Готовый перевод Child of Iron, Goblet of Fire / Дитя железа, Кубок огня: Глава 19

Через несколько минут Гарри стоял перед портретом родителей, который Сириус увеличил, чтобы он лучше вписывался в пространство над камином. Родители сидели на диване, поза была официальной, но не чопорной, выражение лица - расслабленным, но без улыбки. Но они не двигались. Вообще не двигались.

"Я думал... - голос Гарри надломился, и он тяжело сглотнул. "Я думал, это магический портрет".

"Так и есть", - сказал Сириус. "Но та голубая аура над ним? Это были чары стазиса и сохранения. Они не могли проснуться, пока ее не сняли".

"Но она была снята", - сказал Гарри.

"К тому же прошло много времени", - сказал Сириус. "Двенадцать, тринадцать лет в стазисе. Потребуется время, чтобы они проснулись - если только ты не хочешь их подтолкнуть".

"Как?" Гарри ненавидел то, с каким нетерпением он говорил.

"Просто введи в него немного магии", - сказал Сириус. "Сосредоточься и сконцентрируйся, как перед произнесением заклинания, но намеревайся только послать свою магию в картину. Возможно, тебе захочется прикоснуться к ней, а не использовать свою палочку".

Это казалось достаточно простым, и Гарри сделал вдох, чтобы успокоиться, медленно выдохнул и собрался с мыслями. Протянув руку, он прикоснулся кончиком пальца к нижней части портрета, ощутив прикосновение краски к коже и покалывание магии в пальце.


"Проснись", - прошептал он, словно заклинание, и почувствовал, как магия собирается в его теле, затем спускается по руке и через палец попадает в картину, рассыпаясь маленькими искрами.

Он отступил назад, успокаиваясь тем, что находится между Сириусом слева и отцом справа, и стал ждать.

Прошло, наверное, минут пять, он не был уверен, прежде чем фигуры на диване, изображённые на картине, зашевелились, словно пробуждаясь от долгого, глубокого сна.

Мама - он узнал её по фотографиям в альбоме, который Хагрид подарил ему на Рождество в первый год обучения в Хогвартсе, - проснулась первой и быстро, как и Гарри, её глаза были внимательными и умными, в них не было того тумана, который был у многих его одноклассников, прежде чем они вставали и двигались.

Она поднялась и сделала шаг вперед, как будто могла покинуть картину. Ее взгляд ненадолго встретился со взглядом Гарри, затем переместился в обе стороны от него и, наконец, снова остановился на нем. "Гарри?"

"Мама", - сказал он, или подумал, что сказал, но из его уст не вырвалось ни звука. Он снова сглотнул, пошевелил языком, чтобы во рту появилась слюна, и попытался повторить. "Мама?"

"Гарри". Она улыбнулась, но он увидел, что в ее глазах блестят слезы. Кто бы ни создал этот портрет, он был хорош. Действительно хорош. "Посмотри на себя! Такой большой! Сколько тебе сейчас лет?"

"В следующем месяце мне будет четырнадцать", - ответил Гарри, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы.

"Четырнадцать?" повторила мама, выражая ужас. "Джеймс, ты это слышал?"

"Mwah?" Джеймс - отец? - поднял глаза со своего места на диване. Затем он сделал двойной взгляд. "Гарри?"

"Мы это выяснили", - сказала мама. "Он говорит, что ему почти четырнадцать, и посмотри, какой он маленький".

Глаза отца сузились, и через мгновение он тоже был на ногах. "Какого черта, Падфут? Как вы со Старком могли допустить, чтобы он стал таким?"

"Джеймс..." начал Сириус, но его голос сорвался, и он замолчал.

"Черт возьми..." начал отец, который, похоже, готовился разразиться тирадой.

"Заткнись, Поттер", - огрызнулся папа, и отец с мамой посмотрели на него широко раскрытыми глазами. "Если ты хочешь устроить истерику, хорошо - мы уйдем и позволим тебе. Но если ты хочешь знать, что произошло, заткнись и слушай".

Рот отца захлопнулся, и он плотно кивнул. "Продолжай."

Отец махнул рукой в сторону Сириуса, и Гарри впервые узнал правду о том, что произошло в ночь смерти его родителей. Конечно, он слышал обрывки и видел статьи в "Пророке", но услышать всё это от человека, который был там, заставило его содрогнуться.

Отец положил руку ему на плечо, и когда Сириус закончил, отец рассказал о том, как и почему он искал Гарри. В заключение он сказал: "Итак, Гарри находится со мной - с нами - уже чуть меньше года. Мы лечим его от жестокого обращения и недоедания, и он поправляется быстрее, чем ожидалось. Так что вы можете оставить свое осуждение для тех, кто обидел его в первую очередь, спасибо - начиная с себя".

Все эмоции, которые отец и мама испытывали до этого, переросли в возмущение.

"Как вы смеете обвинять нас в том, что мы обидели нашего сына!" - кричал отец. крикнул отец. Мама поджала губы, но, по крайней мере, показалось, что она обдумывает слова отца.

"Ты остался", - ответил отец. "Ты остался здесь, где люди знали, что ты будешь, вместо того чтобы уехать из Доджа".

"И ты бы оставила всех остальных сражаться с войной в одиночку?" спросил отец.

"Какие боевые действия ты вел после того, как скрылся?" возразил отец. "Я бы удрал в какое-нибудь публичное место, но за городом - что бы там ни было во Франции в качестве аналога "Промокашки" - а потом через день или два ушел бы в другое место, затерялся бы в массе людей, приходящих и уходящих из публичного места. Потом я бы отправил записку Сириусу, в которой сообщил бы, что со мной все в порядке и что я свяжусь с ним после окончания войны. Сделал бы то же самое для верности, что и раньше, а потом, может быть, еще раз или два переехал. Потом я бы вырастила Гарри и научила его тому, что ему нужно было знать".

"Многие считали, что в те времена нужно было уехать из страны, а Тони только что изложил разумный способ сделать это", - сказал Сириус, а затем снова обратил внимание на отца и маму. "Так почему же ты остался?"

Отец и мама задумчиво нахмурились.

"Я... я не знаю", - наконец сказала мама. "Джеймс решил, что это лучший план".

Отец выглядел рассерженным. "Потому что Дамблдор так сказал. Он убедил меня - хотя я помню, что очень сильно возражал против этого".

Отец пробормотал слова, которые, по мнению дяди Стива, Гарри не должен был произносить, пока не станет взрослым.

"Мне очень жаль, Гарри", - сказал отец.

"Все в порядке", - сказал Гарри и увидел, что отец и Сириус нахмурились. "Ну, не совсем нормально, но я понимаю. Профессор Дамблдор может быть очень убедительным".

"А мы хотели ему верить", - мягко сказала мама. "Мы хотели верить, что можем остаться здесь, что все будет хорошо. Мы следовали своему сердцу, а не разуму".

"Мы все иногда так поступаем", - сказал Сириус. "И Гарри, я думаю, понимает это от всех нас".

"Что ты имеешь в виду?" спросил отец.

"Тролль, василиск..." Сириус замялся с выражением лица, приглашающим Гарри рассказать о своих приключениях в Хогвартсе.

"Да, если мне придется выслушать это еще раз, я уничтожу всю страну", - сказал отец. "Вы, ребята, говорите. Я вернусь".

http://erolate.com/book/4095/114884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь