Готовый перевод Laughing All the Way to London / Смех до самого Лондона: Глава 2

"Вы используете имя Певерелл", - грубо сказал гоблин за столом, глядя на Гарри сверху вниз.

Гарри оскалился в ответ: "Какие-то проблемы? Он был одним из моих предков".

Гоблин даже не моргнул. "Следуйте за мной, мистер Певерелл", - усмехнулся он.

Гарри не заглядывал в свои хранилища почти год, он не знал, кто сказал гоблину, что он использует другое имя, но если это станет достоянием общественности, кто-то пострадает. Он проследит за этим.

Когда они погрузились в повозку, гоблин спросил: "Теодор Тонкс Певерелл - ваш наследник?"

Гарри подумал, что это вопрос с подвохом, но ответил: "Да".

"Очень хорошо, мистер Генри Блэк Певерелл. Очень хорошо." Больше гоблин ничего не сказал за время их долгого, долгого пути вниз.

"Мы только что прошли...", - но Гарри замолчал, гоблин выглядел решительно. Он вытащил свою Священную палочку, притянув Тедди ближе и за ноги.

Они спускались все ниже и ниже, свет мерк, камень вокруг становился все более шероховатым, капала вода, и где-то в темноте Гарри услышал рев подземной реки. Температура тоже быстро падала, и он наложил на Тедди согревающие чары.

С металлическим лязгом гоблин подвел их к самой большой двери в хранилище, которую Гарри когда-либо видел.

"Положите руки сюда, - приказал гоблин, указывая на поднятый диск, - вы оба".

Гарри положил руку на диск, ничего не произошло, затем он подхватил Тедди, который положил свою маленькую руку рядом с рукой крестного.

Резкий удар по руке, и Тедди закричал, темнота сомкнулась вокруг них. Когда они отпрянули в темноту, вокруг них по кругу вспыхнули огни факелов. Тедди и Гарри смотрели на свои руки, которые больше не болели, и на них не было ни следа, ни даже красной линии. В комнате становилось всё светлее, и люстра над ними ожила. Металл выглядел состарившимся и покоробленным, как будто когда-то имел направление. Теперь это был просто металлический скелет с плавающими огоньками.

Они находились внутри хранилища.

Вокруг них возвышались горы сверкающего песка - или это был порошок. Гарри ни на мгновение не опустил Тедди, он даже не подумал об этом. Он слишком долго пробыл в мире волшебников, чтобы доверять порошкообразному веществу, похожему на снег, если только снег можно было сделать из дроблёных драгоценных камней.

На полу валялся обрывок пергамента. Гарри поднёс его к руке, и на него посыпалась струйка искрящегося порошка.

Записка гласила:

Дорогие потомки,

Если вы попали в это хранилище, вы и ваш наследник, то нелюди нашего мира решили, что хотели бы увидеть некоторые изменения. Вокруг вас сидит денотат моих друзей, друзей настолько волшебных, что их пыль способна отменить законы времени, а также законы реальности. Боюсь, что пути назад уже не будет, но я надеюсь, что это будет скорее благословением, чем тяжким бременем.

Станьте лучше тех, кто пришел до вас.

Подписано: Игнотус Певерелл

Гарри уставился на листок бумаги, и у Поттера-Удачи зашевелились волосы на затылке.

Он должен был вывести их оттуда.

Тедди чихнул. 

Мир словно перевёл дыхание, а затем их окружил циклон из пыли и света. Он поднял щит, но пыль не поддавалась. На мгновение Гарри испугался, что пыль загорелась, но затем свет стал белым, как раскаленный механизм. Ему пришлось закрыть глаза. Он скрючился на земле, обхватив Тедди так сильно, как только мог. Тедди прижался к нему, как медвежонок коала.

Потом все прекратилось, и они открыли глаза в пустой камере. Единственным источником света была люстра над ними, в которой весело мерцали кристаллы, отбрасывая тени на каменные стены. Записка на полу лежала на прежнем месте, чуть менее старая.

Горы пыли исчезли, не осталось ни одной искорки.

Гарри и Тедди посмотрели друг на друга, а потом Гарри сказал - с видом человека, которому только что сообщили, что заключённые захватили психушку: "Gesundheit".  

http://erolate.com/book/4084/113426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь