27 / 73

Гарри и Гермиона решили выбрать Арифмантию и Древние руны в качестве факультативов. Несмотря на то, что эти предметы не относятся к числу их любимых, они нашли их приятными. Гермиона оценила интеллектуальную сложность этих предметов, а Гарри - то, что их можно было практически использовать в других предметах.

Древние руны, в частности, давали ему возможность лучше понять, как на самом деле функционирует магия, и эти знания могли сделать его более могущественным.

Первый урок с Филиусом оказался гораздо более напряжённым, чем предыдущие занятия с весёлым мастером чармса.

"В связи с последними событиями директор попросил меня усилить ваше обучение", - сказал он, слегка нахмурившись. "Готов ли ты к этому?" Гарри кивнул. "Боюсь, вы не понимаете, что это значит. Я больше не буду учить тебя дуэльным приемам или даже чему-то из учебной программы Хогвартса. Я буду учить тебя драться - калечить или, если понадобится, убивать. Справишься ли ты с этим?"

На лице Гарри отразилась мрачная решимость. "Да, сэр".

"Поппи будет наблюдать за всеми нашими занятиями, так как мы будем использовать друг против друга все, что не требует смертельной силы".

В тот вечер Гарри Поттер вернулся в общежитие изрядно потрепанным. Школьная матрона залечила большинство его многочисленных ран, и он с удовлетворением отметил, что мастеру чар пришлось не легче. Занятия с Сириусом действительно принесли свои плоды.

На следующий день состоялось первое занятие с профессором Люпином. Он не разговаривал с ним с момента их беседы в поезде, и Гарри было интересно, поговорил ли он с директором.

"Доброе утро, класс, - сказал Люпин с доброй улыбкой. "Уберите свои перья. Мы начнем с практического занятия". Класс разразился возбужденным шепотом, гадая, будет ли это похоже на первый и единственный практический урок Локхарта. "Прошу следовать за мной".

Класс собрался в комнате, которую Гарри еще не посещал. Люпин прошел в переднюю часть комнаты и встал рядом с полуразвалившимся сундуком. "Кто-нибудь из вас знаком с боггартами?"

Он стал рассказывать, что в сундуке находится боггарт и что они должны делать, когда он его выпустит.

"Кто первый?"

Большинство учеников бросились вперед, а Гарри остался стоять в задумчивости. Чего я боюсь больше всего? спросил он себя. Он вспомнил свой опыт общения с дементорами в начале года. Были ли его худшие воспоминания также худшими страхами? Он ненавидел эти воспоминания, даже презирал их, но нет, он не боялся их. Прошлое было неизменно, и не было причин бояться его. Он задумчиво потер подбородок, пытаясь определить, чего он боится больше всего.

Его размышления были прерваны, когда его толкнул вперед один из его товарищей по Рейвенкло, как он полагал, Бут.

Боггарт, который в данный момент находился в форме Астрала со свинцовыми крыльями, устремил свой взгляд на Гарри и начал меняться.

Результат плавной метаморфозы привёл Гарри в замешательство. Боггарт принял облик Гермионы. Почему он думает, что я боюсь Гермионы? Гарри внимательнее присмотрелся к боггарту-Гермионе и увидел на лице своей лучшей подруги выражение, которого никогда раньше не видел, - чистую, нескрываемую ненависть.

Он отпрянул назад, и боггарт снова переместился. На месте кустистых каштановых волос и карих глаз его лучшего друга появились темно-черные локоны и кобальтовые глаза Дафны Гринграсс. Она смотрела прямо на него, и в этом взгляде не было ничего игривого. Эта Дафна презирала его.

Он сделал еще один шаг назад, и боггарт снова изменился. Он принял форму его крестного отца, который смотрел на него сверху вниз. В его взгляде не было ненависти, но было безразличие. Это был тот самый взгляд, который он получал от Дурслей на протяжении более десяти лет. Этот взгляд говорил о том, что его крёстному отцу нет до него никакого дела и он никогда не сможет его полюбить.

Увидев, что боггарт принял форму Сириуса Блэка, профессор Люпин прыгнул к Гарри. Сириус исчез, а на его месте появилась полная луна, которую он быстро победил. "Хорошо, класс. На сегодня это все".

Люпин шел рядом с Гарри, когда тот выходил из комнаты. "Гарри, ты не мог бы задержаться на минутку?"

Гарри рассеянно кивнул, беззвучно проклиная себя за бездействие. Он знал, что боггарт воплотит в жизнь его худшие опасения, но не был к этому готов. "Что такое, профессор?"

Люпин неуверенно положил руку ему на плечо. "Тебе нечего стыдиться, Гарри. Волшебники, гораздо более опытные, чем ты, были сведены к нулю перед лицом боггарта".

"Да, сэр", - сказал Гарри без энтузиазма.

"Я серьезно, Гарри. Я полагаю, что ты мог бы победить это существо, но я не мог рисковать, давая остальному классу время узнать твоего крестного отца".

Гарри поднял глаза на мужчину. "Значит, вы все-таки знаете Сириуса?"

Люпин невесело усмехнулся: "Конечно. В конце концов, мы были лучшими друзьями".

"Вы - Ремус", - уточнил Гарри.

"Да, это я. Я говорил с директором о том, как вы будете жить. И о Сириусе". Гарри кивнул, чтобы он продолжал. Впервые Ремус выглядел нервным, но было и нечто большее. Ему было стыдно. "Когда ты снова увидишь его... Скажи ему, что Муни сожалеет о том, что не верил в него".

"Он простит вас, профессор".

"Я знаю, что простит, но я не знаю, смогу ли я простить себя".

Гарри на мгновение замешкался, понимая, что следующий вопрос может расстроить его еще больше. "Профессор, из всех рассказов Сириуса я знаю, что вы четверо были лучшими друзьями в школе. Все думали, что Сириус предал моих родителей и что Петтигрю мертв, поэтому понятно, почему я не жил с ними. Почему вы меня не взяли?"

Ремус вздохнул, услышав вопрос Гарри, но понял, что он справедливый. "Я должен попросить тебя никому не говорить о том, что я собираюсь тебе открыть. Даете ли вы мне слово?"

"Да, сэр".

"У меня есть условие, Гарри, - начал он. Он сделал секундную паузу и решил перейти сразу к делу. "Я - оборотень".

Это объясняет появление луны, подумал Гарри. "Не хуже Дурслей", - пошутил он.

Ремус захихикал, чувствуя облегчение от того, что Гарри, похоже, не беспокоит его болезнь. "Возможно, и нет. Что ж, тебе лучше пойти на следующий урок. Не хотелось бы опоздать". Когда Гарри вышел из комнаты, Ремус провел руками по редеющим волосам, предвкушая следующую встречу с Сириусом Блэком.


Северус Снейп бодро шагал к кабинету директора. Дамблдор вызвал его, сказав, что дело не терпит отлагательств.

"Северус, присаживайтесь, пожалуйста", - мягко сказал Дамблдор.

"Что это значит, Альбус?"

"Волдеморт вернется гораздо раньше, чем мы предполагали". Снейп вздохнул, ожидая чего-то подобного. "Когда он вернется, вы должны немедленно вернуться к нему. Ваше положение не может быть поставлено под угрозу".

Снейп кивнул. "Я понимаю".

"Я начал собирать старую команду. Мы должны быть готовы. Филиус уже обучает Гарри бою, но было бы полезно, если бы вы помогли. Есть некоторые области магии, которые вы можете преподавать более... уникальным образом. Вы поможете ему?"

"Да."


В утро первого посещения Хогсмида Гарри ощущал волнение. Он немного исследовал Диагон-аллею, но никогда не посещал деревню волшебников.

Проснувшись ранним октябрьским утром, они с Гермионой отправились в деревню. Они зашли в магазин Honeydukes и накупили там всяких сладостей, а затем отправились в "Три метлы", чтобы выпить "Баттербир".

В замок они вернулись рано утром, уже устав от всего, что предлагала деревня. Побывать за пределами замка было приятно, но Хогсмид не шел ни в какое сравнение с Диагон-аллеей.

Поездка прошла без происшествий. Драко Малфой бросил взгляд на Гарри и Гермиону, но, промолчав, ушел. Почему-то казалось, что он не хочет предпринимать никаких действий против Гарри.

http://erolate.com/book/4093/114711

27 / 73

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.