28 / 248

Застонав, Гарри заставил себя слегка приоткрыть глаза и перевернулся так, чтобы оказаться лицом к лицу с угасающими углями костра, находившегося на небольшом расстоянии перед ним. Потирая глаза, Гарри боролся с мигренью, которая все сильнее билась в его черепе. Боже Мерлин... что отец со мной сделал? У меня голова раскалывается, и... подождите. Я не зажег огонь".

Немедленно сев прямо, и тут же пожалев об этом, так как голова раскалывалась, Гарри заставил себя открыть глаза, чтобы оценить, где он находится. Угасающие угли костра давали достаточно света, чтобы разглядеть вокруг себя подобие небольшого импровизированного лагеря. По другую сторону костра от него находилась еще одна кровать, но она была пуста.

Ладно... Я не сам разбил этот лагерь. И не похоже, что я нахожусь где-то рядом с озером, где я разговаривал с отцом. Значит, где-то здесь должен быть другой человек".

Закрыв глаза, Гарри выпрямился и стал искать в Силе того, кто мог привести его сюда. "Нашел меня, да?"

Повернувшись, Гарри переложил свою палочку и световой меч в вытянутые руки и бросился на голос - и обнаружил, что на ветке дерева позади него сидит маленькое зелёное существо ростом не больше домового эльфа, но чуть более коренастое. "Кто ты?"

Маленькое зеленое существо наклонило голову. "Кто я? Кто я?" - спросил он. Вежливо требовать представления, не дав его сначала, а?"

Пока он слушал маленькое существо, в голове Гарри что-то щелкнуло. 'Может ли он быть...?' Открыв себя Силе, Гарри на мгновение ощутил силу маленького существа, прежде чем ответить. "Вы правы, я прошу прощения. Меня зовут Гарри Поттер. Мне кажется, что я уже знаю, кто вы". Подняв брови маленького существа, Гарри продолжил. "Вы - Йода. Великий магистр Ордена джедаев".

Брови Йоды поднялись еще выше при упоминании его имени. "Вы знаете меня?"

"Я знаю о тебе. Я читал о вас в голонете". сказал Гарри, поднимаясь на ноги. "Также о вас говорили Кенто Марек, Мэлли Марек, Аэйла Секура и Асока Тано. За то короткое время, что я провел с ними".

Глаза Йоды закрылись, и он хмыкнул. "Хм... так много с тобой было. Хорошо." Открыв глаза, Йода приподнял уголки рта. "Могущественный. Как и твоя мать".

"Ты знаешь мою мать?" спросил Гарри в замешательстве.

"Знаю твою мать, но не знаю". ответил Йода. "А вот твою мать я знаю. Она была могущественной леди ситхов. Замороженной в Силе она была. Она обрела равновесие в Силе. Преуспела там, где я потерпел неудачу... она преуспеет".

"Ты потерпел неудачу?" спросил Гарри, шагнув вперед и опустившись на колени перед древним джедаем.

"Как джедай, я потерпел неудачу". печально ответил Йода. "Не удалось... так много раз".

Усевшись поудобнее, Гарри скрестил ноги и повернулся лицом к старому джедаю. "Единственные, кто может сказать, что потерпел неудачу, - это те, кто умер, или те, кто сдался. А вы, как мне кажется, все еще живы, мастер Йода". сказал Гарри, глядя прямо в глаза старому джедаю. "Так неужели вы отказались от всех тех, кто все еще зависит от вас, мастер Йода? Потому что если так... то ты прав. Вы потерпели неудачу".

Йода ничего не ответил на его обвинение. Вместо этого он предпочел просто сидеть и смотреть на Гарри. Затем он слегка хихикнул. "Удивителен ум молодого человека. Суровы твои слова. Но в них есть мудрость. Я не сдался. Я продолжаю сражаться против ситхов".

"Значит, ты еще не потерпел поражения, мастер Йода". ответил Гарри, прикусив губу. "Я не могу сказать, что я точно знаю, что ты переживаешь... но я хорошо представляю, какую боль ты чувствуешь". При этом брови Йоды поднялись почти с вызовом. "Я тоже это чувствовал, мастер Йода. Я чувствовал, как убивали джедаев. Не в такой степени, как моя мать или вы... но я тоже чувствовал их смерть".

Когда Йода снова закрыл глаза, Гарри почувствовал короткие прикосновения Силы к своему разуму. Решив пойти на хитрость, Гарри ослабил свою защиту ровно настолько, чтобы Йода почувствовал, что говорит правду. "Хм... ты силен. Со временем ты станешь еще более могущественным".

Закрыв защиту, он продолжал смотреть на маленького мастера-джедая. "Так что же будет дальше, мастер Йода?"

Хмыкнув, Йода открыл глаза. "Направь меня к себе, Сила. Путешествуй с тобой, я буду".

'Ну... мать сказала, что одна из причин, по которой мы пришли сюда, - найти джедаев. Она уже поприветствовала Кенто, Мэлли, Нэта, Аэйлу и Асоку. Я уверен, что она без проблем примет и Великого Магистра Джедаев".

"И мы будем рады видеть вас с нами, мастер Йода". Гарри улыбнулся, протягивая руку.

Йода на мгновение застыл в недоумении. Как раз в тот момент, когда Гарри собирался отдернуть руку, гораздо меньшая трехпалая рука Йоды протянулась и слегка сжала его руку в ответ. Как только они пожали друг другу руки, Гарри почувствовал, что Сила вокруг него дрогнула. Это было похоже на то, что Сила была... довольна. Только так Гарри мог описать те ощущения, которые он получал от Силы.

Улыбаясь, Йода откинул голову назад и, казалось, наслаждался ощущениями, исходящими от Силы. "Чувствуешь, да?" Это был не совсем вопрос. "Шаттерпойнт, мы прошли. Правильно, мы выбрали. Сила довольна".

"Я это чувствую". заметил Гарри. "Итак... что нам теперь делать? Вы, случайно, не знаете, где моя мать посадила свой корабль?"

"А ты ожидаешь, что я все знаю?" рассмеялся Йода. "Очисти свои мысли, молодой человек. Откройся Силе. Позволь ей течь через тебя. Не контролируй ее, не надо. К твоей матери и друзьям она направит тебя".

Ворча от того, что его наказывают, Гарри закрыл глаза и вытеснил все мысли из головы. "Хорошо, хорошо. Очистите свой разум, молодой человек. Открой свой разум. Сила направит тебя".

Раньше Гарри всегда было трудновато попасть в поток Силы. Но теперь, по какой-то причине, это было почти слишком легко. Позволив Силе направлять его, Гарри почувствовал, как его сознание обтекает деревья и горы, окружающие их. "Я нашёл их". Гарри вздохнул, не открывая глаз. "Они в дне или двух к юго-востоку от нас. И - я чувствую, что Дафна и Сьюзен уже с ними".

"Хорошо-хорошо." Йода хмыкнул, когда Гарри открыл глаза. "А теперь идемте, идемте".

Поднявшись на ноги, Гарри наблюдал, как Йода спрыгнул с низко свисающей ветки, на которой он стоял, взял в руки мохнатую трость... и начал идти в противоположном направлении. "Умм, мастер Йода... они в той стороне".

"Я знаю." Йода захихикал. "Но сначала я должен кое-что показать тебе. Мы должны идти в этом направлении. Потянись к своей матери, ты потянешься. Иди за нами, она пойдет".

Потянувшись еще раз, он нашел дорогу к матери и своим друзьям. Найти мать в группе было не так уж сложно, учитывая, что она выделялась в Силе на фоне остальных почти как маяк. Легко коснувшись ее сознания, он подождал, пока не почувствовал знакомый толчок в ответ, после чего разорвал связь и открыл глаза. "Ладно, пошли".

Гарри сделал шаг вперед, но тут же упал на колени, так как удар Йоды при ходьбе пришелся ему прямо по коленям. "Эй!" - закричал он, оглядываясь на невозмутимого мастера-джедая. "Что это было, во имя Мерлина?"

"У тебя более длинные ноги". сказал магистр Йода, указывая тростью на свои ноги. "Быстрее двигаешься. Неси меня, ты будешь".

Ворча, Гарри опустился на колени достаточно далеко, чтобы старший джедай смог забраться ему на спину. "Ты ведь нес меня сюда, не так ли?"

"Да." сказал Йода, прижимаясь к спине Гарри, когда тот встал. "Теперь ты отплатишь за услугу, обязательно. Когда достигнешь девятисотлетнего возраста, тогда и жалуйся мне, что можешь".

"Ладно." пробормотал Гарри, качая головой. "Итак, куда мы снова направляемся?"

"Туда." сказал Йода, указывая вдаль.

Пожав плечами, Гарри побежал в том направлении, куда указывал Йода. "Ну ладно... только смотри, чтобы не свалиться... старик".

http://erolate.com/book/4089/113964

28 / 248

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95 96 Глава 96 97 Глава 97 98 Глава 98 99 Глава 99 100 Глава 100 101 Глава 101 102 Глава 102 103 Глава 103 104 Глава 104 105 Глава 105 106 Глава 106 107 Глава 107 108 Глава 108 109 Глава 109 110 Глава 110 111 Глава 111 112 Глава 112 113 Глава 113 114 Глава 114 115 Глава 115 116 Глава 116 117 Глава 117 118 Глава 118 119 Глава 119 120 Глава 120 121 Глава 121 122 Глава 122 123 Глава 123 124 Глава 124 125 Глава 125 126 Глава 126 127 Глава 127 128 Глава 128 129 Глава 129 130 Глава 130 131 Глава 131 132 Глава 132 133 Глава 133 134 Глава 134 135 Глава 135 136 Глава 136 137 Глава 137 138 Глава 138 139 Глава 139 140 Глава 140 141 Глава 141 142 Глава 142 143 Глава 143 144 Глава 144 145 Глава 145 146 Глава 146 147 Глава 147 148 Глава 148 149 Глава 149 150 Глава 150 151 Глава 151 152 Глава 152 153 Глава 153 154 Глава 154 155 Глава 155 156 Глава 156 157 Глава 157 158 Глава 158 159 Глава 159 160 Глава 160 161 Глава 161 162 Глава 162 163 Глава 163 164 Глава 164 165 Глава 165 166 Глава 166 167 Глава 167 168 Глава 168 169 Глава 169 170 Глава 170 171 Глава 171 172 Глава 172 173 Глава 173 174 Глава 174 175 Глава 175 176 Глава 176 177 Глава 177 178 Глава 178 179 Глава 179 180 Глава 180 181 Глава 181 182 Глава 182 183 Глава 183 184 Глава 184 185 Глава 185 186 Глава 186 187 Глава 187 188 Глава 188 189 Глава 189 190 Глава 190 191 Глава 191 192 Глава 192 193 Глава 193 194 Глава 194 195 Глава 195 196 Глава 196 197 Глава 197 198 Глава 198 199 Глава 199 200 Глава 200 201 Глава 201 202 Глава 202 203 Глава 203 204 Глава 204 205 Глава 205 206 Глава 206 207 Глава 207 208 Глава 208 209 Глава 209 210 Глава 210 211 Глава 211 212 Глава 212 213 Глава 213 214 Глава 214 215 Глава 215 216 Глава 216 217 Глава 217 218 Глава 218 219 Глава 219 220 Глава 220 221 Глава 221 222 Глава 222 223 Глава 223 224 Глава 224 225 Глава 225 226 Глава 226 227 Глава 227 228 Глава 228 229 Глава 229 230 Глава 230 231 Глава 231 232 Глава 232 233 Глава 233 234 Глава 234 235 Глава 235 236 Глава 236 237 Глава 237 238 Глава 238 239 Глава 239 240 Глава 240 241 Глава 241 242 Глава 242 243 Глава 243 244 Глава 244 245 Глава 245 246 Глава 246 247 Глава 247 248 Глава 248

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.