Читать Fairy Heroes / Сказочные герои: Глава 16 :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Fairy Heroes / Сказочные герои: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старший из троих нахмурился. "Это довольно вольно. Они с Винки могут решить, что хотят провести свой выходной за работой, и так и не воспользоваться деньгами".

"А что тогда прикажете делать мне: приказать им принять любую сумму, которую я захочу им заплатить, и не обращать внимания на то, что они по этому поводу думают?" Она быстро покачала головой, вспомнив, что накануне получила от своей подруги порцию словесной брани, причем гораздо менее увлекательную, чем та, которую они обычно разделяли. "Я считаю, что заставить его согласиться на это - уже само по себе победа".

Ни одна из девушек ничего не ответила на это, поэтому Гермиона продолжила. "Я проникла в Тайную комнату, чтобы забрать несколько клыков василиска, а потом побежала обратно в Выручай-комнату. Теперь мы являемся гордыми обладателями одной из пары Исчезательных шкафов".

"Отлично!" радостно воскликнула Полумна, а затем набросилась на неё для глубокого поцелуя.

Гарри, привыкший к такому положению вещей, с удовольствием дождался окончания поцелуя, после чего задал свой вопрос. "Как ты вообще попала в Палату, Гермиона? Ты не можешь говорить на парселтанге, по крайней мере, если только ты не скрывала от нас некоторые навыки".

Полумна тоже повернулась, чтобы посмотреть на брюнетку. "Ты могла бы пользоваться своим языком, как Гарри, все эти годы, а ты скрывала?"

"Я ничего не скрывал, Гарри, и нет, Полумна, тебе не было отказано в том, чтобы два Парселмута съели тебя. Я даже не беспокоился об "открытии" Палаты; я просто..."

"Да?" - спросили они оба.

"Возможно, гипотетически, я могла... использовать взрывное проклятие на раковинах над входом?"

Они уставились на нее, и она покраснела до самых корней своей кустистой гривы. Сколько бы ни порочили Салазара Слизерина, факт оставался фактом: его тайное логово было тысячелетним историческим объектом, который видели всего шесть человек на памяти живых. Даже вход в туалет для девочек представлял огромную ценность. Просто разрушить его было более чем не в ее духе.

"Я использовала "Репаро", когда уходила. Никто даже не узнает, что что-то произошло".

"Так и есть, Гермиона", - сказала Полумна. "Никто даже не узнает, и ты бы восстановила его, если бы действительно его уничтожила. Но это все гипотетически, не так ли?"

Гермиона оживилась. "Да, конечно. Всё гипотетически. Я бы никогда не стала так портить историческую ценность".

Гарри фыркнул и посмотрел на Полумну. "А ты?"

Она пожала плечами. "Я ограбила Филча".

"Ты ЧТО?"

Полумна посмотрела на своих любовников, а затем придвинулась ближе к Гарри. Она прошептала: "Мне кажется, Миона оглохла. Кажется, она не слышит меня, когда я говорю".

"Я не глухой, хотя иногда мне хочется, чтобы я был глухим. Что ты сказал об ограблении Филча?"

"Ничего..."

"Луна, сейчас же".

"Нет. Я не хочу, и ты не можешь меня заставить!" Она ещё сильнее прижалась к груди Гарри, и он вздрогнул, поняв, к чему это приведёт.

"Луна Лачесис Лавгуд, ты сейчас же скажешь мне, что ты сделала, или, да поможет мне судьба, у тебя не будет пудинга до конца лета!"

"Нет! Вы не можете лишить меня пудинга!" - завопила блондинка.

"Если ты будешь вести себя как ребенок, то мы с Гарри будем обращаться с тобой как с ребенком".

"О, это значит, что меня будут шлепать?" - спросила она, ее настроение возвращалось быстрее, чем у пуффскина, брошенного в резиновую стену.

Он вздохнул и вмешался: "Нет, Луна, на самом деле мы не будем тебя шлепать. Может быть, ты просто расскажешь нам, почему ты ограбила Филча, чтобы мы могли избежать всех этих неприятностей?"

Полумна посмотрела на обоих и надулась. "Ладно, не надо так веселиться. Гарри, ты сказал нам, что близнецы забрали Карту Мародёров из кабинета Филча. Мне стало интересно, что ещё он конфисковал за эти годы, поэтому я вломилась туда и вытряхнула всё, что было в шкафу, который он пометил как особо опасный". Гермиона удивленно посмотрела на него. "Хочешь посмотреть?"

Они с Гермионой посмотрели друг на друга, а затем спросили: "Есть что-нибудь, что нам нужно увидеть прямо сейчас?"

Она на мгновение задумалась. "Наверное, нет. Может быть, нам нужно что-то сделать, пока мы... уединимся?"

"Вообще-то, Луна, у меня есть для нас работа, и тебе даже не придется раздеваться". Гермиона проигнорировала ворчание младшей девочки, доставая ежедневник. "Мы с родителями собираемся уехать из страны на вторую половину лета, начиная с середины июля, поэтому нам нужно успеть сделать несколько дел, пока есть время. Луна, ты будешь здесь, или у Ксено запланирована другая экспедиция?"

"В этом году мы собираемся в Швецию на поиски крамплено-рогатых снорков, помните? Хотя мы уже искали там, так что, может быть, нам стоит отправиться куда-нибудь еще; в конце концов, нам еще предстоит искать в Сибири..."

"Когда ты уезжаешь, Луна?" раздраженно спросила она.

"Первого августа".

Гарри потёр руки, подражая злодеям из старых фильмов. "Отлично. Значит, у нас есть три или четыре недели, чтобы провести разведку и, возможно, раздеть несколько поместий. С кого начнем?"

Гермиона сделала пометку в планировщике. "Прежде чем мы совершим первое ограбление, давайте возьмем кольцо Слизерина. Оно и медальон - единственные два Хоркруса, которые будут относительно беззащитны, а медальон нам практически отдадут, когда Гарри вернётся в... в... я не могу вспомнить, где он находится!"

"Я заметила это раньше", - сказала Полумна. "Похоже, Дамблс снова применил чары Фиделиуса, так что нам придётся заново учить Секрет".

"Но ведь чары действуют не так! Оно скрывает один из аспектов того объекта, который оно скрывает, а в данном случае это... дом, и раскрыть его может только хранитель секрета. Но мы и есть Хранители секретов, и в литературе ничего не говорится о том, что путешествие во времени может отменить знание секрета".

Гарри прочистил горло, чтобы привлечь внимание девушки. "Мы не путешествовали в прошлое, Миона, мы путешествовали между временными линиями. Здесь мы не узнали Секрет".

"Полагаю, ты права. Влияние перемещения во времени на доступ к палате было бы интересной темой для исследования, но сейчас это неважно. Мы должны получить кольцо как можно скорее, может быть, на следующей неделе?" Когда никто из ее любовников не возразил, она выделила участок в летнем расписании. "Далее мы будем выполнять реальные задания. Есть предложения по первому?"

"Долохов".

Гермиона и Гарри уставились на Полумну. Её голос был мрачным, а глаза - прищуренными, когда она уставилась на грудь Гермионы, где больше не было шрама, полученного в Министерстве. "Он пытался убить тебя, и ему это почти удалось", - продолжала она. "Давай сначала ограбим его задницу".

"Если мы собираемся удовлетворять старые обиды, - сказал Гарри, - то я предлагаю семью Гринграссов и Умбича". Старшая дочь Гринграссов, Дафна, была участницей того же заговора с целью соблазнения, что и Эджкомб. Однако, в отличие от других девушек, ее отец был богат. Лорду Гринграссу удалось подкупить достаточное количество членов Визенгамота, чтобы обвинения с неё были сняты, а затем они втроём были осуждены за "порочащие её характер" действия. Гарри не слишком пострадал, так как у Поттеров всё ещё оставалось большое количество золота в Гринготтсе, а у Гермионы было мало ценного для чистокровных, но Полумна потеряла Ладью и все земли своей семьи, когда Визенгамот, что характерно, перешёл на сторону одной из старых семей.

Амбридж не нуждалась в объяснениях.

"Они, конечно, достойны того, чтобы потерять все, но Амбридж - моя; давайте оставим ее собственность до тех пор, пока мы не разобьем ее в Хогвартсе". сказала Гермиона. "Я думаю, нам стоит посмотреть, как эти три задания выполняются и что нам нужно улучшить, прежде чем планировать что-то дальше. Нам не нужно иметь слишком много дел".

"Поскольку у нас еще есть несколько часов до прибытия в Лондон, может быть, нам стоит покончить с надоевшими летними работами?"

Полумна молниеносно выхватила палочку. "Кто ты такая и что ты сделала с Гермионой Грейнджер? Все знают, что она никогда бы не оскорбила благородное дело домашней работы!"

В ответ блондинка лишь оскалилась, а Гарри гордился тем, что до сих пор не рассмеялся. "Может, мне и нравится учиться, но мы уже все это написали. Это не информативно и не целенаправленно, это утомительная трата времени, когда у нас есть чем заняться этим летом. А теперь переходите к делу". Они с Полумной переглянулись и достали свои собственные задания. Это действительно было утомительно, и отчасти поэтому они были готовы отложить это на более позднее время.

Они закончили свои последние эссе всего за десять минут до того, как наконец прибыли на Кингс-Кросс.

http://erolate.com/book/4085/113535

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку