Готовый перевод Marvel: House of venom / Marvel: Дом Венома: Глава 7. Ушел в мгновение ока

Питер был на седьмом небе от счастья, когда занимался своими делами. Во-первых, после нескольких часов подметания и сбора мусора на складе стало намного чище, а во-вторых, после доставки четырех переносных офисов он смог настелить пол и построить внутри склада мастерскую. Не обращая внимания, он искал в Интернете проекты домов из складских контейнеров и не понимал, куда идет. Врезавшись в спину Флэша, его телефон разлетелся, и, конечно же, Флэш сердито повернулся, готовый прихлопнуть человека, настолько глупого, что ворвался к нему. "Паркер", - прорычал он и без промедления замахнулся на него кулаком. Глаза Питера расширились, так как кулак, брошенный Флэшем, казалось, двигался в замедленной съемке, было ясно, куда Флэш собирается нанести удар, и Питер почувствовал, что без особых усилий может уйти в сторону. Присев на корточки, словно собираясь достать свой телефон, Флэш пропустил удар, отступил для другого и, поняв, что Паркер увернулся, переключился на апперкот. Удар Флэша устремился к открытому лицу Питера, но для Питера Флэш мог двигаться и под водой. Улыбаясь про себя, Питер разработал план. Питер перекатился на пятки и отскочил от Флэша, уклоняясь от удара. Флэш вспылил и с рычанием нанес удар ногой в область живота Питера, когда тот попытался встать. Раздался тошнотворный хруст, когда Питер поскользнулся и упал, а нога Флэша столкнулась с бетонной опорой стены, он застонал в агонии и упал, сжимая ногу. Сила удара вывернула ее под ненормальным углом, раздался звук ломающихся собственных костей, и когда Флэш увидел повреждения и боль, которая начала излучаться от них, его начало тошнить, и с губ сорвалась струйка рвоты, прежде чем он потерял сознание. "Что, черт возьми, здесь происходит?" - закричала миссис Дональдсон, и ученики быстро спрятали телефоны, которые они использовали для записи драки. Конечно, один из дружков Флэша - Питер даже не мог вспомнить его имени - сказал: "Это Паркер начал", и Питер оказался в кабинете директора. Он просидел там несколько часов, приехала скорая, Флэша увезли в больницу, пришел полицейский в форме, но после просмотра видеозаписей с мобильного телефона покачал головой и ушел. Питер не знал, был ли он разочарован тем, что ему не удалось арестовать ребенка, или он был зол на то, что его время было потрачено впустую. Питер прекрасно понимал, что чувствовал, сидя в ожидании. В конце концов, в кабинет вошел отец Флэша, Джек Томпсон, с криками, его лицо было свекольно-красным, вероятно, признак застойной сердечной недостаточности, подумал Питер, прежде чем он начал кричать на мальчика. Он выглядел старым, а хорошо сшитый костюм и галстук не могли скрыть отвратительного зловония этого человека. Питер чувствовал запах спиртного на его дыхании и слабый аромат губной помады. Он никогда не был высокого мнения о Джеке, но тот, кто позволял своему сыну вести себя так, как Флэш, был не менее плох, и сейчас он доказывал Питеру свою правоту. "Ты, маленькая дрянь, я подам на тебя в суд. У моего сына сломана лодыжка, и он пропустит финал. Ты разрушил его карьеру". Услышав достаточно, и получив достаточно от Флэша, Питер выпрямился. "Давай, давай, я предстану перед судьей и расскажу им об издевательствах, о предыдущем нападении, обо всех жалобах, которые уже подала моя тетя, и о том, как я, похоже, умудрился поранить Флэша, лежа на полу, я, 5 футов 7 дюймов, против Флэша, футболиста средней школы", и Питер сделал шаг вперед: "Так что, да, подать на меня в суд? Давай, и посмотрим, насколько хорошо у тебя получится". Гнев Питера был ощутимым, и даже Джек сделал шаг назад, его ярость была погашена стоящим перед ним мальчиком. Конечно, такой человек, как Джек Томпсон, просто переместил цель, если мальчик не будет запуган, тогда это сделает директор. "Его, я хочу, чтобы его исключили, за драку. Он стоил вам сезона, финал на следующей неделе, и Флэш выбывает минимум на 6 месяцев. Так сделайте что-нибудь!" крикнул он. "Мистер Паркер, хотя я не могу исключить вас, потому что мне пришлось бы исключить и мистера Томпсона, я считаю, что такое поведение недостойно школьного выпускника. Будет лучше, если мисс Стейси займет ваше место, как вы думаете?" Директор заикался. Питер покраснел: потеря первого места заденет его по разным причинам. "И это все? Выгони маленького засранца, ты, слабоумный болван", - кричал Джек, "Мистер Томсон, как я уже сказал, мне придется исключить и вашего сына, однако, исключение имени Питера из списка выпускников лишает его доступа к нескольким стипендиям. Несколько стипендий, я могу добавить, что это единственная возможность для Питера учиться в колледже". Директор шепнул Джеку на ухо, но Питер услышал его слова и внутренне выругался, потому что он был прав. Условные стипендии, которые он получил, предназначались только для лучших студентов, и это испортило не только его планы на колледж, но и на университет. Джек отдернул руку от директора: "Ладно". Джек Томпсон уставился на Питера: "Эй, подожди, ты тот парень, которого стошнило в лаборатории, не так ли?" Он ухмыльнулся, достал свой телефон и набрал номер: "Да, это я, Джек, думаю, у тебя есть предложение о стажировке для Питера Паркера, да, обломись, да, все в порядке. Хаммеру будет все равно, просто какой-то неудачник-панк". Он  ухмыльнулся Питеру, который подсознательно сжал руки в кулаки. Закончив разговор, он улыбнулся: "Рад снова тебя видеть, Эрни, поиграем в гольф в воскресенье?". Директор пожал ему руку: "Конечно, конечно", как будто завершение карьеры ребенка и разрушение его жизни было для него обычным понедельником. "О, Джек. Как долго, вы сказали, Флэш пробудет в больнице?" "Около недели, а потом ему нужно будет сделать операцию, так что, возможно, 4 недели". "А, нехорошо. Питер, ты отстранен от занятий на 4 недели, если Флэшу придется пропустить школу, то я не вижу причин, почему ты должен посещать ее бесплатно. Я попрошу Глэдис передать сообщение твоей тете, я уверен, что у нее найдутся слова, чтобы сказать и тебе". Директор направился к двери, пропуская Питера, а Джек остался, несомненно, чтобы посмотреть, что еще они могут сделать, чтобы превратить жизнь Питера в ад, и когда он уходил, он старался не хлопнуть дверью. Пробираясь по коридорам, Питер мысленно поклялся: "Чертовы засранцы! Они не только забрали его будущее, но и пропустили 4 недели занятий, он пропустит пробные тесты и время подготовки к промежуточным экзаменам, которые были ему необходимы, чтобы получить хоть какой-то шанс на стипендию, а 250 тысяч почти пропали, и они были ему нужны. Схватив свою сумку из шкафчика, Питер выбежал из школы, не обращая внимания на крики Гвен о том, что она поможет ему справиться с тем, что он пропустит. Он был слишком зол, чтобы с кем-то разговаривать, слишком зол, чтобы думать о ком-то, кроме этого чертова Джека Томпсона. Питер уже готовился к экзаменам, но школа предоставила дополнительные материалы, которые были доступны только учителям. Питер прекрасно понимал, что это не для таких учеников, как он, а для таких тупых придурков, как Флэш, слишком тупых, чтобы получить приличный балл без списывания. Проблема, однако, заключалась в том, что, пропуская их, он падал в посещаемости, снижались оценки за тесты, оцениваемые по среднему баллу, и, наконец, снижался шанс получить высшую оценку на выпускных экзаменах. Пропустить 4 недели школы прямо перед экзаменами было сущим кошмаром, а отстранение от занятий уже стало черной меткой в его послужном списке, и он был наказан еще больше за истерику этого засранца. Когда Джек Томпсон шел по школьным коридорам, он чувствовал себя довольным собой: может, он и не добился того, чего хотел, но разрушить жизнь этого маленького засранца было еще лучше. Флэш лишится нескольких футбольных стипендий, а если его лодыжка не заживет как следует, то его футбольная карьера будет закончена. Пройдя через парковку, он нажал на брелок своей машины и нахмурился, когда раздался искаженный обычный гудок. Он был так зол, услышав о Флэше, что оставил машину возле входа в школу, игнорируя знаки, запрещающие парковку. Там не было камер, так почему его это должно волновать. Джек стоял с открытым ртом, глядя на свою машину, и в шоке уронил портфель. Кто-то совершил акт вандализма в его машине. Нет, кто-то протаранил один из знаков "Стоянка запрещена" прямо через крышу и на водительское сиденье. Колеса были согнуты под углом, а все четыре шины были разрезаны, и не просто разрезаны, а вырваны из стенок шин. Ошеломленный, он просто стоял на месте, не зная, как об этом сообщить. Хотя Питер знал, что Джек не мог и не хотел ничего говорить, случайный акт насилия, который он совершил над машиной, заставил его почувствовать себя лучше: он убедился, что его никто не видел, и проехал прямо по шасси машины, даже не позаботившись о том, чтобы разбить ее. Самодовольство длилось до тех пор, пока он не вернулся домой, где его ждала раздраженная Мэй. "Ну что, подрался? Что я тебе говорила об этом? Это не похоже на тебя, Питер", - злилась она и стояла со скрещенными руками, глядя на него. "Тетя Мэй, я не говорил, честно, отец Флэша раздул из мухи слона". Мэй успокоилась после того, как он все объяснил, и даже слегка усмехнулась, когда он рассказал, как Флэш сломал лодыжку. Улыбка исчезла с ее лица, когда он объяснил, что без места валедикториата и четырехнедельного отстранения он потеряет все стипендии, на которые претендовал. Она была в ярости после того, как Питер закончил объяснения, и уже потянулась к телефону, когда Питер остановил ее, покачав головой: "Тетя Мэй, мы не можем, вы ничего не можете сделать. Отец Флэша входит в совет директоров "Оскорпа". Я проиграл, даже с фотографиями и уликами, которые меня оправдывают, я все равно проиграл". Подавленный Питер не мог заставить себя сказать ей, что он потратил почти все 250 тысяч, которые у него были, что лучше подождать, пока склад действительно будет похож на начинающую компанию, а не на зону боевых действий. "Нет, но я все еще могу позвонить в школьный совет по поводу этого Питера. Дважды, дважды Флэш Томпсон обошелся тебе дорого. Меня не волнует, что его отец - член совета, меня не волнует, что он богат. Питер, я должен что-то сделать". Он похлопал ее по плечу, когда она сидела, сгорбившись, за кухонным столом. "Не волнуйся, тетя Мэй, все в порядке". Зная, что Мэй этого так не оставит, он сказал: "Все в порядке, я держал это в секрете, но у меня есть работа и план, все будет хорошо, обещаю". Все будет хорошо. Даже без помощи у него был другой способ отомстить Джеку и директору. Способ, который включает в себя нечто большее, чем просто указатель через машину. Питер решил, что если Флэш Томпсон снова осмелится сделать шаг к нему, то на этот раз он не будет сдерживаться и сделает все, чтобы Флэш получил по заслугам. Если его жизнь все равно разрушена, почему бы не превратить жизнь Флэша в ад, заставить его почувствовать то, через что он проходит, заставить его узнать, что такое ад. Тетя Мэй уставилась на Питера, на его хмурое лицо и гнев, который расцвел вслед за ним. "Эй, все в порядке, Питер, все в порядке. С тобой все будет в порядке". Она подошла к нему и нежно похлопала его по руке, взяв ее в свою и потирая пальцами. Питер покачал головой: "Да, простите, тетя Мэй, простите, я просто разозлился, наверное", - и когда он наклонился к ней и обхватил ее руку другой рукой, он понял, что думал о том, что может сделать гораздо хуже, чем разбить машину. Ему нужно было взять себя в руки, нужно было вернуть контроль не только над своей жизнью, но и над своим гневом. Пока все не вышло из-под контроля, и он не просто разбил машину.

http://erolate.com/book/4091/114273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь