Её жених и его невеста (1) 27 Побочная история 3 - Этикет между мужчинами и женщинами 28 Глава 22 - Её жених и его невеста (2) 29 Глава 23 - Она и её отец 30 Глава 24 - Она и ведьма 31 Глава 25 - Она и её друг детства 32 Глава 26 - Первая любовь друга детства 33 Глава 27 - Страдания младшего брата 34 Глава 28 - Она и военная форма 35 Глава 29 - Его наблюдение 36 Глава 30 - Она и военная форма 2 37 Побочная история 5 - Конфликт друзей детства 38 Глава 31 - Она и благородные дочери 39 Глава 32 - Она и её желание 40 Глава 33 - Она и приказы 41 Побочная история 6 - Переживания придворной дамы 42 Побочная история 7 - Спокойствие жены I 43 Глава 34 - Она и придворная леди 44 Глава 35 - Она и завтрак 45 Глава 36 - Она и побег I 46 Глава 37 - Она и побег II 47 Побочная история 8 - Конфликт друзей детства II 48 Побочная история 9 - Переживания придворной дамы II 49 Глава 38 - Друзья детства I 50 Глава 39 - Друзья детства II 51 Глава 40 - Друзья детства III 52 Глава 41 - Её старший брат и друг детства 53 Побочная история 10 - Спокойствие жены II 54 Глава 42 - Она и её старший брат I 55 Глава 43 Часть 1 - Она и её старший брат I 56 Глава 43 Часть 2 - Она и её старший брат II 57 Побочная история 11 - Развлечения старшего брата 58 Глава 44 Часть 1 - Она и дайфуку 59 Глава 44 Часть 2 - Она и дайфуку 60 Праздная болтовня 1 - Военная хроника Вильгельма 61 Глава 45 - Она и ниндзя I 62 Глава 46 - Она и ниндзя II 63 Глава 47 - Она и проклятие I 64 Глава 48 - Она и проклятие II 65 Глава 49 - Она и шинигами I 66 Глава 50 - Она и шинигами II 67 Побочная история 12 - Причудливая Ведьма 3 68 Побочная история 13 - Меланхолия премьер-министра 2 69 Побочная история 14 - Решение Шинигами 70 Побочная история 15 - Решение Шинигами ІІ 71 Глава 51 - Она и борьба между родителем и ребенком 72 Побочная история 16 - Причудливая Ведьма 4 73 Побочная история 17 - Желание шинигами 74 Глава 52 - Она и контракт І 75 Глава 53 - Она и контракт II 76 Праздная болтовня 2 - Вечеринка в честь победы и Праздник для двоих 77 Глава 54 - Она и время в кругу семьи 78 Глава 55 - Она и Воссоединение 79 Побочная история 18 - Конфликт друзей детства 3 80 Глава 56 Часть 1 - Она и искушение 81 Глава 56 Часть 2 - Она и искушение 82 Побочная история 19 - Дальнейшие действия старшего брата 83 Глава 57 Часть 1 - Она и причина 84 Глава 57 Часть 2 - Она и причина 85 Глава 58 - Она и шалости 86 Побочная история - Переживания придворной дамы IV 87 Побочная история 21 - Секретные маневры Шинигами 88 Побочная история 22 Часть 1 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 89 Побочная история 22 Часть 2 - Секретные маневры Шинигами - продолжение 90 Глава 59 - Её определение любви 91 Глава 60 - Дальнейшие действия старшего брата 2 92 Побочная история 23 - Страдания младшего брата 2 93 Глава 61 - Он и его доверенное лицо 94 Глава 62 - Она и вечерняя одежда 95 Глава 63 - Она и Празднование Победы I 96 Глава 64 - Путь друга детства 97 Побочная история 25 - Печаль дочери маркиза 98 Глава 65 - Она и Празднование Победы II 99 Глава 66 - Она и обещанная ночь I (18+) 100 Глава 67 - Она и обещанная ночь II (18+) 101 Глава 68 - Она и её пари 102 Глава 69 - Она и результат пари 103 Побочная история 28 - Причудливая ведьма 5 104 Глава 70 - Он и отчёт 105 Побочная история 27 - Колыбельная Отступника 106 Глава 71 - Она и этикет 107 Глава 72 - Меланхолия премьер-министра 4 108 Глава 73 Часть 1 - Она и любование луной 109 Глава 73 Часть 2 - Она и любование луной 110 Глава 74 - Она и чаепитие I 111 Глава 75 - Она и чаепитие II 112 Побочная история 29 - Печаль дочери маркиза II 113 Глава 76 - Она и их время вместе 114 Глава 77 - Она и страна пустынь 115 Глава 78 - Стратегия Пепельного принца 116 Глава 79 - Она и её два дня до вечеринки I 117 Глава 80 - Она и её два дня до вечеринки II 118 Глава 81 - Конфликт друзей детства IV 119 Глава 82 Часть 1 - Его время до вечеринки 120 Глава 82 Часть 2 - Его время до вечеринки 121 Глава 83 - Она и её слабое место 122 Глава 84 - Наблюдение придворной леди 123 Глава 85 - Она и аудиенция I 124 Глава 86 - Она и аудиенция II 125 Глава 87 - Она и наследный принц соседней страны I 126 Глава 88.1 - Она и наследный принц соседней страны II 127 Глава 88.2 - Она и наследный принц соседней страны II 128 Глава 89 - Шинигами и Отступник 129 Глава 90 - Подозрение старшего брата I 130 Глава 91 - Подозрения старшего брата II 131 Глава 92 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны I 132 Глава 93 - Наследный принц с пепельными волосами и принцесса соседней страны II 133 Глава 94 - Она и ванна I 134 Глава 95 - Она и ванна II 135 Глава 96 - Она и ванна III 136 Глава 97 - Он и его гипотеза I 137 Глава 98 - Он и его гипотеза II 138 Глава 99 - Она и прогулка 139 Глава 100 - Она и магическая бутылка уменьшения 140 Глава 101 - Она и два наследных принца 141 Глава 102 - Она и командующий рыцарским орденом 142 Глава 103 - Она и кабинет (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 143 Глава 104 - Она и Неожиданное (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 144 Глава 105 - Экспедиция Шинигами (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 145 Глава 106 - Она и её любовь (Эта глава была переведена до удаления, кто следил за выходами последних глав, не покупайте) 146 Глава 107 - Головная боль старшего брата 147 Глава 108 - Давняя привязанность друга детства 148 Глава 109 - Повседневная жизнь стражника 149 Глава 110 150 Глава 111 151 Глава 112 152 Глава 113 153 Глава 114 154 Глава 115 155 Глава 116 156 Глава 117 157 Глава 118

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.