"Ищи двуногих, теплых, потом вернешься и скажешь, сколько их".
Маленькая красновато-коричневая гадюка кивнула и сползла в нору.
Гарри, практически невидимый в своем камуфляжном костюме Ghillie, указал своей команде ждать. Когда гадюка вернулась, Гарри начал отсчитывать мелкие камешки в три ряда. Когда он положил четыре ряда по три камешка, змея сказала: "Вот столько, в большую нору, в длинную нору легко пролезть даже теплому двуногому".
Гарри кивнул, поблагодарил и вызвал полевую полевку, чтобы вознаградить своего чешуйчатого шпиона.
"Хорошо поешь, Сссай-хат Сссек".
Он подал знак Крузу, чтобы тот отправлялся на другой холм со своей новой "игрушкой". Хосе "Кит Карсон" Круз оказался экспертом по огнестрельному оружию, а также смертельно быстрым и точным заклинателем. На прошлой неделе компания получила от Вооруженных сил Ее Величества четыре снайперские винтовки L 96. Откалибровав прицел и получив краткий ознакомительный урок от сержанта Squib RA, Круз потушил зажженную спичку на расстоянии 500 метров. Сержант был впечатлен; когда Круз совместил снайперский прицел со своей палочкой, он обнаружил, что может точно произнести заклинание на расстоянии почти вдвое большем. Хосе выпустил узкий режущий луч, который на расстоянии 800 метров просверлил аккуратное отверстие в камне размером не больше мяча для гольфа.
Единственное, что беспокоило Гарри, - это то, что Круз не сможет нажать на курок в живом человеке.
"Если у вас есть какие-то сомнения, скажите мне сейчас, и я приведу сержанта РА".
"Он не сможет вам помочь, если вам нужен заклинатель, командир, я сам справлюсь". настаивал Хосе.
Перед самым выходом в пещеры Гарри осмотрел свою команду. Хосе был снайпером, командир отряда Моррис - специалистом Круза по прикрытию и маскировке, и, наконец, его собственный лейтенант оказывал ту же услугу самому себе. Гарри даже не подумал оставить Мари - она была почти полностью обученным аврором и могла оказаться полезной в этой миссии.
"Это разгром и захват, разворошите осиное гнездо, но не дайте им увидеть вас. Если Волдеморт появится, немедленно воспользуйтесь аварийными портативными клавишами. Не пытайтесь вступить с ним в бой, это было бы самоубийством, а никто из нас не имеет права на самоубийство".
Они аппарировали к контрольному пункту авроров, установленному в начале недели, и, связавшись с постоянным дежурным аврором, обнаружили, что за последние 30 часов в пещере не было ни одного движения ни от входа, ни от выхода.
"Что-то случилось, - сказал аврор, - думаю, они собирают вещи и уходят".
Гарри переместил свою группу к одному из вентиляционных отверстий, которое было обнаружено три дня назад при тщательном изучении карт эхолокации. Потянувшись к рукаву, он осторожно извлек из него извивающуюся полуметровую колбаску, которая оказалась Сссай-хат Сссеком, гадюкой, с которой он подружился неделю назад.
"Ты ведь знаешь, что гадюки ядовиты, не так ли, Гарри? спросила Мариэтта.
"Только когда они кусаются", - ответил он.
Пока они ждали возвращения рептилоидного шпиона, Гарри вошел в состояние легкого транса, позволявшее ему общаться с Белль.
"Через тридцать минут у входа в пещеры начнется возмущение; ты сможешь встретить меня у портативного ключа?"
"Да, пожалуйста, будьте осторожны". ответила она.
Белль не выходила из своего укрытия в нижних пещерах с момента встречи с Ноттом почти одиннадцать часов назад. Почти постоянная связь с Гарри делала ожидание терпимым, когда она, укрывшись плащом-невидимкой, сжимала в руках одеяло. Она снова благословила память Алекса Джонса за то, что тот снабдил ее плащом. Она позволила себе довольную ухмылку, вспомнив выражение лица Нотта после того, как она сильно ударила его по обнаженным "кусочкам". На его лице отразилось полное неверие, как бы говорящее: "Не могу поверить, что ты это сделала", и для пущей убедительности она ударила его еще раз, только сильнее. Он заскулил и свернулся в клубок на полу.
Она взяла его палочку, плащ и штаны, поднялась по лестнице и устроилась на своём месте, удобно прислонившись спиной к гладкой известняковой колонне, ожидая, что вот-вот начнётся ад. Она почти жалела о том, что Теодор Нотт позволил ей сбежать, почти.
"Гарри!" - почти кричала она сама себе, - "Гарри, я выбралась из подземелья и прячусь в пещерах, но мне может понадобиться помощь, чтобы добраться до места, где можно найти ключ".
На сбор и экипировку команды у Гарри ушло пять часов, еще три - на отработку сценариев диверсии и чуть меньше часа - на установку аварийных портативных ключей для команды и еще одного для Белль, когда он ее найдет.
Гарри выскользнул из костюма "Гилли" и, одетый только в облегающие плоские черные жилеты и ботинки с креповой подошвой, скользнул головой вниз в вентиляционное отверстие.
"Достаточно широко для двух ног, да?" - проворчал он, когда ему пришлось извиваться, чтобы миновать очередное узкое место на пути вниз.
Наконец он выбрался на круто наклоненную известняковую стену и бесшумно сполз на пол пещеры. Несколько минут ушло на то, чтобы глаза полностью адаптировались к слабому освещению, затем он сориентировался. Справа от него находился каменный водопад, ему нужно было спуститься как минимум на один уровень вниз, а может быть, и на два, чтобы найти Белль и своего будущего ребенка.
Держитесь в тени, смотрите, слушайте; двигайтесь быстро, затем замрите. Смотри, слушай и двигайся. Он нашел серую мантию с капюшоном, наброшенную на сиденье в боковой камере, накинул ее и накинул скрывающий лицо капюшон. Затем он целеустремлённо зашагал к проходу, ведущему вниз. Гарри в полной мере осознал концепцию социальной маскировки: если ты выглядишь как подобает и спешишь, никто тебя не остановит. На втором уровне он увидел то, что искал, - сталагмит, который выглядел так, словно образовался из соли. Рядом с ним стояла на страже фигура в серой мантии.
"Ты мне помощь?" - спросил охранник.
"Да, сходи, принеси чего-нибудь поесть". Harry replied gruffly.
"Ну, ты тут присматривай за "Женой Лота", а я пошел!"
Гарри напряг все свои органы чувств, надеясь почувствовать Белль или своего малыша. Внизу? Нет. Вон там? Нет. А может быть? Нет. Несмотря на свое разочарование, он успокоил себя, чтобы восстановить связь.
"Белль?"
"Я в боковом туннеле, - ответила она, - прижалась к каменной колонне. Между мной и точкой входа три человека".
"Вообще-то, двое. Парень, который стоит на страже у портативного ключа, действительно твой". Гарри улыбнулся и помахал рукой.
"Слава богине, теперь нам нужно убрать с дороги остальных". Ее облегчение было почти осязаемым.
"Еще пять минут, как ты? Как малышка Алексис?"
"С матерью и ребенком все в порядке, спасибо, а как будущий отец?"
"Забавно, но мне кажется, что у меня задерживается вода, лодыжки опухли, а грудь очень нежная. Зачем вообще мужчинам грудь? И еще у меня странные пристрастия: сардины, например, я никогда раньше не любил сардины. И любое консервированное мясо, но только жареное. Сегодня утром мне захотелось спама и яичницы. А вы?"
"О, каша была холодная и не помешало бы немного гарнира, но она была сытной, а вода была свежей и чистой". Она задумалась.
"Когда мы выберемся отсюда, я приготовлю тебе нормальную еду, все, что ты захочешь".
"Давай начнем с кофе и круассанов, а дальше - по обстоятельствам, хорошо?"
"Как скажешь, любимая, только давай уберемся отсюда".
Снаружи Круз наводил прицел на блок шкивов старой шахты. Если он попадет точно в цель, то блок и снасти упадут и разлетятся вдребезги, а старая шахтерская тележка и несколько металлических шахтерских орудий покатятся через вход в пещеру, надеясь на ужасный грохот. Он перевел бесшумный затвор на патрон калибра 7,62 мм, прицелился в звенья, удерживающие блок и тележку, и нажал на спусковой крючок. Одиночный выстрел был быстро заглушен грохотом металла о металл и стекла, который эхом разнесся по холмам, когда несколько дисплеев, ослабленных внезапным изменением натяжения опорных рам, упали и опрокинулись. В главную пещеру влетела шахтерская тележка.
Внутри пещеры стоял оглушительный грохот. Гарри повернулся, чтобы посмотреть в сторону шума, когда мимо него пробежали две другие фигуры в мантиях. Тот, что был в чёрной мантии, указал на Гарри и крикнул: "Оставайся на посту, иначе тебе кишки на подвязках!".
"Ну да, ну да!" проворчал Гарри в ответ.
Когда они убегали, Белль, сняв плащ-невидимку, бросилась к Гарри и крепко обняла его, рыдая: "Я знала, что ты придешь, о, я знала, что ты придешь!".
Гарри обнял её с не меньшим энтузиазмом, потом обнял за плечи, заглянул в её глаза, в те тёмные глаза, в которых он потерял себя в начале лета, и спросил: "С тобой всё в порядке?"
"Я буду в порядке, как только мы выберемся отсюда!"
Он достал из бокового кармана аварийный портключ.
"Хорошо, на счет три, два, один".
Ничего.
Ни тяги за пупком, ни звука, похожего на порыв ветра, ничего. Затем что-то раздалось: сокрушительный звук клаксона.
"Мерде, они засекли это место, они знали, что я попытаюсь уйти этим путем!" Белль заплакала.
"Как ты вошел?" - спросила она.
"Вентиляционное отверстие, первый уровень; и, прежде чем ты спросишь, слишком круто, чтобы выбраться наружу; но, может быть, только может быть, быстро, нам нужен твой плащ".
Сказав это, Белль накинула на них плащ-невидимку, и они быстро и бесшумно двинулись к дальней стене пещеры, чтобы начать пробираться к выходу.
Они успели как раз вовремя: две фигуры в черных плащах обстреливали белую колонну убийственными проклятиями в надежде сорвать попытку бегства.
Медленно, осторожно они пробирались по узкому коридору, с трудом сдерживая вздох, когда плащи Пожирателей смерти задевали их в тесном помещении. Когда они вошли в главную пещеру, пыль ещё не успела осесть, а для двух людей в плащах-невидимках это не очень хорошо, ведь там, где не видно пыли, обязательно найдётся кто-то, кто пытается остаться невидимым.
Гарри, по-прежнему держась у стены, судорожно искал дверь, ведущую в маленький домик у входа в пещеры.
"Вы трое, - раздался знакомый голос, - проверьте, нет ли кого снаружи; если есть, то приведите их живыми!"
Гарри застыл в гневе: голос принадлежал его старому мастеру зелий и человеку, убившему Альбуса Дамблдора.
Этот жирный ублюдок, Снейп.
http://erolate.com/book/4082/113341
Сказали спасибо 0 читателей