Готовый перевод The Forever Mage. StarTrek: The Next Generation + Harry Potter Crossover / Вечный маг. «Звездный путь: Следующее поколение» + кроссовер «Гарри Поттер»: Глава 4

"Мы уже приехали?" спросила Мэри.

Кэтрин смахнула с глаз прядь светлых волос. "Боже мой, Мэри, мы идем всего пару часов".

Мэри отсалютовала старшей девушке. "Не все из нас спортсмены, знаешь ли".

Позади Мэри Диана фыркнула. "У меня болят ноги".

"У меня голова болит", - сказала Мэри, почти застонав.

"Почему ты не приняла таблетку?" - спросила Диана. спросила Диана.

"Я не люблю таблетки", - простонала Мэри. "Где же гипо, когда он так нужен?"

Диана усмехнулась, покопалась в своей сумке и достала маленький тюбик. Она открыла его и бросила подруге таблетку. "Вот."

Мэри выхватила таблетку из воздуха и проглотила ее всухомятку. Через несколько мгновений она заметно расслабилась. "Лучше."

"Есть еще что-нибудь?" спросила Кэтрин, слегка побледнев.

"Боже, какие вы глупые, девочки", - сказала Диана, бросая очередную таблетку. "Вы не подумали взять с собой лекарства от похмелья, когда узнали, что Сьюзен собирается пить виски?"

"Никогда не пила виски", - пробормотала Мэри.

"Я тоже", - с ухмылкой призналась Диана. "Это мне мама дала. У нее их много".

"До сих пор не знаю, почему мы просто не воспользовались телепортом", - сказала Мэри.

"Это "чёрное" место", - объяснила Сьюзен уже второй раз за утро, когда троллейбус высадил их на болотах. "Остаточные радиоактивные изотопы в почве делают телепортацию в этот район малоопасной. Вероятность сбоя - одна на миллион. Поэтому, естественно, делать этого нельзя. Не можем же мы, в самом деле, рисковать чем-либо, не так ли?"

"Хорошо, что нам понравилась ваша бабушка", - сказала Мэри.

"Эта женщина отдала нам свой винный шкаф", - сказала Кэтрин. "Ты - историк. Подумай, сколько стоят некоторые из этих вещей. Не думаю, что мы смогли бы достать хоть что-то из этого. Вы видели этот коньяк 2102 года? Насколько я понимаю, мы теперь ее должники". Она поправила свой рюкзак, садясь. "И все же, если можно, я бы хотела увидеть книгу еще раз".

Сьюзен кивнула, ее лицо оживилось, когда она достала книгу из рюкзака. Остальные девочки собрались вокруг. Они листали ее, бережно относясь к обгоревшим страницам. Они уловили дразнящие намеки на слова, картинки и диаграммы, но ничего достаточно разборчивого, чтобы их можно было полностью понять. За исключением одной страницы со схемой ритуала. Ритуала, для которого требовались четыре девушки с "чистыми" душами.

"Ладно, - наконец сказала Сьюзен, откладывая книгу. "Перерыв окончен. Мой маячок говорит, что это всего лишь еще десять миль".

Поход продолжался. Иногда они пели, чаще всего говорили о мальчиках или других девочках из их классов. Хотя никто из них никогда не говорил об этом вслух, каждая понимала, что они образовали между собой клику, потому что никто другой их не принимал. Хотя все они были достаточно красивы, они, очевидно, никогда не были достаточно популярны. Они были... другими.

Когда они взобрались на последнюю каменистую гору и посмотрели вниз на остатки замка, часы показывали, что уже почти восемь часов вечера, хотя солнце еще светило над горизонтом.

Озеро сверкало под лучами солнца. В июне на этом севере солнце садится только ближе к десяти вечера, а встает до пяти утра. "Смотри, - сказала Мэри, указывая на широкую полосу земли между ними и озером. "Там до сих пор видны пни. Даже через триста лет. Здесь был лес".

Действительно, они увидели несколько пней и даже один или два длинных кургана, которые выглядели так, словно это были стволы древних деревьев, которые были настолько велики, что не сгнили полностью даже спустя несколько столетий. Они начали спускаться вниз по склону горы и шли через обугленные остатки того, что, видимо, было большим лесом. Впереди виднелось небольшое возвышение рядом с озером, а на нем - груда камней, которая и стала их целью.

"Совсем нет растительности", - заметила Мэри. "Вы уверены, что это место было очищено после войны?"

Кэтрин притворно кашлянула и взяла в руки датчик радиации. "Моя мама. Она читала о Хогвартсе и сказала, что все эти "привидения" - ерунда и, скорее всего, просто затянувшаяся радиация. Но все ясно - я не вижу ничего близкого к опасным уровням".

 Они продолжали идти. В долине почти не было ветра. По сравнению с приятным ветерком, который сопровождал их во время похода по болотам, воздух казался холодным. Диана даже достала из-за спины свитер, но, надев его, призналась, что он не очень-то помог.

Сьюзен пожала плечами, и они продолжили путь к своей цели.

Когда они добрались до Хогвартса, уже по каменному фундаменту было понятно, что это было большое здание. "Мэри, будешь делать сканы?" - с ухмылкой спросила Диана. с ухмылкой спросила Диана.

Глаза Мэри расширились. "Конечно!" Она потянулась к спине и достала свой трикодер. Это был специализированный трикодер для археологических исследований. Она включила его, но тут же скривилась. "Ургх!"

"Что не так?" спросила Сьюзен.

"Проклятая штука опять барахлит".

"Я думала, ты починил ее в прошлом семестре", - сказала Диана.

"Да."

"Могу я посмотреть?" Сьюзан взяла трикодер и провела диагностику. Она оглядела девушек, потом развалины. "Дело не в коде или системе. Это помехи".

Кэтрин покраснела. "Вы имеете в виду радиационные помехи? Сканер не может уловить все. Там может быть какой-нибудь экзотический изотоп. Вы же сказали, что это место находится в безопасных пределах!"

"Так и есть!" сказала Сьюзен. "По крайней мере, так сказано в демо-файле. Он был поражен триста лет назад. Почва и атмоскребки очистили его. Он не должен быть все еще опасен".

Кэтрин убрала свой комм. "Мама, ты меня слышишь?"

Ничего. Остальные девочки попробовали свои коммы, но результат был тот же. Наконец, Сьюзан сказала: "Успокойся! Скорее всего, это просто местные помехи. Вы все звонили домой в обед, перед тем как мы сели в трамвай, а мы прошли с тех пор всего двадцать километров. Возможно, это просто эффект задерживающихся изотопов и форма долины. С ума сходить не стоит. К тому же у нас есть аварийный маяк. Пойдемте, займемся делом".

Подул холодный ветер. Они добрались до берега озера. Сьюзен посмотрела на своих друзей, которые грустно улыбнулись в ответ. Вздохнув, она достала из рюкзака урну. "Ну, бабушка, вот и все. Надеюсь, ты наконец-то отдохнешь. Люблю тебя".

Она подняла урну, ожидая, что пепел мягко опустится в воду. Однако в этот момент со стороны озера подул ветерок. Пепел пронесся над их головами и поплыл в сторону холма, на котором возвышались руины замка.

"Это было странно", - сказала Диана.

"С привидениями, помните?" сказала Мэри.

Не говоря больше ни слова, они собрали свои вещи и стали подниматься вверх по холму, пока не добрались до развалин. Замок, наверное, был очень впечатляющим, подумала Сьюзен. Один только план этажей был просто огромен. Холм представлял собой не столько возвышение, сколько плато. Между каменной кладкой ничего не росло, поэтому фундамент был точно таким же, каким он был, когда замок еще стоял. Некоторые части замка пережили разрушение лучше, чем другие. Здесь была неполная лестница, с которой девушки могли обозревать окрестности замка.

Хотя сами болота были ярко зелёными из-за короткого вегетационного периода, долина Хогвартса была совершенно безлюдной. "Предполагалось, что это место должно было стать нулевой точкой для последней ядерной бомбы, выпущенной во время войны", - сказала Мэри. "Не понимаю, как это могло произойти. Здесь нет кратера от удара. То есть, конечно, замок разнесло на части, но это могла сделать обычная взрывчатка того времени. А посмотрите на поле обломков".

 

http://erolate.com/book/4086/113681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь