Читать Harry Potter: To Be A Master / Гари Поттер: Быть хозяином: Удовольствие было невероятным! :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: To Be A Master / Гари Поттер: Быть хозяином: Удовольствие было невероятным!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она слегка улыбнулась, радуясь, что Чо уважает ее связь с хозяином и не пытается вмешиваться. Признаться, раньше я не задумывалась над этой идеей, но я не против. Если Хозяин захочет, чтобы я научилась доставлять удовольствие и тебе, получая его в ответ, я уверена, что мне это понравится".

"О, я уверена, что тебе понравится! Я знал девушек, которые были связаны еще в Китае, и они получали огромное удовольствие от всего, что хотел от них Хозяин, что может быть хорошо или плохо, в зависимости от характера их Хозяина. Тебе очень повезло, что Гарри такой человек, какой он есть, я не могу представить, чтобы он хотел причинить тебе вред, не так ли?"

Полумна покачала головой: "Нет, не могу. Даже то, как он меня связал, было гораздо приятнее, чем я ожидала. Я нервничала, что это будет грубо и больно, но Хозяин нашел время, чтобы заняться со мной любовью, как со своей девушкой, прежде чем связать, и удовольствие было невероятным!"

Чо удивил ее, притянув к себе и обняв: "Тебе так повезло, Луна! Мой первый раз был далеко не таким приятным, он был таким же девственником, как и я, а это обычно полный котел неудач! К счастью, со временем все наладилось, но я бы с удовольствием насладилась своим первым разом так же, как ты".

Полумна не знала, что на это ответить, поэтому просто обняла старшую девушку в ответ.

Чо сказала: "Я думаю, что хотела бы узнать тебя получше, Полумна, не только из-за Гарри, но я слышала, что у тебя очень любопытный взгляд на вещи, и я хочу узнать о тебе больше".

Полумна улыбнулась: "Было бы здорово иметь еще одного друга, и, если хозяин захочет, наши дружеские отношения только улучшат ситуацию, не так ли?"

Чо кивнула, но затем продолжила более серьезным тоном: "До меня также дошли неприятные слухи о том, как с тобой обращаются девочки с твоего курса, и мне это не нравится. Я не разбрасываюсь своим весом, но я префект, и у меня достаточно влияния, чтобы подсидеть кучку стервозных четверокурсниц, если понадобится!"

Она покачала головой: "Я действительно не хочу этого делать, поэтому у меня есть другое предложение. Моя комната двухместная, но я живу в ней одна, так как Роберта ушла после уроков, может, ты хочешь переехать ко мне? Это даст нам возможность узнать друг друга получше, и тебе не придется терпеть этих сучек".

Полумна почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, ведь никто даже не пытался что-то сделать с тем, как с ней обращались девочки! Она быстро кивнула: "Да, пожалуйста, я бы очень этого хотела!"

Чо улыбнулся: "Тогда иди, вытрись и оденься. А я пойду перекинусь парой слов с твоими соседями по общежитию и соберу все твои вещи. Я вернусь через несколько минут, так что жди здесь".

Полумна была в оцепенении, она никак не ожидала, что произойдет что-то подобное! Ей очень хотелось, чтобы ее дар, ее проклятие позволили ей понять, что произойдет в ее собственной жизни, но все оказалось не так просто. Вытираясь насухо, она с удивлением обнаружила, что счастливо напевает, натягивая на себя одежду, в которой была, когда Хозяин забрал ее. На ее лице появилась ухмылка: за то, что Чо сделала для нее, она была бы готова лечь в постель другой девушки, даже если бы Хозяин не сказал ей об этом!

Через несколько минут она терпеливо ждала, когда откроется дверь и войдет Чо, а за ней и ее сундук. Улыбнувшись, она вышла вслед за новой подругой из душевой и спустилась по лестнице в общежитие шестого курса, предвкушая спокойный сон и мечты о своем Хозяине.

Воскресенье, 18 февраля 1996 года

Башня Гриффиндора

Утро

Гарри проснулся от беспокойного сна, в котором ему снилась сереброглазая блондинка, поклоняющаяся ему. Он до сих пор не мог поверить, что вчерашний день действительно произошел! Не только все, что произошло с Полумной, но и последующий разговор с Чо привели его в полное замешательство. Он надеялся, что у Сириуса есть идеи, как ему помочь, потому что это было совсем не то, о чем ему было бы удобно говорить с Гермионой, не говоря уже о том, чтобы пытаться объяснить все Рону!

Перевернувшись в постели, он потянулся за очками, но тут его рука нащупала конверт под оправой. Осторожно подняв очки и надев их, он увидел на лицевой стороне чернильный рисунок в виде отпечатка лапы и усмехнулся. Сириус уже ответил! Сев в постели, он взял письмо и с нетерпением открыл его, желая узнать, что скажет "Нюхач". Сказать, что он был шокирован, значит преуменьшить!

"Щенок:

Вы попадаете в интересные ситуации, не так ли? Хорошая новость заключается в том, что у меня есть более чем небольшой опыт в том, о чем вы говорите, и я с радостью научу вас всему, что смогу. Плохая новость - ну, не совсем плохая, просто я не уверен, как вы это воспримете, - заключается в том, что ваши родители тоже имели большой опыт в роли хозяина и раба.

Джеймс рассказал мне, что в магии семьи Поттеров есть что-то такое, что пробуждает в мужчинах черты Хозяина. Очевидно, отец Джеймса, его дед и еще более дальние родственники вступали в отношения, в которых женщины были глубоко покорны, и с радостью.

Наблюдая за тем, как твои родители влюблялись, и имея честь видеть, как они вели себя наедине, я могу без сомнения сказать, что они очень любили друг друга, даже до того, как Лили начала исследовать свою покорность. А ваши бабушка и дедушка, хотя и были гораздо более сдержанными, но, оглядываясь назад, я вижу, что они были такими же.

Теперь о том, что, вероятно, заставит тебя почувствовать себя неловко. Джеймс планировал научить тебя всему, что тебе нужно было знать, а Лили собиралась обучить твоего первого серьезного любовника, но знала, что в то время все было очень опасно. Они оба не хотели, чтобы ты потерялась в новых ситуациях, поэтому сделали копии своих воспоминаний об обучении и совместной жизни и оставили их у меня, чтобы я передал их тебе в случае необходимости. Так что да, тебе придется наблюдать за тем, как твои родители занимаются сексом, но вы с Луной должны многое узнать о своих новых жизнях.

Разумеется, я не могу просто отправить посылку по почте, ее моментально конфискуют, если то, что вы рассказываете мне об этой Амбридж, правда. Поэтому мне нужно, чтобы вы взяли зеркало, которое я подарил вам на Рождество, и постучали по нему своей палочкой, произнося мое имя Мародера. Тогда мы сможем поговорить подробнее.

Кстати, я привязал Добби к семье Блэков, но он все равно придет, когда ты его позовешь, малыш очень предан тебе. Но теперь здесь наконец-то будет наведен порядок, и мы будем жить в достойном месте, будь проклят Дамблдор!

Снаффлз".

Гарри долго смотрел в пустоту, его мозг бегал кругами, пытаясь осмыслить то, что написал Сириус. Отчасти он был рад, что его родители предвидели подобное, но ему было трудно представить, что его мама будет рабыней отца! Все говорили о том, какой вспыльчивой была его мама и каким страшным мог быть ее нрав, но это не имело никакого смысла! А наблюдать за тем, как родители занимаются сексом? Он очень не хотел этого! Никто не хочет думать о том, что их родители трахаются, не говоря уже о том, чтобы наблюдать за этим. Но если он хотел поступить правильно по отношению к Луне, то должен был понимать, что от него требуется, и тогда он как-нибудь справится с этим.

Встав с кровати, он оглядел комнату и увидел, что все остальные еще спят, поэтому он как можно тише открыл свой сундук и стал искать зеркало. Найдя его завернутым в один из свитеров, он вытащил его и закрыл сундук, после чего вернулся в кровать и закрыл шторы.

Постучав палочкой по зеркалу, он произнес "Падфут!" и увидел, как его отражение исчезло, а на его месте появилось улыбающееся лицо Сириуса.

"Привет, малыш! Рад видеть, что ты встал в приличный час! Уверен, у тебя накопилась куча вопросов, но сейчас для них не самое лучшее время. У тебя скоро пасхальные каникулы, и тогда мы сможем поговорить. Поверь мне, все получится лучше, если мы встретимся лицом к лицу, потому что я уверен, что для этого разговора тебе понадобится что-то покрепче "Баттербира"!"

Гарри тупо кивнул, ему уже хотелось выпить, просто от одной мысли о родителях! Этого разговора, вероятно, будет достаточно, чтобы превратить его в алкоголика!

Он потряс головой, пытаясь прогнать мысли о том, как его родители делали то же самое, что и он с Полумной, но ничего не вышло! С болезненным вздохом он сказал: "Я собираюсь достать тебя за то, что ты заставил меня представить, как мои родители занимаются сексом, Падфут! Не знаю как, не знаю когда, но я тебе за это отомщу! И я готов поспорить, что Добби мне поможет!"

Сириус весело рассмеялся: "Давай, пупс! Давай!" Став серьезным, он сказал: "Я знаю, об этом странно думать, но твои родители тоже были подростками. И я должен предупредить тебя: я знаю, что записано в некоторых из этих воспоминаний, и ты увидишь то, что тебя шокирует, так что приготовься. Клянусь, я объясню все, о чем у вас есть вопросы, когда мы сможем сесть лицом к лицу, хорошо? Просто придержите свои вопросы до тех пор".

Гарри нахмурился: "Мне очень не нравится то, что я слышу, Падфут, если ты подстраиваешь мне розыгрыш, то я отведу Снаффлза к ветеринару, чтобы он сделал ему укольчик!"

http://erolate.com/book/4061/111450

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку