Готовый перевод In All Things Balance: The Rise / Во всех вещах равновесие: Восход: Глава 28

Застонав, Гарри заставил себя слегка приоткрыть глаза и перевернулся так, чтобы оказаться лицом к лицу с угасающими углями костра, находившегося на небольшом расстоянии перед ним. Потирая глаза, Гарри боролся с мигренью, которая все сильнее билась в его черепе. Боже Мерлин... что отец со мной сделал? У меня голова раскалывается, и... подождите. Я не зажег огонь".

Немедленно сев прямо, и тут же пожалев об этом, так как голова раскалывалась, Гарри заставил себя открыть глаза, чтобы оценить, где он находится. Угасающие угли костра давали достаточно света, чтобы разглядеть вокруг себя подобие небольшого импровизированного лагеря. По другую сторону костра от него находилась еще одна кровать, но она была пуста.

Ладно... Я не сам разбил этот лагерь. И не похоже, что я нахожусь где-то рядом с озером, где я разговаривал с отцом. Значит, где-то здесь должен быть другой человек".

Закрыв глаза, Гарри выпрямился и стал искать в Силе того, кто мог привести его сюда. "Нашел меня, да?"

Повернувшись, Гарри переложил свою палочку и световой меч в вытянутые руки и бросился на голос - и обнаружил, что на ветке дерева позади него сидит маленькое зелёное существо ростом не больше домового эльфа, но чуть более коренастое. "Кто ты?"

Маленькое зеленое существо наклонило голову. "Кто я? Кто я?" - спросил он. Вежливо требовать представления, не дав его сначала, а?"

Пока он слушал маленькое существо, в голове Гарри что-то щелкнуло. 'Может ли он быть...?' Открыв себя Силе, Гарри на мгновение ощутил силу маленького существа, прежде чем ответить. "Вы правы, я прошу прощения. Меня зовут Гарри Поттер. Мне кажется, что я уже знаю, кто вы". Подняв брови маленького существа, Гарри продолжил. "Вы - Йода. Великий магистр Ордена джедаев".

Брови Йоды поднялись еще выше при упоминании его имени. "Вы знаете меня?"

"Я знаю о тебе. Я читал о вас в голонете". сказал Гарри, поднимаясь на ноги. "Также о вас говорили Кенто Марек, Мэлли Марек, Аэйла Секура и Асока Тано. За то короткое время, что я провел с ними".

Глаза Йоды закрылись, и он хмыкнул. "Хм... так много с тобой было. Хорошо." Открыв глаза, Йода приподнял уголки рта. "Могущественный. Как и твоя мать".

"Ты знаешь мою мать?" спросил Гарри в замешательстве.

"Знаю твою мать, но не знаю". ответил Йода. "А вот твою мать я знаю. Она была могущественной леди ситхов. Замороженной в Силе она была. Она обрела равновесие в Силе. Преуспела там, где я потерпел неудачу... она преуспеет".

"Ты потерпел неудачу?" спросил Гарри, шагнув вперед и опустившись на колени перед древним джедаем.

"Как джедай, я потерпел неудачу". печально ответил Йода. "Не удалось... так много раз".

Усевшись поудобнее, Гарри скрестил ноги и повернулся лицом к старому джедаю. "Единственные, кто может сказать, что потерпел неудачу, - это те, кто умер, или те, кто сдался. А вы, как мне кажется, все еще живы, мастер Йода". сказал Гарри, глядя прямо в глаза старому джедаю. "Так неужели вы отказались от всех тех, кто все еще зависит от вас, мастер Йода? Потому что если так... то ты прав. Вы потерпели неудачу".

Йода ничего не ответил на его обвинение. Вместо этого он предпочел просто сидеть и смотреть на Гарри. Затем он слегка хихикнул. "Удивителен ум молодого человека. Суровы твои слова. Но в них есть мудрость. Я не сдался. Я продолжаю сражаться против ситхов".

"Значит, ты еще не потерпел поражения, мастер Йода". ответил Гарри, прикусив губу. "Я не могу сказать, что я точно знаю, что ты переживаешь... но я хорошо представляю, какую боль ты чувствуешь". При этом брови Йоды поднялись почти с вызовом. "Я тоже это чувствовал, мастер Йода. Я чувствовал, как убивали джедаев. Не в такой степени, как моя мать или вы... но я тоже чувствовал их смерть".

Когда Йода снова закрыл глаза, Гарри почувствовал короткие прикосновения Силы к своему разуму. Решив пойти на хитрость, Гарри ослабил свою защиту ровно настолько, чтобы Йода почувствовал, что говорит правду. "Хм... ты силен. Со временем ты станешь еще более могущественным".

Закрыв защиту, он продолжал смотреть на маленького мастера-джедая. "Так что же будет дальше, мастер Йода?"

Хмыкнув, Йода открыл глаза. "Направь меня к себе, Сила. Путешествуй с тобой, я буду".

'Ну... мать сказала, что одна из причин, по которой мы пришли сюда, - найти джедаев. Она уже поприветствовала Кенто, Мэлли, Нэта, Аэйлу и Асоку. Я уверен, что она без проблем примет и Великого Магистра Джедаев".

"И мы будем рады видеть вас с нами, мастер Йода". Гарри улыбнулся, протягивая руку.

Йода на мгновение застыл в недоумении. Как раз в тот момент, когда Гарри собирался отдернуть руку, гораздо меньшая трехпалая рука Йоды протянулась и слегка сжала его руку в ответ. Как только они пожали друг другу руки, Гарри почувствовал, что Сила вокруг него дрогнула. Это было похоже на то, что Сила была... довольна. Только так Гарри мог описать те ощущения, которые он получал от Силы.

Улыбаясь, Йода откинул голову назад и, казалось, наслаждался ощущениями, исходящими от Силы. "Чувствуешь, да?" Это был не совсем вопрос. "Шаттерпойнт, мы прошли. Правильно, мы выбрали. Сила довольна".

"Я это чувствую". заметил Гарри. "Итак... что нам теперь делать? Вы, случайно, не знаете, где моя мать посадила свой корабль?"

"А ты ожидаешь, что я все знаю?" рассмеялся Йода. "Очисти свои мысли, молодой человек. Откройся Силе. Позволь ей течь через тебя. Не контролируй ее, не надо. К твоей матери и друзьям она направит тебя".

Ворча от того, что его наказывают, Гарри закрыл глаза и вытеснил все мысли из головы. "Хорошо, хорошо. Очистите свой разум, молодой человек. Открой свой разум. Сила направит тебя".

Раньше Гарри всегда было трудновато попасть в поток Силы. Но теперь, по какой-то причине, это было почти слишком легко. Позволив Силе направлять его, Гарри почувствовал, как его сознание обтекает деревья и горы, окружающие их. "Я нашёл их". Гарри вздохнул, не открывая глаз. "Они в дне или двух к юго-востоку от нас. И - я чувствую, что Дафна и Сьюзен уже с ними".

"Хорошо-хорошо." Йода хмыкнул, когда Гарри открыл глаза. "А теперь идемте, идемте".

Поднявшись на ноги, Гарри наблюдал, как Йода спрыгнул с низко свисающей ветки, на которой он стоял, взял в руки мохнатую трость... и начал идти в противоположном направлении. "Умм, мастер Йода... они в той стороне".

"Я знаю." Йода захихикал. "Но сначала я должен кое-что показать тебе. Мы должны идти в этом направлении. Потянись к своей матери, ты потянешься. Иди за нами, она пойдет".

Потянувшись еще раз, он нашел дорогу к матери и своим друзьям. Найти мать в группе было не так уж сложно, учитывая, что она выделялась в Силе на фоне остальных почти как маяк. Легко коснувшись ее сознания, он подождал, пока не почувствовал знакомый толчок в ответ, после чего разорвал связь и открыл глаза. "Ладно, пошли".

Гарри сделал шаг вперед, но тут же упал на колени, так как удар Йоды при ходьбе пришелся ему прямо по коленям. "Эй!" - закричал он, оглядываясь на невозмутимого мастера-джедая. "Что это было, во имя Мерлина?"

"У тебя более длинные ноги". сказал магистр Йода, указывая тростью на свои ноги. "Быстрее двигаешься. Неси меня, ты будешь".

Ворча, Гарри опустился на колени достаточно далеко, чтобы старший джедай смог забраться ему на спину. "Ты ведь нес меня сюда, не так ли?"

"Да." сказал Йода, прижимаясь к спине Гарри, когда тот встал. "Теперь ты отплатишь за услугу, обязательно. Когда достигнешь девятисотлетнего возраста, тогда и жалуйся мне, что можешь".

"Ладно." пробормотал Гарри, качая головой. "Итак, куда мы снова направляемся?"

"Туда." сказал Йода, указывая вдаль.

Пожав плечами, Гарри побежал в том направлении, куда указывал Йода. "Ну ладно... только смотри, чтобы не свалиться... старик".

http://erolate.com/book/4089/113964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь