Готовый перевод The Heir of the Hallows / Гарри Поттер: Наследник Халлоу (Завершён): Глава 14

Однако через несколько мгновений растерянное выражение лица сменилось решимостью, и Гермиона услышала звук, похожий на хлопок, когда он исчез. Она ни на секунду не подумала, что он убегает, и это предположение оказалось верным, когда спустя несколько мгновений он появился на достаточном расстоянии от её места.

Однако ведьма-брюнетка не дала ему и шанса что-либо сказать, быстро направив в его сторону шквал из полудюжины заклинаний - все они были наложены в течение стольких же секунд. Гермиона должна была признать, что ни одно из посланных ею заклинаний не было направлено на то, чтобы поразить его - с той мобильной защитой, что была у него на лице, она была уверена, что даже самые мощные заклинания не подействуют на него. Скорее, эти заклинания были направлены на то, чтобы отвлечь его достаточно надолго, чтобы она смогла сосредоточиться и исчезнуть, но в отличие от Гарри, она будет убегать.

Однако через несколько мгновений Гермиона почувствовала, как вспыхнули антиаппарационные чары, и решила, что они достаточно велики, чтобы охватить всё здание. Поскольку бегущая толпа маглов все еще блокировала вход в театр, у Гермионы не было возможности сбежать через этот выход, но это не значит, что она не могла сбежать, в конце концов, они все еще на первом этаже, и в этом зале есть окна.

Именно к одному из таких окон и побежала ведьма-брюнетка, и действительно, ей удалось добежать до одного из них, прежде чем она была вынуждена остановиться, услышав в ушах голос своего спутника: "Гермиона!" - сказал он.

Гермиона моргнула, убеждая себя, что это невозможно, ведь он уже мертв, но она колебалась так долго, что даже не успела осознать, что делает, как вновь обратила свое внимание на его труп. В тот же миг она увидела, что к ней направляется болт красного света.

Гермиона выругалась про себя, поняв, что он обманул её, использовав какое-то заклинание, подражающее голосу её спутника, и, как только она замешкалась, выстрелил в неё из электрошокера. Однако это было последнее, о чём Гермиона думала ещё долгое время, потому что в тот момент, когда струя красного света ударила в неё, она почувствовала, как на неё навалилась тяжесть, а затем её поглотила темнота.

***

Тёмный Лорд сидел на своём троне с немалой долей скуки - хотя и не позволял, чтобы то, что он чувствовал в этот момент, отражалось на его лице - и слушал, как один из его подчинённых без конца рассказывает о положении их магических батальонов, передислоцированных для прикрытия возможных точек вторжения на его территорию соседнего Тёмного Лорда.

Если бы на него надавили, Геллерт Гриндельвальд без труда признался бы, что скучать ему мешает то, что все, что исходило из уст человека, который делал доклад, было ему уже известно, ведь именно он отдал приказ о передислокации. Однако он не счел нужным прерывать его, потому что в комнате действительно находятся другие волшебники, и, в отличие от Геллерта, эти другие не имеют ни малейшего представления о масштабах передислокации, которую он приказал провести.

Над головой раздался гром, и тот, кто делал доклад, приостановился, хотя на самом деле он был не единственным, потому что даже Геллерт приостановился. Они находились в одной из самых глубоких комнат замка, и потому звуки внешнего мира не должны были доноситься сюда, а гром, несомненно, был звуком, доносившимся из мира за пределами замка.

Однако какое бы замешательство ни испытывал Темный Лорд, оно исчезло через несколько мгновений, когда дверь в комнату внезапно распахнулась. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как двое стражников - члены его личной охраны - повернулись в сторону двери, держа наготове свои палочки, и через несколько мгновений оба громко закричали, даже опустив палочки.

"Добро пожаловать, Гарри, - сказал Тёмный Лорд, наблюдая за тем, как его протеже входит в комнату, при этом его сила струилась от его тела так, что образовывала вокруг него едва заметную ауру. Геллерт, конечно, знал, что тот делает это не нарочно, как и то, что причина, по которой его аура вспыхивает так, как она вспыхивает, заключается в том, что он очень зол в этот момент.

"Ваше Величество", - сказал Гарри, и даже если было очевидно, что весь гнев, который он испытывал в этот момент, был направлен на императора, ему все равно удалось сохранить спокойствие и следовать протоколу. Однако он не стал дожидаться, пока император что-то скажет, и добавил: "Я требую объяснений"...

*********

Продолжение следует....

А пока поддержи нашу книгу лайком, новые главы будут появлятся каждый день!

Каждые 5 лайков - новая беслпатная глава!

Спасибо что остаёшься с нами :).

http://erolate.com/book/4071/112169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь