Готовый перевод 女嫌い公爵はただ一人の令嬢にのみ欲情する / Onnagirai Koushaku wa Tada Hitori no Reijou ni nomi Yokujou Suru / Women-Hating Duke Feels Lust Only For One Aristocrat Lady / Герцог-Женоненавистник Пылает Страстью Лишь к Одной Аристократичной Леди: Глава 9

Первая Любовь Герцога

Я встретил её в дилижансе, направляющемся в Королевство. Я ненавижу женщин...ненавидел их. Я думал, что было бы лучше, если бы их не существовало в этом мире. Поэтому, у меня не возникло никаких чувств, когда я впервые её увидел.

Я пытался относится к ней как-будто её не существовало, но ненавистная женщина продолжала пялиться на меня всю поездку.

Должно быть она дочь богатого купца, которая отправилась в Королевство со своей служанкой.

Но опять же, она выглядела потрясающе. Даже несмотря на то, что я ничего не делал, женщина проявила интерес. Это была худшая ситуация.

"Мисс, вы уже какое-то время на меня смотрите и о чем-то размышляете. Могу я спросить что вас так заинтересовало?"

"Ничего"

Спокойно ответила она. Врушка. Я знал, что она была во мне заинтересованна. Её ложь показалась мне раздражающей. Я хотел чтобы она быстро исчезла из этого мира.

"О чём вы думали?..."

"Правда? Разве это нормально, рассказывать обо всём, что я думаю?"

Женщина, которая наблюдала за мной исподтишка, сейчас смотрела прямо на меня. Из-за её вызывающего поведения я был поражён такой прямотой. По какой-то причине я был заинтересован в том, что она скажет. Она хотела угадать мою профессию. Должно быть это новый способ, придуманный женщинами, чтобы познакомиться с джентльменом. Она мне уже и так не нравилась только потому лишь, что была женщиной.

Затем она всё угадала, добавив к этому, что у меня был титул рыцаря и что я носил с собой парные мечи. Она так же выяснила, что я был из знати. До этого момента, я идеально выполнял свою работу. Не было ничего, чего бы я не смог добиться, взявшись за это. Неважно, что говорили другие, я был лучшим. Я не мог поверить, что меня раскусила какая-то девчонка.

Впервые я заинтересовался какой-то женщиной. Она сказала мне, что едет в королевство чтобы отыскать своего суженого. Я подумал, что для обычно мужчины будет сложно справиться с такой странной женщиной.

"Сомневаюсь, что обычный джентльмен сможет справиться с такой леди как вы. Где вы научились такой проницательности?"

Она засмеялась: "Мне интересны люди. Именно поэтому я так же знаю, что со вчерашнего дня за этой каретой следуют трое человек"

Если то, что она сказала - правда, похоже, что за мной следят. Она так же высказала предположение, что они были из Граска. Моим заданием было выяснить количество шпионов, скрывавшихся в замке. Хотя у меня и были идеи насчёт того, кто был шпионом, я не знал откуда они были.

И теперь, по чистой случайности, я узнал, что шпионы были из Граска. Женщина, которая увидела мою настоящую личность. Для женщины она была необычной и умной. Её зовут Джулия. Я хорошо её осмотрел, как бы для того, чтобы выжечь её образ в своей памяти. Она выглядела очень элегантно и величественно. Её спина была прямой, а взгляд ясным. Она напоминала мне орла, господствующего в небе.

Джулия...

Впервые в жизни я хотел запомнить имя женщины. Я никогда ни в одной не был заинтересован. Но это было то же чувство, что и когда я интересуюсь каким-то мужчиной. Это не была любовная история. Я просто был заинтересован живым существом...и всё.

Но, даже после нашей встречи, Джулия не выходила у меня из головы. Чем больше я пытался на чём-то сконцентрироваться, тем больше мысли о ней меня отвлекали.

Тем временем наступил день проведения бала. Бал, который организовал для меня Его Величество, потому что он волновался, что я не был женат. Я не мог отказать. Ну что ж, у меня был подготовлен план.

Всё же, из-за какой-то своенравной женщины, мой план был разрушен. Что же ты за женщина? Ты так сильно хочешь за меня замуж?

"Ты...Джулия?"

Она не изменилась с тех пор, как я видел её в последний раз, её взгляд всё ещё был острым. Как неприятно, она выглядела ещё красивее чем в нашу первую встречу. Поначалу она не поняла, что это был я, но вскоре всё осознала.

"Ма-Мариус? Вы женоненавистник и бабник Герцог Магнариа? Худший из мужчин?!"

Бабник женоненавистник. Это был образ, который я создал себе в Королевстве, управляя сплетнями. Как Рыцарь Королевства, было бы плохо, если бы люди знали, что я не хотел даже близко находиться с женщинами. Так что этот слух распространился, чтобы причиняющие беспокойства женщины меня не донимали. Я действительно их ненавидел. Лишь одно их прикосновение накрывало меня волнами морской болезни. Было лишь несколько человек, знавших об этом. Я не знаю как об этом узнала Джулия, но меня поразили её слова насчёт худшего их мужчин. Поэтому я ответил:

"Нет. Я всего лишь думаю, что женщины - существа ниже собаки, которые беззастенчиво лгут и предадут тебя при любой возможности"

"Хорошо сказано. Но вы так же являетесь врагом женщин. Сбить этих девушек с толку красивыми словами, которые противоречат друг другу и склонить их к ссоре между собой. Это был отличный план"

Я не удивлён, что она раскусила мой план и попыталась его сорвать. Джулия делала это чтобы выйти за меня замуж? Если причина в этом, скажет ли она правду?

"Я бы никогда не подумал, что вы аристократка. Говорить без стеснения с путешествующим джентльменом, и вы можете отличить человека из Граска. Но вот в чём проблема. Из-за вас мне на самом деле придётся выбрать одну из этих женщин. Что вы собираетесь с этим делать?"

Я надеялся, что она скажет "выбери меня, я такая же, как и все женщины". Но она настояла на том, чтобы я женился на Изабелль. Что это за чувство в моём сердце, которое быстро распространяется к моей голове? На меня накатила злость и я перешёл все границы.

Смотря в эти фиалковые глаза, я не видел в них ни безмятежности ни застенчивости, как в глазах других женщин. Её взгляд сказал мне, что она сильно на меня злится. Сейчас она говорит мне жениться на Изабелль и завести ребёнка.

Моё тело двигалось на подсознании. До того, как всё понять, я толкнул её к стене, хватая её ушибленную руку. Я хотел навредить Джулии, я хотел сделать ей больно за то, что она заставила меня так себя чувствовать. Это был порыв, управляющий мною.

http://erolate.com/book/4041/110823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь