Готовый перевод Harry Potter and The Gift of Aphrodite / Гарри Поттер и Дар Афродиты: Глава 13.

“Я бы с удовольствием”. Небрежно сказала Луна, поправляя палочку за ухом. Остальные пять ведьм уставились на нее.

“Что?!” Сказала Гермиона, широко раскрыв глаза. Луна кивнула.

“Если ты не сможешь дать Гарри то, что ему нужно, когда ему это нужно, из-за противоречивых графиков или других потенциальных препятствий, тогда я с радостью позволю Гарри лизать мою вагину, пока он не получит то, что ему нужно. Хотя тебе действительно следует сначала позволить ему покормиться из твоей вагины, Гермиона”.

Остальные уставились на нее. Лицо Гермионы покраснело от слов Луны, даже Макгонагалл немного покраснела, не привыкшая к таким открытым обсуждениям секса с подростками.

“А что касается его "нежелания", что ж, на самом деле у него нет выбора в этом вопросе”. Сказала Сьюзен, пытаясь проигнорировать предложение Луны "помочь" Гарри, помня, как она неправильно истолковала заявление Дафны. “Если никто из вас не будет питаться друг от друга или от кого-либо еще, то вы скоро снова окажетесь здесь. И я не думаю, что вы этого хотите. Кроме того, Луна права, единственный способ быть на ногах таким, какой ты есть, - это если ты уже… питался от него, и ему придется питаться от тебя или от кого-то из нас, прежде чем он сможет встать с этой кровати и уйти отсюда, потому что по-другому он не уйдет своим ходом.”

Гермиона вздохнула, покраснела и снова закрыла лицо руками. “О боже! Я действительно должна, не так ли?” - пробормотала она, чувствуя себя побежденной. “И я сомневаюсь, что он будет достаточно силен, чтобы занять какую-либо позицию, так что мне, вероятно, придется, буквально… сесть ему на лицо!”

Дафна сочувственно кивнула, нежно погладив руку подруги.

“И как я собираюсь объяснить ему все это, прежде чем сделаю это? Я не могу просто войти туда и сесть на него верхом! И это при условии, что он будет в сознании настолько, чтобы понять, что я ему говорю! Или даже… сделай то, что он должен сделать!” Гермиона фыркнула, отчаянно пытаясь подавить свое возбуждение, которое все еще бушевало и, казалось, только усиливалось с темой обсуждения. Затем ей в голову пришла другая мысль.

“А насчет того, что он "хочет", ты ошибаешься, Даф, Гарри не такой, как большинство мальчиков нашего возраста. Я почти уверена, что у него секс не в голове 24/7”.

"почему?” - Спросила Луна. Гермиона посмотрела на нее, ее взгляд внезапно стал жестче, и на мгновение Луне показалось, что девушка сердится на нее. Но это было не так.

“Его… Родственники… И я использую этот термин очень вольно. Я был бы очень удивлен, прямо-таки шокирован, если бы они научили его чему-нибудь о сексе. Черт, если они ему что-то и сказали, то, вероятно, они сказали ему, что секс вне брака - это неправильно, и что любая форма секса, которая не предназначена исключительно для выгоды мужчины или для зачатия ребенка, является "ненормальной", и если то, что Гарри рассказал мне о них, является каким-либо признаком, они, вероятно, еще даже не дали ему "поговорить", если вообще когда-нибудь дадут. Это если они уже буквально не выбили из него все понятия о сексе и сексуальности. Хотя, если быть до конца честной, из того, что мне о нем рассказывали, дядя Гарри не самый привлекательный из мужчин, я была бы удивлена, если бы его тетя прикасалась к своему мужу с тех пор, как родился их сын”.

“Что вы имеете в виду?” - Спросила Сьюзен, широко раскрыв глаза, и в животе у нее возникло неприятное чувство. Гермиона перевела взгляд на Макгонагалл.

“Вы должны знать, профессор, вы пишете письма о приеме, не так ли?”

“Я подписываю их только мисс Грейнджер. Если вы помните, я доставила ваши”. Гермиона кивнула. “Я помню. Скажите, вы тоже пишете на них адреса? Или проверяете их перед отправкой?” Макгонагалл покачала головой.

“К ним обращается директор и использует сложное заклинание отслеживания и определения местоположения. Почему?”

“Ты знаешь, сколько он получил?” Ответила Гермиона, ее глаза сузились до щелочек от ответа профессора и того, что он подразумевал. ‘Он знал". Она поняла, что, собравшись с духом, приготовилась взорвать бомбу.

“Несколько… Я знаю, Альбус сказал, что с первыми несколькими были проблемы”.

- Сто восемьдесят один. В целом. Включая тот, который Хагрид лично вручил ему на 11-й день рождения.” Сказала Гермиона, ее гнев начал нарастать.

“ЧТО?!” - закричали все.

“Как… почему так много?!” - В ужасе спросила Сьюзен. Гермиона посмотрела на нее.

“Первые сорок или около того писем были перехвачены и уничтожены до того, как он смог их прочитать. Когда его семья попыталась сбежать в отель, они прибыли вовремя, чтобы найти 100 писем, ожидающих его на стойке регистрации. Но это не причина, по которой я спросил вас, обращаетесь ли вы к ним лично, профессор. Причина, по которой я спросила именно об этом, заключается в том, что было написано на первом конверте!” Теперь было ясно видно, что она начинает злиться, румянец смущения на ее лице быстро сменялся вспышкой ярости.

- "Гарри Джеймс Поттер, чулан под лестницей, улица Тисовая, дом 4, Литтл Уингинг", ” процитировала Гермиона Эйр.

Тишина.

«что?» Сьюзен практически взвизгнула.

“Как… почему?” - Спросила Луна, ее большие глаза стали совершенно круглыми, на лице появилось выражение непонимания, когда она пыталась понять, о чем говорит Гермиона.

Сьюзен и Дафна обменялись испуганными взглядами, их глаза расширились, обе не могли осознать, что кто-то может так жестоко обращаться с ребенком, особенно с родственником.

- Проще говоря. Его родственники НЕНАВИДЯТ магию во всех ее проявлениях. Они считают магию ‘противоестественной’ или ‘причудливой’. Я не уверен во всех деталях, но я знаю, что они обращались с ним очень плохо, и первые 9 лет, которые он провел там, с первого ноября 81-го до того дня, когда он получил свое первое письмо, он жил в чертовом чулане!”

“Я предупреждала его… Я ПРЕДУПРЕЖДАЛА его… Я ПРЕДУПРЕЖДАЛА ЕГО!” Вспышка рычания Макгонагалл поразила их всех, и они повернулись, чтобы посмотреть на нее. Ее лицо было красным от ярости, она выглядела так, словно в любой момент могла начать шипеть и плеваться, как кошка, но что их удивило, так это слезы в ее глазах.

“Минни?” Спросила Поппи, на мгновение забыв о приличиях.

Макгонагалл вздохнула и закрыла глаза, прислушиваясь к своим рычащим материнским инстинктам.

“Я провела все первое ноября, наблюдая за этим домом… за этой... семьей”. Она выплюнула последнее слово, как будто это было что-то мерзкое. “Я СКАЗАЛА Альбусу, что они были ХУДШИМИ людьми, СОВЕРШЕННО неподходящими для ухода за Гарри, но Дамблдор настаивал. Он настоял, чтобы Гарри остался там, поскольку у него не было другой живой семьи”.

“У него был Сириус!” Прорычала Гермиона, вызвав вздохи у трех других девочек и Помфри.

“Но... разве Сириус Блэк не был тем, кто...” Начала Сьюзен.

"нет!” - Огрызнулась Гермиона, свирепо посмотрев на Сьюзен, заставив девушку вздрогнуть. “ЭТО был Петтигрю! Хотя мы узнали об этом только в конце прошлого года. Сириус - крестный Гарри. Он бы никогда не передал Поттеров Волдеморту. Огрызнулась она, не обращая внимания на то, как вздрогнули остальные.

“Его даже не судили! Его просто бросили в Азкабан по чисто косвенным уликам, но дело не в этом. Дело в том, что у Гарри должна была быть другая магическая семья, даже если они не были ему родственниками. Я уверен, что было много семей, которые приняли бы его к себе”.

“Вы правы, мисс Грейнджер, были, например, Лонгботтомы, но на них напали вскоре после Поттеров. Я не буду больше говорить об этом, поскольку это не мое дело. Я спорил об этом с Альбусом той ночью, он заверил меня, что его родственники-магглы были лучшим и единственным вариантом. А что касается Сириуса Блэка, то к тому времени он уже был под стражей. Но я поговорю об этом с профессором Дамблдором позже сегодня.”

“Возвращаясь к теме... Нет, я не уверен, как Гарри отреагирует на все это… но у меня такое чувство, что он попытается бороться с этим и, вероятно, попытается избежать... э-э-э... "кормления" настолько, насколько это возможно... сойдет ему с рук, на самом деле, я действительно боюсь, что он может намеренно отказаться это делать. Это все часть его психики, его "воспитания", если это вообще можно так назвать.

Девочки обменялись взглядами.

“Хочешь, чтобы мы тебе помогли?” Спросила Сьюзен. Гермиона покачала головой.

“Нет, нет, я могу это сделать”. Затем она сделала паузу и перечитала часть текста. “Что это за другая книга, упомянутая здесь? ‘Магия занятий любовью’?”

“Еще одна книга по сексуальной магии?” Спросила Макгонагалл, приподняв бровь, когда Сьюзен достала из сумки книгу в красной кожаной обложке и положила ее на стол.

“Согласно первой книге, эта посвящена положительным аспектам сексуальной магии, которых, по-видимому, много”. - Сказала она, когда они все столпились вокруг.

Помфри фыркнула: “Это спорно, мисс Гринграсс”.

Когда Гермиона открыла книгу и посмотрела на первый анимированный рисунок, ей пришлось повторить попытку. “Это ее нога у ее уха или его?” - никто так и не смог сказать, поэтому они продолжали листать книгу.

“Ха… это выглядит интересно...”Скрытые преимущества Парселмута: куннилингус и ты!” Гарри Парселмут, верно?” Спросила Сьюзан. Гермиона кивнула, просматривая главу и то, как в ней описывалось использование змеиного языка для оральной стимуляции ведьмы до мощного оргазма и, в процессе, выполнения временного ритуала повышения силы над собой. Дафна приподняла брови, бросив на Гермиону понимающий взгляд.

“Держу пари, тебе не терпится рассказать Гарри об этом маленьком трюке…Только представь, что если бы ты была Гермионой-Змееустом, ты бы смогла заставить его косоглазить”. Лицо Гермионы покраснело, она прикусила нижнюю губу, отчаянно пытаясь не представлять, на что это будет похоже, зная, что Гарри захочет попробовать это, как только узнает об этом.

“Я бы не возражала, если бы он попробовал это”. - сказала Луна. Макгонагалл прочистила горло, заставив всех покраснеть от смущения. “Сосредоточьтесь, пожалуйста, дамы”.

“Разве Гермиона не должна быть… ух… заботишься о Гарри?” Спросила Сьюзен.

Гермиона покачала головой: “Мне нужно как можно больше информации, прежде чем я это сделаю”.

“Значит, ты точно собираешься это сделать?” Спросила Дафна. Гермиона фыркнула.

“На самом деле у меня нет выбора! Он должен кого-то облизать, если собирается когда-нибудь встать с этой кровати, так что это вполне могу быть я. Хотя я не так представляла себе свой первый сексуальный опыт...” Она пыталась сосредоточиться, пока они продолжали листать книгу. В конце концов, они кое-что нашли.

“Вот оно! "Дар Афродиты" хм, "Инструкции о том, как выполнять это заклинание, больше не перечислены в этой книге после обнаружения фатальных побочных эффектов, которыми обладает это заклинание. Однако информация об истории болезни и возможных методах лечения перечислена здесь. ”Что ж, это обнадеживает". Сказала Луна.

“Лечение - это хорошо”. Согласилась Гермиона, наклоняясь, чтобы прочитать текст. “Хм..."Хотя невозможно полностью отменить проклятие, не причинив непоправимого физического или психологического ущерба... "О, черт возьми..."...возможно, что со временем тела и магия пострадавших Волшебника и ведьмы могут адаптироваться, сократив количество необходимых кормлений с ежедневного до несколько раз в неделю. Однако это может быть не всегда так."Ну... это… менее обнадеживающе.”

“А как насчет использования зелий, чтобы обойти эффекты?” Спросила Сьюзан.

http://erolate.com/book/4050/111038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь