17 / 192

Северус понял, в чем дело. Очевидно, он связывал их финансовое неравенство с какой-то гендерной идентификацией. "Потому что он хочет иметь детей, нелепый мальчишка!" - поправил он. "Будучи Уизли, он наверняка хочет иметь много детей! И если не он несет финансовую ответственность за их семью, они не могут иметь детей и рассчитывать на то, что смогут сохранить хоть какое-то социальное положение в волшебном обществе".

"А при чем здесь дети?"

Северус вздохнул. "Независимо от того, какие гендерные роли играют в маггловском обществе, в волшебном обществе финансы матери никогда не используются для пополнения семейного дохода. Они хранятся для ее личного пользования, но в основном они предназначены для наследования ее детьми. Ни один уважающий себя волшебник никогда не прикоснется к наследству своих детей".

Гарри в недоумении дернул себя за прядь волос, неосознанно прикрывая шрам. "Я всё ещё не понимаю, почему это означает, что ты... . ."

Северус прервал его. "Независимо от пола, финансовое обеспечение семьи возлагается на наиболее стабильного партнера в браке. Если мужчина и женщина хотят завести детей, то мужчина должен убедиться, что именно он считается наиболее финансово стабильным. В нашем случае, поскольку дети не являются проблемой, это просто вопрос математики. У меня больше денег, чем у тебя, поэтому я отвечаю за наши финансы. Теперь ты понял, или мне следует объяснить это более мелкими словами?"

Гарри бросил на него взгляд. "Ладно, я понял. Кто-то мог бы объяснить это раньше, понимаешь?"

"Возможно, если бы ты больше занимался собой или посещал занятия по маггловедению", - насмешливо предположил Северус.

"Я занимаюсь собой. А маггловедение бесполезно!" горячо возразил Гарри. "Невилл сказал, что на прошлой неделе они научились пользоваться тостером!"

Не понимая, какое отношение это имеет к теме разговора, Северус одарил Гарри язвительным взглядом. "И что, скажите на милость, такое тостер?"

Губы Гарри искривились в насмешливой улыбке. "Берешь кусок хлеба, засовываешь его в щель, нажимаешь на рычаг, и хлеб выходит готовым. Любой пятилетний маггл знает, как пользоваться тостером".

"Не будучи пятилетним магглом, я не знаю", - холодно сообщил Северус. Не похоже, чтобы изучение магглов было особенно полезным, но он полагал, что именно это и пытался донести до него Гарри своим окольным путем.

"А что будет, если я сдам экзамен и найду работу?" неожиданно спросил Гарри. "Если я буду зарабатывать больше денег, чем ты, это сделает меня главным?"

Северус фыркнул при этой мысли. Очевидно, мальчик не понимал, в какой богатой семье он женился. "Я очень сомневаюсь, что ты когда-нибудь будешь зарабатывать больше, чем я".

В зеленые глаза вернулся вызывающий блеск. "Откуда вы знаете? Ты хоть представляешь, сколько денег зарабатывает профессиональный игрок в квиддич? Я подумываю стать профессионалом".

Северус едва не застонал от этой мысли. "Я мог бы догадаться, что ты займешься чем-то таким несерьезным!"

Гарри нахально ухмыльнулся. "Только подумай, ты будешь единственным Мастером зелий, женатым на профессиональном игроке в квиддич".

Северус уставился на него. Мальчик действительно дразнил его. Две недели назад он бы поставил хорошие деньги на то, что Гарри Поттер его боится, а теперь он дразнит его так, что это говорит о том, что он действительно надеется его раззадорить, разозлить. "Ты решил меня помучить, да?"

Гарри на мгновение задумался, а потом просто усмехнулся. "Ну, я учился у лучших", - объяснил он. "Нужно же было что-то извлечь из всех этих уроков зельеварения".

Карета остановилась, когда они подъехали к месту назначения, и мальчик выпрыгнул из нее. "Ты мог бы попробовать изучать зелья", - пробормотал Северус вслед удаляющемуся мальчику. Но, конечно, это было слишком.

Когда они вошли в магазин, навстречу им вышел владелец "Торсана" и поприветствовал Северуса по имени. Он покупал здесь почти всю свою одежду - кроме мантий и туник, которые носил в учебное время. Учитывая, сколько раз он оказывался облитым взрывающимися зельями, он не видел смысла портить что-то качественное.

"Мариус, - вежливо кивнул Северус.

Мариус тепло улыбнулся Гарри. "А это, должно быть, Гарри!" - восхищенно воскликнул он. Северус сдержал порыв закатить глаза. Все в Волшебном мире знали Гарри Поттера. "А, вы пришли за новой одеждой, молодой человек?"

Гарри посмотрел на свои джинсы. "Наверное", - вздохнул он. "Желательно, чтобы они были моего размера. Вообще-то я неравнодушен к оранжевому и фиолетовому цветам".

Северус и Мариус в ужасе уставились на него. "Я шучу!" - сказал он им обоим. "Вообще-то, красный и золотой".

"А, гриффиндорец", - с облегчением сказал Мариус. "Конечно!"

В считанные мгновения Мариус поставил Гарри на подставку с измерительной лентой в руках, а магический свиток автоматически записывал размеры, которые он называл. Северус сел в сторонке и молча наблюдал за происходящим. Как только мерки были сняты, Мариус начал показывать Гарри болт за болтом материалы - бархат, шелк и парчу, - перебрасывая некоторые из них через плечи Гарри, чтобы посмотреть, насколько они соответствуют его собственному цвету. Северус забавно улыбался - мальчику, возможно, и нравились гриффиндорские цвета, но слизеринский зеленый подходил ему больше. Это подчеркивало его глаза.

Сам он почти ничего не говорил, предоставив Гарри принимать решения, хотя и сообщил Мариусу, что ему нужен целый гардероб - бриджи, туники, дублеты, мантии, плащи, сапоги, бриджи для верховой езды. Глаза Гарри расширились, пока он перечислял список товаров. Чем больше он перечислял, тем больше думал. Представление о том, как Гарри мог бы выглядеть в бриджах для верховой езды, заходило слишком далеко в область похотливых мыслей, которых он обещал себе избегать любой ценой.

Когда они уходили, его кошелек был гораздо легче, а Гарри был озадачен своим поведением гораздо больше, чем раньше. "Я буду выглядеть нелепо", - пожаловался Гарри.

"Возможно, - солгал Северус с ухмылкой. Мальчик будет выглядеть прекрасно. Слишком прекрасно для такого человека, как он, чтобы составлять ему компанию, но будь он проклят, если когда-нибудь сообщит ему об этом. "Но, по крайней мере, все будет сидеть как надо".

Гарри заметил своих друзей, которые ждали его на улице перед "Ханидуксом". Он помахал им рукой, а затем приостановился, прежде чем направиться к ним. "Просто из любопытства", - спросил он. "Все эти деньги, которые есть у вашей семьи. ...кто наследник?"

"Я", - сообщил ему Северус, что продолжало раздражать его братьев на протяжении многих лет.

"Значит, Снейп-Мэнор... . ?"

"Мой", - согласился Северус.

Улыбка, озарившая лицо мальчика, была не счастливой, а озорной. "Какого цвета она была?"

Глаза Северуса сузились. "Почему ты зациклился на его цвете?"

Но Гарри лишь коварно усмехнулся. "Просто так", - пожал он плечами и помчался к своим друзьям. Северус поехал обратно в замок один.

В следующий понедельник Северус беспокойно бродил по классу после последнего урока - урока Гарри, - который прошел просто ужасно. Он снял баллы с Гарри, Рона и Дина после того, как им троим чуть не удалось взорвать класс своим зельем с огненным маслом. Такие дни только напоминали ему о том, почему он так не любит этого мальчика - он подозревал, что это чувство было взаимным.

Слишком беспокойный, чтобы оставаться на месте, он отправился в один из залов замка, где застал мадам Хуч за работой с рапирой. Она была одним из лучших фехтовальщиков, которых он встречал за последнее время, и с удовольствием провела с ним час на дуэли, чего он давно не делал.

Всех детей из богатых чистокровных семей волшебников в детстве обучали различным видам фехтования. В детстве, будучи худеньким мальчиком, он никогда не увлекался этим искусством и учился только тому, что было необходимо, чтобы угодить отцу. Но несколько лет мучений от Джеймса Поттера, Сириуса Блэка и других гриффиндорцев в конце концов пробудили в Северусе более злобную натуру. Он присоединился к своим товарищам по Слизерину в их частных фехтовальных залах и со временем научился получать удовольствие от жестокости этого вида спорта. У него была своя доля шрамов от кровавых дуэлей, и он получал свою долю в ответ - но в то время как его сверстники, такие как Люциус Малфой, упивались кровью, для него это было скорее дисциплиной и средством выплеснуть разочарование.

http://erolate.com/book/4075/112475

17 / 192

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95 96 Глава 96 97 Глава 97 98 Глава 98 99 Глава 99 100 Глава 100 101 Глава 101 102 Глава 102 103 Глава 103 104 Глава 104 105 Глава 105 106 Глава 106 107 Глава 107 108 Глава 108 109 Глава 109 110 Глава 110 111 Глава 111 112 Глава 112 113 Глава 113 114 Глава 114 115 Глава 115 116 Глава 116 117 Глава 117 118 Глава 118 119 Глава 119 120 Глава 120 121 Глава 121 122 Глава 122 123 Глава 123 124 Глава 124 125 Глава 125 126 Глава 126 127 Глава 127 128 Глава 128 129 Глава 129 130 Глава 130 131 Глава 131 132 Глава 132 133 Глава 133 134 Глава 134 135 Глава 135 136 Глава 136 137 Глава 137 138 Глава 138 139 Глава 139 140 Глава 140 141 Глава 141 142 Глава 142 143 Глава 143 144 Глава 144 145 Глава 145 146 Глава 146 147 Глава 147 148 Глава 148 149 Глава 149 150 Глава 150 151 Глава 151 152 Глава 152 153 Глава 153 154 Глава 154 155 Глава 155 156 Глава 156 157 Глава 157 158 Глава 158 159 Глава 159 160 Глава 160 161 Глава 161 162 Глава 162 163 Глава 163 164 Глава 164 165 Глава 165 166 Глава 166 167 Глава 167 168 Глава 168 169 Глава 169 170 Глава 170 171 Глава 171 172 Глава 172 173 Глава 173 174 Глава 174 175 Глава 175 176 Глава 176 177 Глава 177 178 Глава 178 179 Глава 179 180 Глава 180 181 Глава 181 182 Глава 182 183 Глава 183 184 Глава 184 185 Глава 185 186 Глава 186 187 Глава 187 188 Глава 188 189 Глава 189 190 Глава 190 191 Глава 191 192 Поддержка 50

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.