Гарри стоял в лифте в нерешительности. JARVIS будет держать двери открытыми некоторое время, но не вечно, тем более что то, что его ожидало, было не так уж страшно - только Мстители.
Верно. Только Мстители - Тор, Черная Вдова, Соколиный Глаз и Халк. Он слышал о том, как они отбили вторжение инопланетян в мае, а потом познакомился с Железным Человеком - который был его отцом, и насколько это было великолепно? - и Капитаном Америкой в прошлом месяце, так что встреча с ними лично не должна быть такой уж страшной. Действительно.
"Гриффиндорская храбрость", - пробормотал он и вышел из лифта.
Сделав всего один шаг, он увидел конференц-зал. Сквозь стеклянную стену конференц-зала он увидел отца и дядю Стива за одним концом стола - по умолчанию, как он предполагал, во главе стола - а за ними лицо Тора на большом телеэкране. За столом переговоров также сидели Соколиный Глаз, Черная Вдова и темноволосый мужчина, которого Гарри не узнал.
Гарри счел за счастье, что он уже направился к двери в конференц-зал, когда отец поднял голову и усмехнулся.
Он распахнул дверь. "ДЖАРВИС сказал, что ты хочешь меня видеть?"
"Еще они..." Отец махнул рукой в сторону людей, с которыми Гарри не был знаком. Не то чтобы я не хотел тебя видеть, но я видел тебя только сегодня утром. Гарри Поттер, познакомься с Клинтом Бартоном, Наташей Романофф, Брюсом Баннером и Тором".
"Очень приятно". Гарри кивнул каждому по очереди и замешкался, когда наконец оказался перед Тором на экране телевизора. "Простите, сэр, но вы Тор, бог грома?"
Тор рассмеялся, но не без удовольствия. "Да, меня так называли мидгардцы..."
"Он имеет в виду землян", - вставил отец.
"Но я никогда бы не стал претендовать на роль бога", - закончил Тор, как будто отец ничего не говорил. "Хотя у меня есть склонность к грому и молнии".
"Блестяще", - сказал Гарри, и так оно и было.
"Тони сказал, что ты умеешь колдовать", - сказал Брюс Баннер. "Может, покажешь нам что-нибудь?"
"Хм..." Гарри почувствовал, что его лицо нагревается. "Я не знаю, могу ли я. В Британии мне не разрешали заниматься магией вне школы. На моей палочке есть след, так что они знают, если я это делаю".
Папа помрачнел. "Я забыл спросить об этом у твоего репетитора по Защите. Джей, ты свяжешься с Диноззо по поводу американских правил? И нам нужен Медведь для США - кто-то из нью-йоркского офиса, кто получил хорошие баллы на викторине".
"Да, сэр", - ответил Джарвис.
Отец не стал отвечать на вопросы, которые Гарри мог видеть на лицах остальных. "С демонстрациями придется подождать, извините. Дело в том, что вы должны знать, кто такой Гарри, а Гарри должен знать, кто такой вы. В целях безопасности".
"Верно", - сказал Гарри. "Только... Простите, сэр, но я не знаю, кто вы", - закончил он, глядя на человека, которого отец представил как Брюса Баннера.
"О." Мужчина несколько смущенно улыбнулся. "Вы не узнаете меня в таком виде. Я... становлюсь большим и зеленым".
Гарри понял. "Ты превращаешься в Халка? Это так круто! Мой крестный отец превращается только в собаку".
Баннер моргнул, и Гарри подумал, не смутил ли он его каким-то образом. К счастью, отец рассмеялся, и это сняло внезапно возникшее напряжение.
"Не терпится увидеть его лицо, когда мы скажем ему, что его превзошло гигантское зеленое чудовище", - пробормотал отец. Затем он снова посмотрел на Гарри. "Итак, я запишу в твой телефон контактную информацию всех их... - он дернул головой, указывая на Мстителей, - даже Тора. Если ты не сможешь дозвониться до меня, или до Джарвиса, или до Стива, и это будет срочно, любой из них придет тебе на помощь".
"Мы?" спросил Баннер.
Бартон пристально посмотрел на него. "Конечно, будем". Затем он встретил взгляд Гарри. "Мы с Ташей часто уезжаем по работе, но сделаем все возможное, если вам понадобится помощь".
"А я живу в Лондоне", - буркнул Тор с экрана телевизора. "Хотя вы говорите как человек, который тоже здесь жил?"
"Вообще-то, в Суррее", - сказал Гарри. "Немного юго-западнее Лондона".
" Ах..." Тор кивнул. "Будь уверен, сын Старка, я откликнусь, если ты когда-нибудь позовешь".
