Читать The Lion's Roar / Рычание льва: Глава 20 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Lion's Roar / Рычание льва: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он осторожно вышел из-за своего укрытия и направился к упавшей женщине. Опустившись рядом с ней на колени, он сначала забрал у нее палочку и защелкнул ее, чтобы она не могла напасть на него. Затем он стянул с нее капюшон, чтобы проверить пульс. Он не узнал эту женщину, за что был ей благодарен. Не зная ее, он не испытывал к ней особых чувств.

Пульс был еще сильным, хотя было ясно, что она сильно ранена. С исчезнувшей палочкой она представляла гораздо меньшую угрозу, и Гарри сомневался, что она сможет передвигаться без посторонней помощи. Встав, Гарри вспомнил о третьем Пожирателе смерти, с которым расправились его друзья, и быстро направился к тому месту, где на земле лежал третий Пожиратель смерти.

Гарри не смог найти палочку этого человека, но было ясно, что он не собирается вставать самостоятельно. Нога мужчины находилась под очень неестественным углом, и Гарри понял, что она, должно быть, сломана.

"Ему не понравится просыпаться". сказал себе Гарри, когда внизу, у пруда, раздался громкий треск. Гарри встал и быстро направился к валуну, где стояли Невилл и Гермиона. Гарри догадался, что Невилл должен был отменить разочаровывающие чары, когда вернется в дом Дамблдора.

"Гарри?" прошептала Гермиона.

"Я здесь". Гарри ответил, и Гермиона проследила за его голосом, пока он осторожно не положил руку ей на плечо.

"Залезай в укрытие, я вернусь через минуту". Невилл сказал и с треском исчез.

"Невилл сказал, что у тебя возникли проблемы". сказала Гермиона, накладывая свои собственные чары разочарования.

"Трое. Еще трое патрулируют вокруг, двое у входа и один у ворот".

"Как и говорил Добби". Гермиона вздохнула, прислонившись к валуну рядом с Гарри. "Что вы двое сделали?"

У меня не было возможности. Невилл оказался шустрым".

"А чего ты ожидал. Кроме тебя, Дафна быстрее всех управляется со своей палочкой, и они постоянно дуэлируются друг с другом".

"Улавливаю ли я в этом нотки ревности?" подтрунил Гарри.

"Вовсе нет. Я счастлив, что он тренируется. Кроме того, если я хочу привлечь его внимание, мне достаточно просто взглянуть на него, или ущипнуть за задницу, или..."

"Ладно, ладно". Гарри задрожал. Мне не нужны подробности".

КРАК!

"Гарри? Гермиона?" спросила Дафна, когда Невилл постучал своей палочкой по голове. Дафна издала сдавленный крик, когда Гарри схватил ее за руку.

"Сделай заклинание, и тогда мы сможем двигаться".

"Сюда!"

Дафна быстро приложила палочку к голове, услышав голос.

Шаги приближались, и Гарри притянул Дафну к себе, обняв грязный валун.

"Я нашел Клемменса. У него сломана нога". Голос сказал. "Думаю, его палочка пропала".

"Эмили?" Другой голос звучал обеспокоенно.

"Лес внизу, у воды. Думаю, мальчик здесь". Третий голос сказал. "Нам лучше позвать на помощь. Держите палочки наготове".

Гарри увидел, как ближайший Пожиратель смерти закатывает рукав. Он уже собирался коснуться Темной метки, как раздалась вспышка желтого цвета, и голова мужчины взорвалась.

"Упс!" сказала Дафна, ужасаясь тому, что она сделала. "Я целилась ему в ногу".

"Вот!"

Несколько заклинаний ударились о валун, откалывая от него куски. Гарри и Дафна пригнулись, натолкнувшись друг на друга.

"Бомбарда!" крикнул один из Пожирателей смерти, и валун задрожал под ударом, половина его сползла на землю.

Затем заклинания прекратились, и Гарри увидел, как две палочки пролетели по воздуху, а затем замерли, прежде чем сорваться с места и упасть на землю, где внезапно вспыхнули огнем.

Пожиратели смерти выглядели ошеломлёнными и испуганными. Ближайший из них схватил его за левый рукав и уже собирался одернуть его, когда в лицо ему ударило ярко-красное заклинание. Его друг повернулся, чтобы бежать, но был поднят в воздух. Бьющийся и кричащий Пожиратель смерти оглядывался по сторонам в поисках того, кто заманил его в ловушку. Его глаза расширились от шока, когда из небытия появились четверо молодых людей.

"ПОТТЕР!"

"Мы знакомы?" нахально спросил Гарри, получив от Дафны шлепок по руке.

"Не играй со своей едой, дорогой". Она усмехнулась, и Гарри улыбнулся в ответ.

"Мы предоставим вам тот же выбор, что и каждому Пожирателю смерти, которого мы не убиваем сразу". сказал Невилл, выходя вперед. "Жизнь или смерть. Твоя палочка сломана и теперь не более чем пепел. Если ты вернешься к своему хозяину, он убьет тебя. Уезжай из страны. Начни новую жизнь. Новую жизнь, в которой не будет убийства невинных людей ради забавы".

"Я никогда не покину Темного Лорда. Я вернусь к нему и скажу, что ты здесь. Тогда он придет и убьет всех вас".

"А я-то надеялся, что ты выберешь наш первый вариант". холодно сказал Невилл.

"Поторопись, Невилл, нам еще нужно разобраться с теми тремя, что стоят у входа." Гермиона призвала его, отвернувшись от Пожирателя смерти, не желая смотреть, как ее парень убивает их врага. Она понимала, что это необходимо сделать, но ей все равно было не по себе.

"Одурманивание". Невилл быстро сказал, позволяя Пожирателю смерти упасть на землю.

Гермиона повернулась, ее глаза расширились от недоверия. "Вы... Вы не..."

"Мы не мясники, Гермиона". сказал Гарри. "Он был обезоружен и беспомощен".

"Мы смогли остановить его, не убивая. Так будет не всегда. У нас было преимущество". Невилл взял руку Гермионы и поцеловал ее, после чего снова наложил на себя дезиллюминационные чары. Гермиона с гордостью улыбнулась и последовала примеру своего парня.

"Ты хочешь передние ворота из тех двух, что рядом с парадной дверью?" спросил Невилл.

"Мы возьмем нашего друга по воротам". сказал Гарри, который теперь тоже был под прикрытием, его рука была переплетена с рукой Дафны.

"Хорошо, поднимайтесь вверх по холму, пока не увидите дом. Самый лучший и тихий способ - дойти до забора и следовать за ним до ворот". сказал Невилл. "Увидимся через несколько минут".

Гарри подождал, слушая, как удаляется звук шагов Невилла и Гермионы, прежде чем повести Дафну вверх по холму.

Они последовали указаниям Невилла и через несколько минут оказались возле ворот.

"Акцио плащ-невидимка". прошептал Гарри.

Пожиратель смерти храпел, прислонившись к одному из двух каменных столбов, поддерживающих ворота. Видимо, он не ожидал, что сегодня что-то произойдет, и счел нужным вздремнуть.

"Жалкий..." шипела Дафна. "На месте Сами-Знаете-Кого я бы пришла в ярость, обнаружив, что мои люди спят на рабочем месте".

Гарри и Дафна подошли к спящему Пожирателю смерти. С минуту они смотрели на него, каждый озадаченный тем, что ему делать. Наконец Гарри пожал плечами, поднял палочку и стёр его память. Затем он взял палочку и положил ее в задний карман.

"Хорошо бы иметь запасной вариант". сказал Гарри, сжимая руку Дафны.

"Я всегда хотел иметь свой собственный плащ-невидимку. Уверен, он мне пригодится".

Раздался громкий взрыв, и Гарри с Дафной побежали в сторону поместья Лонгботтомов. То, что они встретили, остановило их. Гермиона и Невилл уже были видны, и перед ними стояла женщина, по сравнению с которой профессор МакГонагалл выглядела бодрой. Хуже того, Невилл выглядел пристыженным, стоя перед ней.

"Должно быть, это бабушка Невилла". сказала Дафна.

Августа Лонгботтом читала и наслаждалась чашкой чая, когда услышала слабый треск. В этом не было ничего необычного, ведь она знала, что в это время за ее домом велось наблюдение. Беспокоило лишь то, что это происходило не в то время, которое она привыкла ожидать. Обычно их было четыре в день. Смена смен, как она и ожидала.

Через несколько минут раздался еще один треск, а затем еще три. Это было очень необычно. Кроме того, она увидела в лесу несколько Пожирателей смерти, которых до этого не замечала. Она знала, что они там есть, но они всегда оставались незаметными.

Августа продолжала наблюдать за происходящим через заднее окно. Долгое время ничего не происходило, а потом случилось нечто, предупредившее ее о новом присутствии. Возле оранжереи, в которой ее любимый внук провел большую часть своей юности, с грохотом упало ведро, стоявшее на шатком деревянном столе. Его ударили. Августа осторожно выглянула в окно и увидела на мягкой земле возле ведра свежие следы, которые вели к дому и прямо к двум Пожирателям смерти, которые, как она знала, сидели там, за живой изгородью.

"Этот мальчик!" воскликнула Августа, выхватывая свою палочку и направляясь к дому.

http://erolate.com/book/4077/112914

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку