23 / 73

Напряжение за обеденным столом было ощутимым. "Плохое воспитание, скажу я вам", - сказала тетя Мардж. "Ты не можешь винить себя, Вернон. Посмотри, каким стал Дадли".

Вернон кивнул в знак согласия, но посмотрел на Гарри с некоторым трепетом. Он помнил, как Гарри скрывал свою неестественность.

"Всё дело в крови", - продолжала она. "Ничтожный пьяница и эта сестра-блудница Петуния не могли надеяться на лучшее".

Гарри решительно поднялся из-за стола. "На пару слов, Вернон?" - спросил он, приглашая дядю следовать за ним из комнаты.

"Что это за чертовщина, мальчик?" - спросил он.

"Ты прекрасно знаешь, в чем дело. Ты заткнешь ей рот, или это сделаю я", - пригрозил он.

Вернон сжал кулаки и тщетно пытался сдержать свой пыл. "Убирайся из моего дома".

Гарри ухмыльнулся и ответил: "С радостью". Он знал, что у Дамблдора была причина поместить его к Дурслям, но после этого лета он больше не мог терпеть их общество. Тётя и дядя всегда относились к нему в лучшем случае прохладно, а кузен был жестоким, пока не научился контролировать свою магию. Этим летом Вернон и Петуния вели себя просто отвратительно. Долгое время он любил своих родственников и надеялся, что они будут любить его по-доброму. События этого лета уничтожили всю его любовь к ним.

Гарри направился по лестнице в комнату, которая последние двенадцать лет служила ему спальней, чтобы собрать свои вещи. Беспорядочно побросав свои вещи в школьный сундук, он выпустил из клетки сову. "Полетай немного, девочка. Я, наверное, отправлюсь в Лондон, а ты найдешь меня позже". Она улетела в открытое окно.

Гарри спустился по лестнице, волоча за собой сундук, и зашёл на кухню попрощаться.

"Это были адские двенадцать лет", - сказал он, его голос был лишен эмоций. "Могу сказать без всяких колебаний, что я вас всех ненавижу. Пусть однажды вы пожнете все, что посеяли". Гарри повернулся, чтобы выйти из кухни, но остановился, чтобы сделать последнее замечание. "И Мардж, должен сказать, что я согласен с некоторыми твоими рассуждениями о размножении. До конца жизни я буду благодарен за то, что не связан с вами кровным родством". Он собрал свой чемодан и покинул дом Дурслей.

Он шёл по Прайвет-драйв, волоча за собой тяжёлый чемодан. Он намеревался вызвать "Рыцарский автобус" и отправиться в путешествие в Лондон. Похоже, я снова увижу Стэна Шунпайка, подумал он. Возможно, он проведет ночь в "Просачивающемся котле", а там посмотрим, как пойдут дела дальше.

Когда он дошел до Магнолиевого полумесяца, его чувства подсказали ему, что за ним наблюдают. Он остановился и осмотрелся в поисках чего-нибудь подозрительного. На другой стороне улицы он заметил большую чёрную собаку, которая смотрела на него. Это, решил Гарри, не обычная собака. Она стояла слишком неподвижно и уделяла ему слишком много внимания. Может быть, это анимаг?

Гарри медленно перешёл на другую сторону улицы, а собака, казалось, была слишком ошеломлена тем, что её поймали, чтобы отреагировать. "Пойдём со мной, мальчик, - медленно произнёс Гарри, - я знаю, кто ты такой".

Собака покорно кивнула головой и пошла за Гарри по улице к пустынному участку парка, который он обнаружил предыдущим летом. "Переоденься", - приказал он.

Собака снова кивнула и медленно превратилась в лохматого, изможденного человека в потрепанной одежде. "Что за чертовщина с тобой приключилась?" спросил Гарри, глядя на его внешний вид.

Мужчина рассмеялся, напоминая лай: "Это, Гарри, долгая история".

"Итак, вы знаете, кто я?"

