Готовый перевод Mutant Storm / Шторм мутантов: Глава 3

Округ Вестчестер, Нью-Йорк...

Ксавье улыбнулся и стал ждать. Он слышал звук приближающихся шагов. Он ожидал, что она придет по той же причине, что и он. Они оба почувствовали мощный всплеск энергии мутантов и эмоциональный крик о помощи, который прокатился на этой волне. Он до сих пор чувствовал, как она разносится эхом по всему миру. Могущественный мутант пробудился и взывал о помощи.

"Профессор!" сказала Джин Саммерс, остановившись перед входом в Церебро.

"Я так понимаю, вы почувствовали силу и гнев в этом крике о помощи?"

Женщина кивнула, выражение ее лица было растерянным и обеспокоенным. "Но это еще не все, профессор. Я знаю этого мутанта".

Ксавье повернул свой стул так, чтобы оказаться лицом к лицу со своей студенткой. "О? Как это возможно, Джин? Даже не используя Церебро, я могу сказать, что он находится далеко, в другой стране".

"Я знаю, профессор, но этот мутант, его разум кричал о знакомстве. Я не могу описать это. Он казался таким знакомым и таким потерянным. Даже сейчас я чувствую его отчаяние. Он вырывается в гневе, потому что не знает, что делать дальше".

Это была обычная история для мутантов. Непонятые друзьями или семьей, они часто подвергались насилию и жестокому обращению. Ксавье прилагал все усилия, чтобы не допустить этого, и именно поэтому Магнето было так трудно привлечь мутантов в свои ряды. Большинство мутантов ненавидели нормальных людей за то, как нормальные люди обращались с ними.

Ксавье кивнул, затем жестом пригласил Джин следовать за ним в комнату Церебро. Джин спокойно последовала за человеком, которым она так восхищалась.

"Что еще ты чувствуешь от него, Джин?" - спросил он. Он был силен, во многих отношениях превосходящий способности Жана. Но его сила была основана на опыте, а ее - на инстинктах и зачастую на эмпатии.

"Его силы новые, недавно пробудившиеся. Шок, который пробудил его способности, заставил его оцепенеть. В нем много силы, Чарльз, больше, чем я когда-либо ощущала раньше, и ужасная ярость. Он чувствует себя потерянным и одиноким. Силы, не зависящие от него, заставляют его идти по темному пути. Он чувствует себя... таким знакомым и одиноким". Она вздрогнула в ответ на эхо одиночества, которое она почувствовала от этого мутанта, и оно потянуло ее за собой. Она также чувствовала, как ее собственный разум борется за то, чтобы распознать что-то скрытое от нее. Кем бы ни был этот мутант, его крик вызвал что-то в ее сознании.

Ксавье рассеянно кивал, работая с массивным компьютером, известным как Церебро. Наконец, машина выдала ему четкое местоположение.

"О, Боже. Суррей, Англия", - тихо и с некоторым сожалением произнес он.

"Профессор?"

Он поднял руку, получая дополнительную информацию, подтверждающую его первые впечатления. Ничего хорошего из этого не выйдет, с грустью подумал он. Он знал, что этот день наступит, и ждал его долгие годы.

Используя Церебро, он связался с далеким мутантом, собрав с него как можно больше информации. То, что он мог получить на таком расстоянии, беспокоило его и заставляло волноваться.

Он снял шлем и положил его на консоль, а затем с тяжелым сердцем повернулся лицом к Жану.

"Жан, ты был прав, когда говорил, что источник кажется знакомым. Скажите, как много вы помните о том времени, когда вы были здесь до того, как попали ко мне?"

"Не очень много, профессор, только кусочки и обрывки".

Ксавье протянул руку и взял ее за плечо. "Ваша память была намеренно заблокирована, но не мной. Однако, признаюсь, я по глупости допустил это в свое время. Вероятно, звонок от этого мутанта побудил ваш разум атаковать блоки в вашей памяти. Думаю, пришло время их снять, не так ли?" 

Нервно она кивнула. По крайней мере, это объясняло, почему она, казалось, боролась за память, которая была недоступна.

По ее кивку Ксавье ловко проскользнул в ее сознание, отыскал скрытые воспоминания и вывел их на поверхность. Блоки, наложенные на нее с помощью магии, были обойдены. Воспоминания, скрытые так долго, теперь высвобождались, разрушая блоки.

Через минуту Джин задыхалась и смотрела на профессора. "Лили? Петти? Моя семья? Что случилось?" 

"Пойдемте в мой кабинет. Там мы поговорим", - мягко сказал Ксавье, заметив, что по ее щекам начинают катиться слезы. "Боюсь, нам есть что обсудить и мало хорошего".

Жан вытерла слезы и последовала за Ксавье. Он разрушил блоки на ее памяти, освободив ее прошлое. Джин хотела было рассердиться на него, но чем больше она вспоминала, тем больше понимала, что Ксавье был не только ее наставником, но и спасителем. Она поняла, что его обманом заставили заблокировать ее память, а когда он это понял, то едва не подтолкнул мутантов к войне против другой расы людей.

Через несколько минут Джин и Ксавье вошли в его кабинет. Облокотившись на стол, он нажал кнопку, чтобы включить переговорное устройство, и вызвал Скотта. Получив ответ, профессор велел ему подготовить Blackbird к трансатлантическому перелету, который они совершат через несколько дней, и сообщить об этом Логану.

Закончив, Ксавье внимательно посмотрел на Джин. "Я знаю, что ты тяжело переживаешь возвращение своих воспоминаний, и я помогу тебе справиться с ними, когда у тебя будет время. А пока я хочу рассказать тебе историю о том, как ты оказалась под моей опекой. Мы не говорили об этом раньше, и блок памяти, который был установлен на вас, сделал так, что ваши самые ранние воспоминания относятся к этой школе".

Жан кивнул, сосредоточившись на словах профессора.

"Когда вам исполнилось одиннадцать лет, вы и ваша сестра-близнец получили письмо из двух специальных школ: моей и еще одной. Я посещал дома многих учеников, объясняя им, что я могу предложить. Когда я пришёл к вам домой, там уже находился другой джентльмен, который рассказывал о школе под названием "Хогвартс" (Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry). Когда я представился и объяснил, что и вы, и ваша сестра - мутанты, а также ведьмы, ваши родители и этот человек, некто Альбус Дамблдор, потрясённо молчали.

"Мутантские способности вашей сестры были очень незначительны и легко скрывались как часть её магии, которая была необычайно сильна. С другой стороны, ваши мутантские способности были чрезвычайно сильны, а магия - средней силы".

"Магия?" - воскликнула Джин.

Ксавье улыбнулся. "Да, магия существует, она вокруг нас. На самом деле, в нашем мире существует целое скрытое общество пользователей магии. Как бы то ни было, было решено, что, поскольку твои мутантские способности настолько сильны, тебя отправят в мою школу, а твою сестру - в другую".

"Но, профессор, какое отношение это имеет к тому мутанту, которого я почувствовал?"

Ксавье вздохнул. "У меня нет всех подробностей, но из того, что мне удалось выяснить, твоя сестра Лили и ее муж Джеймс были убиты много лет назад злым волшебником. Но прежде чем это случилось, она родила сына. Его магия очень сильна, как и его мутантские способности, такие же сильные, как у вас, но по-другому. Насколько я могу судить, большую часть своей жизни он находился в плохой ситуации, и сейчас он начинает бороться с ней".

"Лили умерла? Но у меня... у меня есть племянник?" - заикаясь, спросила она.

"Да. Его зовут Гарри Джеймс Поттер. Причина, по которой он показался вам таким знакомым и почему вы так сильно его почувствовали, заключается в том, что он - член вашей семьи. Поскольку вы с сестрой были близнецами, у вас с ее сыном более тесная связь, чем обычно".

"Что с ним происходит, профессор? Я чувствую, что вы что-то уловили в его сознании".

Ксавье покачал головой и на мгновение опустил взгляд. "Если то, что я извлек из его сознания, верно, то вашего племянника использовали и издевались над ним большую часть его жизни. Недавно он потерял единственного взрослого человека, которого уважал. Он в плохом положении, Жан. Твоя вторая сестра и ее семья издевались над ним с тех пор, как он остался с ними, вскоре после того, как ему исполнился год".

"Петуния?" гневно воскликнул Жан. "Но почему?"

"Я не знаю, но я знаю, что в доме что-то изменилось. Недавно он вернулся из школы, и у него была какая-то конфронтация с семьей. Я подозреваю, что он использует свой мутантский талант, чтобы удержать их от дальнейшего насилия над ним. Теперь они его боятся, а он теряет всякое уважение к тем, кого он называет "магглами"".

Джин совсем не понравилось, как это прозвучало. Многие мутанты теряли всякое уважение к нормальным людям в процессе самозащиты. За этим обычно следовало насилие.

Ксавье сделал паузу и долго смотрел на нее. "Джин, ты должна хорошо подумать, прежде чем прыгать. Юный Гарри отчаянно нуждается в том, чтобы его кто-то любил. Ты не можешь просто появиться на пороге его дома, провести там день или два, а потом оставить его. Если вы намерены вмешаться, вам придется взять на себя роль, от которой отказалась ваша сестра Петуния. Она не проявила к мальчику ни заботы, ни любви".

Джин на мгновение растерялась, но затем выражение её лица стало твёрдым. "Профессор, он сын моей сестры, и он сильный мутант, которому нужна помощь. Вы бы не отвергли мутанта, который пришел к нам за помощью, и я не собираюсь отворачиваться от него. Он - моя семья. Я ему нужен".

Ксавье улыбнулся. "Хорошо. Но мы не можем торопиться. Я не знаю, как долго мы пробудем в Англии. Есть элементы этой истории, которые еще неизвестны. Что-то очень тяжелое лежит на плечах вашего племянника. Я надеюсь, что вы со Скоттом справитесь с ролью родителей трудного подростка".

Жан встал. "Это нам со Скоттом придется выяснить, я думаю. Кроме того, рано или поздно у нас должны были появиться свои дети. Неплохо бы потренироваться сейчас".

И с этими словами она вышла из комнаты.

Ксавье некоторое время смотрел на закрытую дверь, затем повернулся и выглянул в окно. "Альбус, что ты задумал? Почему ты так поступаешь с юным Гарри?" - тихо сказал он.

http://erolate.com/book/4097/115004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь