Пока они смотрели на голого мальчика, свернувшегося в позу эмбриона в центре круга, Мэри подошла к Сьюзен и со всей силы ударила ее ногой по спине. "За что это?" - потребовала Сьюзен. потребовала Сьюзен.
"Что ты себе позволяешь?" - крикнула Мэри. крикнула Мэри. "Когда призрак говорит тебе что-то сделать, не делай этого! Когда на тебя смотрит миллиард призраков, ты поднимаешь свою задницу и убегаешь! Ты не завершаешь дурацкий ритуал!"
"Это было глупо", - согласилась Диана. Руки рыжей все еще тряслись. "О чем вы только думали? Как только появился призрак, мы должны были убираться отсюда".
"Сейчас уже поздновато", - сказала Кэтрин. "Что нам делать с господином Без Одежды?"
"Кто-нибудь проверял, жив ли он вообще?" спросила Мэри.
Когда никто не сделал ни малейшего движения, Кэтрин пробормотала "Отлично!". Она ступила на круглый камень и опустилась на колени, чтобы проверить его пульс. Он был сильным. Более того, мальчик был теплым. Очень теплым. Физическое ощущение от прикосновения пробежало по ее пальцам, как удар током. "Я думаю, у него может быть... аааааа!"
Мальчик протянул руку и схватил ее за запястье. Он тут же отпустил ее и начал трястись. Дрожь перешла в сильные конвульсии. Он откинул голову назад, открыл два светящихся зеленых глаза и закричал.
Четыре девушки попятились назад, вскрикнув от увиденного. Однако вскоре они поняли, что крики мальчика не на шутку испугали их. Он продолжал корчиться и кричать в явной агонии. "Что с ним?" - спросила Диана. спросила Диана.
"Откуда, черт возьми, мне знать?" огрызнулась Сьюзен.
"У него какой-то шок", - сказала Кэтрин. Она бросилась обратно в круг и схватила одного из мальчиков за руку. "Мы должны удержать его, пока он не причинил себе боль".
"А как насчет того, чтобы причинить вред нам?" сказала Диана. "Посмотри на его глаза!"
"Свечение уже исчезает", - сказала Кэтрин. "Это может быть просто последствием того, что произошло. Помогите мне!"
Сьюзен бросилась вперед и схватила его за другую руку. От этого прикосновения ее пронзило электричеством. Мгновением позже на помощь пришла Мэри и, наконец, Диана. Крики стихли, но конвульсии не проходили. Все четыре девушки изо всех сил старались не смотреть подолгу на его обнаженное тело.
"Почему он такой теплый?" - спросила Мэри. спросила Мэри.
"Почему ему так хорошо?" - спросила Мэри. Diane said. "Вы почувствовали шок, когда прикоснулись к нему?"
Остальные девушки кивнули. Наконец, конвульсии, казалось, ослабли. Когда он смог дышать, мальчик начал всхлипывать. Они отпустили его руки и ноги, и те сразу же потянулись к Кэтрин и обхватили ее талию, даже когда он свернулся в позу эмбриона и заплакал, уткнувшись лицом в ее бедро.
"Как-то неловко получается", - прошептала Кэтрин остальным девушкам.
"Наверное, не в первый раз", - сказала Мэри.
"Мы не будем впутывать сюда Эдварда", - сказала Кэтрин.
Наконец рыдания стихли. Лицо мальчика по-прежнему было зарыто в бедро Кэтрин, а руки обхватывали ее талию.
"Ты собираешься отпустить его?" наконец спросила Кэтрин.
Он подпрыгнул. Его тело буквально приподнялось от круга камня на мгновение от удивления, прежде чем он отпустил ее, как будто ее тело горело. Все еще обнаженный, его интимные места были скрыты в тени, создаваемой печкой, мальчик крадучись пошел назад, пока не ударился о край впадины и не упал.
Сьюзен вздрогнула. Мальчик удивленно вскрикнул, затем встал на колено и побежал к разбитой лестнице, где свернулся калачиком и обхватил руками колени.
"Наверняка Эдвард сейчас выглядит не так уж плохо, правда?" - прошептала Мэри. прошептала Мэри.
Кэтрин же смотрела на мальчика, словно в шоке. Она опустила руку на бедро, где покоилось лицо мальчика, и медленно потерла его. "Он в ужасе".
"Ну, да, это видно", - сказала Мэри.
Кэтрин покачала головой. "Нет", - сказала она с настоятельной просьбой в голосе. "Я чувствую это. Он в ужасе. У меня руки трясутся от ужаса".
И так оно и было - остальные девушки могли это видеть.
Кэтрин встала, оставив остальных и свет лагеря, и подошла к мальчику. "Привет", - сказала она мягко. Она опустилась перед ним на колени. "Меня зовут Кэтрин Даннингем. Ты в порядке?"
Мальчик хриплым от криков и слизи голосом прошептал: "Где я?".
"Ты находишься в старом разрушенном замке под названием Хогвартс", - сказала Кэтрин.
"Как я сюда попал?"
"Мы не знаем".
Мальчик посмотрел через плечи Кэтрин на трех других девушек, которые медленно приближались. Он снова посмотрел на Кэтрин. Хотя его глаза были скрыты в тени, отбрасываемой телом Кэтрин, она все равно могла видеть, как по его щекам стекает капелька влаги. "Ты мне знакома", - тихо сказал он. "Вы знаете, кто я?"
К этому времени подошли Сьюзен, Мэри и Диана. Мальчик посмотрел на них всех, одного за другим, и, казалось, снова был на грани слез. "Почему все болит?" - прошептал он. Его била крупная дрожь, и он издал тоненький вздох боли.
"У нас есть обогреватель", - сказала Сьюзен. "И еда".
Мальчик посмотрел на нее, и Сьюзен поборола желание отступить. Когда он повернулся, на его лицо упала вспышка света, и он увидел блестящие зеленые глаза. "Еда?" - спросил он.
"Пойдем", - сказала Сьюзен, протягивая руку.
Нерешительно, почти как застенчивый ребенок, он взял ее за руку. Однако почти сразу же оба в шоке отпрянули назад. "Что это было?" спросила Сьюзен.
Мальчик растерянно смотрел на свою руку, а Кэтрин почему-то смотрела на свою. "Почти как удар током", - сказала Кэтрин. "Только это было..."
"Очень хорошо", - закончила Сьюзен.
"О чем вы говорите?" потребовала Мэри.
"Когда я дотронулась до него", - объяснила Сьюзен. "Это было похоже на шок, только это было... похоже на то, что было бы с Кэтрин, если бы Эдвард не был таким слабаком".
Глаза Мэри расширились и вернулись к раскрасневшемуся, растерянному лицу мальчика.
"Я Эдвард?" - спросил он.
"Я так не думаю", - ответила Мэри.
Мальчик посмотрел на нее, затем на Диану. "Вы кажетесь мне знакомой. Почему я не могу вспомнить тебя?"
"Мы бы вспомнили, если бы встретили вас", - заверила его Диана. Она встала и протянула ему руку. "Пойдем, милый. Давай поедим и что-нибудь наденем".
Он взял протянутую руку. Сьюзен и Кэтрин с ожиданием смотрели, как глубокий румянец заливает бледные щеки Дианы и сбегает по шее, исчезая под линией рубашки. Однако она не отпустила руку. Мальчик встал и, не стесняясь, обнажил свое тело перед четырьмя девочками-подростками. Он изображал детскую невинность, как будто не знал, что должен быть прикрыт.
Кэтрин, так как ее лицо было обращено к нему, быстро поднялась с колен и покраснела не меньше Дианы. "Ну что ж, давайте посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь для нашего друга, чтобы его одеть, не так ли?" Кэтрин говорила немного быстрее, чем обычно.
"Еду?" - спросил мальчик. "Я очень голоден".
"Тогда пойдем", - сказала Диана.
Сьюзен поборола желание улыбнуться, когда Диана взяла за руку очень красивого, очень голого мальчика-подростка и повела его обратно к каменному кругу и печке, которую они там устроили. Он стоял, удивленно и растерянно озираясь по сторонам, а Диана и остальные искали, чем бы его накрыть. Наконец, Кэтрин достала из кармана безразмерные тренировочные штаны. Хотя они были слишком коротки, мальчик был очень худым и смог надеть их, лишь немного растянув в талии.
http://erolate.com/book/4086/113684