"Конечно, знаю. Ты мой крестник", - просто ответил он.

"Насколько мне известно, у меня нет крестного отца. Я живу с этими магглами уже двенадцать лет".

Мужчина нахмурился: "Мне очень жаль, Гарри. Я бы вырвался раньше, если бы знал, что у тебя всё плохо".

"Вырвался?" растерянно спросил Гарри.

Мужчина вздохнул: "Вы знаете, что такое веритасерум?"

Гарри поднял брови. "Конечно".

"Мне удалось раздобыть пузырек с ним на случай, если меня обнаружат. Вы узнаете его?"

Гарри кивнул головой, и мужчина достал из своей рваной мантии пузырек. Он протянул его Гарри, и тот сразу же узнал в прозрачной жидкости сыворотку правды.

"Не могли бы вы, Гарри, капнуть три капли на мой язык?"

"Зачем тебе это нужно?" спросил Гарри, его замешательство росло.

"В историю, которую я собираюсь рассказать, тебе будет трудно поверить", - пояснил он.

"Хорошо." Гарри осторожно капнул три капли зелья на язык мужчины и дождался, пока его глаза заблестят, показывая, что зелье подействовало.

"Как вас зовут?" спросил Гарри.

"Сириус Блэк".

Гарри сразу же узнал это имя. Этот человек, предположительно, был одним из самых ярых сторонников Волдеморта и последние двенадцать лет находился в Азкабане. "Вы сейчас или когда-либо были верны Тёмному Лорду Волдеморту?"

"Нет."

Гарри глубоко выдохнул: "Вы действительно мой крестный отец?"

"Да".

"А как вы получили эту должность?"

"Твой отец был моим лучшим другом. Мы познакомились в Хогвартс-экспрессе на первом курсе, и нас обоих определили в Гриффиндор. Я был шафером на его свадьбе, а когда ты родился, меня попросили стать твоим крестным отцом".

"Почему тебя отправили в Азкабан?" - спросил Гарри. спросил Гарри. Этот вопрос должен был определить его дальнейшие действия.

"Меня подставили. Питер Петтигрю был нашим другом в Хогвартсе. Когда на дом твоих родителей наложили чары Фиделиуса, его выбрали хранителем тайны, потому что я был очевидным выбором. Он предал их Волдеморту, а меня обвинили. Он убил двенадцать магглов и исчез в форме анимага, после того как я его нашёл. Меня обвинили и в этом".

Глаза Гарри расширились. "Почему ты решил сбежать из Азкабана?"

"Я увидел фотографию Петтигрю в "Ежедневном пророке". Я хочу убить его и обеспечить дом для своего крестника".

Гарри был потрясён, но безмерно благодарен за то, что кто-то хочет обеспечить его домом. "У вас есть дом?"

"Да".

"Он пригоден для жизни?"

"Его нужно немного доработать. Неплохо было бы также поставить на него Фиделиус".

Гарри ненадолго задумался над этим. Он не думал, что сможет наложить Фиделиус, поэтому решил немедленно отправить Дамблдору сообщение.

Гарри поднял глаза на мужчину - Сириуса, напомнил он себе, - и наблюдал, как медленно исчезает действие Веритасерума.

Сириус закрыл глаза и с силой тряхнул головой. Когда он снова открыл глаза, они были ясными.

"Ты можешь перенести нас в этот дом?" - спросил Гарри. спросил Гарри.

Лицо Сириуса засветилось от этого вопроса. "Конечно! Я взял палочку у одного парня на Аллее. Она не совсем подходит, но вполне пригодна. Я попрошу своего эльфа принести твой сундук. Кикимер!"

Рядом с ними с хлопком появился дряхлый домовой эльф. "Хозяин", - с насмешкой выплюнул он это имя.

"Возьми этот сундук и поставь его в спальню рядом с моей в Гриммаулд Плейс".

"Да, хозяин". Эльф схватил сундук и с еще одним хлопком исчез.

http://erolate.com/book/4093/114707

23 / 73

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.