Гарри улыбнулся сначала Тору, а затем остальным. "Спасибо всем. И, конечно, это не так уж много, но если будет еще одно инопланетное вторжение, я помогу вам отбиться от него, будь проклята магия несовершеннолетних".
"Язык", - хором сказали папа, дядя Стив и, что удивительно, Бартон.
"Извини", - пробормотал Гарри, но Наташа Романофф улыбалась так, что Гарри подумал, что она гордится им.
"Послушай, - сказала Баннер, - я не хочу тебя обидеть, но... ты еще ребенок".
Не задумываясь, Гарри выпрямился. "Злу всё равно, сколько лет людям, иначе злобный тёмный волшебник не пытался бы убить меня, когда мне было пятнадцать месяцев. Или когда мне было одиннадцать лет, или даже в прошлом году".
Дядя Стив прочистил горло, и Гарри посмотрел на него. "Доктор Баннер прав, что дети не должны участвовать в таких битвах, и Гарри прав, что зло не заботится о своих жертвах, и иногда нужно давать отпор, сколько бы лет тебе ни было".
От его слов остальные неловко переглянулись, кроме папы, конечно, и Тора, который мудрено кивнул.
Дядя Стив отпил глоток воды, а затем продолжил. "Я сражался рядом с волшебниками во время войны, и они очень сильны, даже такие юные, как Гарри. Я был бы рад любой их помощи против любого будущего вторжения, и... - он перевел дыхание и выпустил его, и Гарри почувствовал, что чуть наклонился, желая услышать, что он скажет дальше. "И если на нас снова нападут, я с радостью буду сражаться рядом с волшебником".
Когда в комнате остались только он, Стив и Гарри, а монитор потемнел, Тони посмотрел на Гарри.
"Есть еще одна вещь, о которой мы должны поговорить сегодня", - сказал он.
"Что?" спросил Гарри, разламывая пополам огромное шоколадное печенье.
Тони полагал, что ему следовало бы посоветовать сыну избегать слишком большого количества сахара, но это была битва на другой день. Сегодняшняя битва, скорее всего, будет достаточно трудной.
"Ты знаешь, что такое ретранслятор?"
Гарри покачал головой.
"Проще говоря, он посылает сигнал, который можно отследить".
"О, как амулет слежения?"
Основываясь на сходстве терминов, Тони кивнул. "Конечно, почему бы и нет. Суть в том, что если тебя когда-нибудь похитят, JARVIS сможет отследить сигнал от твоего транспондера, и я смогу приехать за тобой".
"Мы", - вставил Стив, впервые заговорив после ухода остальных Мстителей. Тони почти забыл о его присутствии. "Мстители могут прилететь за тобой".
Гарри нахмурился. "Ты думаешь, меня могут похитить?"
Тони пожал плечами. "Я был. Мне потребовалось три месяца, чтобы сбежать".
"И создание первой брони Железного человека", - добавил Стив.
"Они искали меня, - сказал Тони, - но Афганистан - это... труднопроходимая местность. Они не смогли выделить ресурсы на мои поиски. Наличие ретранслятора облегчило бы задачу".
"А сейчас он у тебя есть?" спросил Гарри.
"Да".
"Тогда у меня тоже будет. Как он выглядит?"
Тони моргнул, удивленный вопросом. "А это имеет значение?"
"Ну, разве плохие парни не догадаются снять его?"
"Он очень маленький, почти микроскопический", - сказал Тони. "Он будет введен под кожу. Никто не сможет сказать, что он там есть".
"Правда?" Удивленное выражение лица Гарри напомнило Тони, что мальчик был исключен из обычной школы еще до того, как добрался до школьных наук. Это было еще одним пунктом в постоянно растущем списке родительских дел Тони.
"Действительно", - заверил его Тони. "Это будет сделано вместе с вакцинами".
Гарри скорчил гримасу. "Я не люблю делать уколы".
"Никто не любит, малыш", - ответил Тони. "Мы просто терпим это, потому что должны. После этого нам нужно будет оформить для тебя еще кое-какие документы - гражданство, банковские счета и тому подобное".
Выражение лица Гарри стало еще более удрученным. "Думаю, я мог бы с тем же успехом покончить со всеми неприятными делами".
"В этом весь смысл", - с улыбкой сказал Стив.
"А завтра, - сказал Тони, - ты сможешь осмотреть достопримечательности вместе с Гермионой и ее семьей".
Гарри оживился при этих словах. Тони счел это победой.
http://erolate.com/book/4095/114870
Готово:
Использование: