Готовый перевод Mutant Storm / Шторм мутантов: Глава 7

Номер четыре Прайвет Драйв, Суррей, Англия...

Гарри телепортировался обратно в свою комнату, внутренне посмеиваясь над тем, какое замешательство это вызовет у Ремуса. Когда-то ему нравился этот бывший Мародёр, но Гарри считал, что Ремус слишком сильно полагается на Дамблдора. Он был слишком предан старику, чтобы быть ему полезным.

Он открыл книгу по элементарным рунам. Это была интересная тема, но он не решился попробовать её на Прайвет Драйв. Элементарные руны обычно использовались для воздействия на широкую область, например, для того, чтобы обрушить огненный шторм на вражескую крепость. Гарри рассматривал это как возможный способ нападения на Волдеморта, но вряд ли он мог практиковаться в этом незаметно для себя.

Гарри поднял голову, когда кто-то постучал в его дверь. Его глаза сузились, и он взял в руки одну из запасных палочек, которые всегда носил с собой.

"Да?"

"Могу я войти?" - раздался голос незнакомого мужчины.

Гарри нахмурился, не узнав голос, и приготовил свою палочку. "Хорошо, но держите руки так, чтобы я их видел".

Дверь открылась, и в комнату вплыл человек в кресле. За ним стоял человек в самых странных солнцезащитных очках, которые Гарри когда-либо видел.

Гарри держал обоих мужчин на мушке, готовый телепортироваться при первых признаках неприятностей. Он не мог представить себе Пожирателя смерти в подобном кресле; очевидно, это было маггловское приспособление. В отличие от обычных кресел-каталок, это не имело колёс. Оно издавало мягкое гудение, скользя по полу.

"Это Дамблдор тебя прислал?" - сердито спросил он.

Человек в кресле улыбнулся. "Нет, Гарри. На самом деле, Альбус был бы очень расстроен, если бы узнал, что я здесь со своими помощниками. Пожалуйста, позвольте мне представиться. Я - профессор Чарльз Ксавьер, а это Скотт Саммерс. Сейчас внизу жена Скотта, Джин, и еще один наш помощник беседуют с вашими тетей и дядей".

"Хорошо, если Дамблдор не посылал вас, то почему вы здесь?"

"Мы здесь, чтобы помочь тебе".

"Мне? О чем вы?"

"У нас не так много времени на объяснения, но тебе всё расскажут, обещаю. Сейчас я просто прошу вас доверять нам. Жена Скотта - ваша родственница, с которой Дамблдор не хотел бы вас знакомить. Если все пойдет хорошо, Джин уже убедила вашу тетю предоставить ей право опеки над вами. Мы отвезем тебя в Америку, где ты будешь окружен людьми, которым небезразлично, что с тобой будет дальше".

Гарри отступил назад, его глаза расширились. Это должно быть уловка!

Кто-то вошел в комнату. "У меня есть подписи, профессор", - сказала женщина, затем она повернулась, и Гарри впервые смог разглядеть её.

Он моргнул и вздрогнул. "Мама?" - прошептал он. Это было слишком, всё это. После всего, что произошло в конце учебного года и летом, его разум окончательно отказался признавать это новое потрясение и отключился.

Его глаза закатились, и он бессильно опустился на пол. Скотт прыгнул вперед, поймав его перед тем, как он упал.

Джин, казалось, был застывшим от этого зрелища. У него были глаза Лили. Хотя он был очень похож на Джеймса Поттера, которого она видела в воображении Ксавье, но его костная структура была мягче, больше похожа на Лили, особенно вокруг глаз.

Джин шагнула вперед, уставилась на него и слегка задрожала.

"Что это?" - спросил профессор.

"Даже в бессознательном состоянии его гнев и обида почти непреодолимы, профессор. Если бы только мы могли узнать о нем раньше!"

"Радуйся, что он у нас есть, Жан. Давайте соберем его вещи. Не думаю, что пройдет много времени, прежде чем волшебник придет расследовать, что здесь происходит". сказал Ксавье.

"А как насчет тех, кто следит за домом?" - спросил Скотт.

Ксавье улыбнулся. "Они не видят ничего необычного, но это ненадолго. Чем быстрее мы уйдем, тем лучше для нас будет".

Джин открыла сундук Гарри и начала левитировать в него все, что могла увидеть. Скотт подхватил Гарри и вынес его из комнаты.

"А что с его тетей и дядей?" - спросил Ксавье.

"После того, как я получил их подписи, я сделал то, что ты просил, и удалил из их сознания все воспоминания о Гарри. Когда это будет сделано, я думаю, мне нужно принять ванну, причем неоднократно. Моя сестра превратилась в извращенку и прониклась ненавистью; то, что я видел, как она делала со своим собственным племянником, просто ужасно. Если бы не было лучше, чтобы Гарри пока поехал с нами, я бы настоял на том, чтобы ее и ее мужа арестовали".

"Рано или поздно их род заплатит за свои преступления, Джин. А как же их сын?"

Она беспомощно пожала плечами. "Его здесь нет. И если вы не хотите тратить время на его поиски..."

"Нет, у нас есть гораздо более важные дела. Сейчас давайте сосредоточимся на том, чтобы помочь Гарри и покинуть это место", - сказал Ксавье. "О мальчике мы будем беспокоиться позже".

Она кивнула и захлопнула багажник. Она подняла клетку Хедвиг и передала её Ксавьеру, затем левитировала багажник из комнаты вниз, к ожидающему их лимузину.

Через десять минут они уже уехали с Прайвет Драйв. Петунии и Вернону стерли память таким образом, что ни один волшебник не мог этого обнаружить или понять. А два члена Ордена, стоявшие на страже, благодаря профессору Ксавьеру так ничего и не увидели.

 

http://erolate.com/book/4097/115008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь