Готовый перевод Hakumei / Хакумей: Глава 6

Ирука Умино забеспокоился к четырем тридцати.

Хотя на Хокаге было совершено покушение, в Академии в этот день шли занятия. В основном потому, что занятия проходили как ни в чем не бывало, что удерживало население от всеобщей паники. Кроме того, большинство взрослых гражданских лиц, а также ниндзя, начиная с генинов, были вызваны на слушания. Родители хотели, чтобы их дети были под защитой чуунина в кризисное время, особенно когда их самих не было рядом, чтобы защитить их. Некоторых не было, например, девочки и мальчика Хъюга и Учихи, но это, как полагал Ирука, потому, что их родители не хотели выпускать их из дома.

Однако его беспокоили не дети и не собрание.

Его беспокоил один громкий светловолосый мальчик, из-за которого он то и дело поглядывал на часы и прикусывал губу.

Он знал, что Наруто иногда прогуливает занятия по каким-то причинам, но всегда приходит и дает какое-то оправдание. Ирука не всегда понимал, почему Наруто действительно пропускает занятия, и иногда задумывался, не связано ли это с несчастными случаями, которые то и дело происходили вокруг него.

В этот раз все было иначе. Наруто был иногда легкомысленным и, как все дети-ниндзя, считал себя непобедимым. К тому же Хокаге был одним из немногих, кто был добр к мальчику. Убежать и попытаться отомстить за Хокаге было вполне в характере Наруто. Мысль о том, что Наруто узнает об убийстве и побежит, чтобы быть убитым самому, заставила Ируку забыть о том, что он говорил. Впрочем, это не имело особого значения. В основном ученикам разрешалось играть в игры, пока они ждали своих родителей.

Он возненавидел Наруто, когда тот только пришел. Он видел в нем только демона, убившего его родителей, но со временем... он стал наблюдать за тем ужасом, который творился в жизни Наруто.

Было бы добрее, если бы они напали на него. Было бы лучше, если бы они просто обращались с ним, как хотели, потому что решительный отказ видеть, что он существует, был еще хуже, чем ненавистные слова и физическое насилие. Наруто шел по жизни, игнорируемый. Люди отказывались видеть его. Они вели себя так, словно его просто не существовало. Кроме тех немногих, кто пытался причинить ему вред "случайно", Коноха приняла приказ Хокаге не говорить о том, кем был Наруто, и изменила его, сделав вид, что Наруто не существует.

В первый раз Ирука привел Наруто в тот магазин рамена из нездорового любопытства. Он хотел узнать, что же на самом деле представляет собой это "демоническое отродье". Когда Ирука пригласил его, Наруто так крепко обнял его за середину, что учитель был уверен, что тот сейчас потеряет сознание. За ужином Наруто рассказывал обо всем. О своей мечте стать Хокаге, о том, что хочет научиться новым техникам, о том, что ему постоянно скучно на уроках, о своих шалостях, о том, как ему не терпится стать ниндзя и показать всем, какой он замечательный, и чтобы его признали.

Все это вошло в привычку, и Ирука быстро понял, насколько он ошибался.

Наруто был многоликим, одним из самых примечательных - импульсивным, но он не был демоном.

Он вздохнул и попытался переключить свое внимание на что-то другое.

В дверь постучали, и в комнату вошел усталый, больной человек с тяжелыми темными кругами.

"Хаяте, - удивленно произнес Ирука, - неужели встреча уже закончилась?"

Хаяте покачал головой и слегка кашлянул, подойдя так, чтобы его мог слышать только Ирука: "Нет, они все еще обсуждают, что нужно делать. Я здесь, чтобы сказать тебе кое-что еще. Я знаю, что вы очень заботитесь о своих учениках, поэтому я решил, что вы должны быть в курсе. Вчера вечером девушка по имени Харуно Сакура не вернулась домой к ужину, а сегодня утром начались ее поиски. Похоже, что исчезла не только она, но и Учиха Сасукэ, Хёга Неджи, Хёга Хината и Узумаки Наруто. Я лично ходил к Наруто домой, там нет никаких следов борьбы или упаковки вещей. Данзо-сама считает, что их похитил Рок-нин, убивший Сандайме".

Ирука не слышал, что еще говорил Хаяте. Он был слишком занят тем, что смотрел в окно и принимал решение, что второй раз в жизни напьется так, что едва сможет стоять на ногах.


Поездка была долгой. Наруто готов был умереть от скуки уже на второй день. Расписание было очень простым: просыпались, читали выбранный свиток, слушали разговоры Дайсуке и Шина и ждали, пока те уснут, чтобы поговорить. Если кому-то нужно было, как выразилась Хината, "сходить в туалет", он должен был потерпеть до того момента, когда оба заснут. Это было рискованно, но чудом их не обнаружили. С едой и водой проблем не было. Судя по всему, Дайсукэ и Шин были частью торговой компании, которая отправляла людей в большинство Скрытых  деревень, и корабли содержали предметы роскоши. В большинстве из них были дорогие на вид фрукты и соки.

После первой беседы маленькая группа рассказывала не только о планах на будущее, но и о себе. Они делились мелочами, рассказывали о своих любимых блюдах, хобби, любимых животных.

На второй день Наруто набрался смелости и спросил, почему в тот вечер все гуляли на детской площадке. К удивлению, на этот раз ответили даже Сасукэ и Неджи. Хинату и Неджи отреклись от клана, Сасукэ сбежал, Сакура плакала, потому что все девочки на площадке смеялись над ее лбом, и она потеряла счет времени, Наруто был там просто от скуки, а Сай хотел развеяться после известия о смерти брата и пошел в нужном направлении.

Как ни странно, но уже через два дня стали заметны зачатки дружбы. Саске и Наруто, хотя и были полярными противоположностями, проявляли признаки лучших друзей, а Сакура и Хината начали прижиматься друг к другу и много шептаться. Саи и Неджи стали терпимее друг к другу, и все они начали принимать друг друга без оскорблений. Тихие ссоры первой ночи больше не повторялись. Сначала потому, что они чувствовали, что им придется работать вместе, чтобы выжить, а потом потому, что они начали искренне нравиться друг другу.

Ландшафт начал быстро меняться, превращаясь из леса в поле, а из поля в пустыню. Сай сказал, что, похоже, они направляются в Суну.

Наруто слышал, как некоторые люди иногда говорили о Скрытом Песке. Предполагалось, что они являются союзниками Конохи, но они были воинственны, и многие не доверяли им настолько, насколько они могли их бросить. Впрочем, большего он не знал. Наруто жалел, что не может больше любоваться пейзажами. Он никогда не был за пределами Конохи, и ему казалось, что ему чего-то не хватает. Тем не менее, он читал свой свиток и копил свои чувства.

Свиток запечатывания был старым и очень сложным. Странно, но у Наруто, похоже, был талант к изучению сложных техник, в то время как простые, знакомые большинству детей его возраста, такие как хенге или бусин, от него ускользали. По какой-то причине идеи Свитка Печати оказались для него вполне понятными. Наруто не мог дождаться случая, чтобы проверить, сможет ли он использовать эти техники.

На пятый день, когда они приехали в Суну, был уже полдень. Наруто и остальные только начали размышлять о том, что произойдет, когда тележку будут проверять, когда до них донесся голос Дайске.

"Вот и обычная партия", - бодро произнес он.

"Да, вы ведь Дайсукэ Уэда? Сатоси считает, что ваша сестра из Ива - настоящая красавица", - сказал охранник, похоже, ему было скучно, и он не очень-то задумывался над тем, что говорит.

"Откуда ты знаешь?" голос Дайсукэ стал подозрительным.

"Э-э...", - в голосе охранника послышалась паника, - "Проезжайте!".

Тележка снова начала двигаться, "Надо будет поговорить с Саей", - пробормотал Дайсукэ.

Наруто и остальные в шоке смотрели друг на друга. Им дважды удалось избежать поимки. Наруто начал чувствовать себя слишком уверенно. Очевидно, они понравились какому-то высшему божеству.

Когда повозка остановилась, и Дайсукэ с Шином отправились за первым напитком, шестеро детей осторожно выскользнули из повозки. Наруто впервые увидел еще одну скрытую деревню.

Суна была совсем не похожа на Коноху. Здания были в основном однотонного цвета загара, а люди в основном носили белые одежды. Здания из песчаника выглядели грозно, чистое небо казалось каким-то пустым, но магазины и шум людей были такими же, как и дома. Одежда группы из Конохи ярко выделялась в море коричневых и белых цветов, но мало кто обращал внимание на маленькую группу, когда они проходили мимо. Они привыкли к тому, что дети богатых торговцев разгуливают без присмотра, и эти дети ничем не отличались от остальных.

"Что же нам теперь делать?" спросила Сакура, оглядывая здания.

"Я не знаю, - признался Наруто, - кто-нибудь здесь уже бывал?"

Раздался нестройный хор "нет", и Неджи стал выглядеть задумчивым.

"Может, нам пока разделиться и поискать, где бы остановиться, - предложил он, - где-то здесь должна быть игровая площадка. Встретимся там на закате и сравним, что мы нашли".

"Но что, если кто-то похитит одного из нас", - заметила Хината.

"Ничего не случится, - заверил ее Наруто, - кто захочет нас похищать?"

Наруто всю жизнь был один и не понимал, почему люди так беспокоятся о похищениях. Ему никогда не приходилось ни о чем беспокоиться, и он всегда бегал без присмотра.

"Да, с нами все будет в порядке, - согласился Сасукэ, - что это за деревня ниндзя, если их АНБУ позволили похитить нас средь бела дня".

И вот шестеро детей разбежались в разные стороны.

 

http://erolate.com/book/4079/113015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь