7 / 171

Номер четыре Прайвет Драйв, Суррей, Англия...

Гарри телепортировался обратно в свою комнату, внутренне посмеиваясь над тем, какое замешательство это вызовет у Ремуса. Когда-то ему нравился этот бывший Мародёр, но Гарри считал, что Ремус слишком сильно полагается на Дамблдора. Он был слишком предан старику, чтобы быть ему полезным.

Он открыл книгу по элементарным рунам. Это была интересная тема, но он не решился попробовать её на Прайвет Драйв. Элементарные руны обычно использовались для воздействия на широкую область, например, для того, чтобы обрушить огненный шторм на вражескую крепость. Гарри рассматривал это как возможный способ нападения на Волдеморта, но вряд ли он мог практиковаться в этом незаметно для себя.

Гарри поднял голову, когда кто-то постучал в его дверь. Его глаза сузились, и он взял в руки одну из запасных палочек, которые всегда носил с собой.

"Да?"

"Могу я войти?" - раздался голос незнакомого мужчины.

Гарри нахмурился, не узнав голос, и приготовил свою палочку. "Хорошо, но держите руки так, чтобы я их видел".

Дверь открылась, и в комнату вплыл человек в кресле. За ним стоял человек в самых странных солнцезащитных очках, которые Гарри когда-либо видел.

Гарри держал обоих мужчин на мушке, готовый телепортироваться при первых признаках неприятностей. Он не мог представить себе Пожирателя смерти в подобном кресле; очевидно, это было маггловское приспособление. В отличие от обычных кресел-каталок, это не имело колёс. Оно издавало мягкое гудение, скользя по полу.

"Это Дамблдор тебя прислал?" - сердито спросил он.

Человек в кресле улыбнулся. "Нет, Гарри. На самом деле, Альбус был бы очень расстроен, если бы узнал, что я здесь со своими помощниками. Пожалуйста, позвольте мне представиться. Я - профессор Чарльз Ксавьер, а это Скотт Саммерс. Сейчас внизу жена Скотта, Джин, и еще один наш помощник беседуют с вашими тетей и дядей".

"Хорошо, если Дамблдор не посылал вас, то почему вы здесь?"

"Мы здесь, чтобы помочь тебе".

"Мне? О чем вы?"

"У нас не так много времени на объяснения, но тебе всё расскажут, обещаю. Сейчас я просто прошу вас доверять нам. Жена Скотта - ваша родственница, с которой Дамблдор не хотел бы вас знакомить. Если все пойдет хорошо, Джин уже убедила вашу тетю предоставить ей право опеки над вами. Мы отвезем тебя в Америку, где ты будешь окружен людьми, которым небезразлично, что с тобой будет дальше".

Гарри отступил назад, его глаза расширились. Это должно быть уловка!

Кто-то вошел в комнату. "У меня есть подписи, профессор", - сказала женщина, затем она повернулась, и Гарри впервые смог разглядеть её.

Он моргнул и вздрогнул. "Мама?" - прошептал он. Это было слишком, всё это. После всего, что произошло в конце учебного года и летом, его разум окончательно отказался признавать это новое потрясение и отключился.

Его глаза закатились, и он бессильно опустился на пол. Скотт прыгнул вперед, поймав его перед тем, как он упал.

Джин, казалось, был застывшим от этого зрелища. У него были глаза Лили. Хотя он был очень похож на Джеймса Поттера, которого она видела в воображении Ксавье, но его костная структура была мягче, больше похожа на Лили, особенно вокруг глаз.

Джин шагнула вперед, уставилась на него и слегка задрожала.

"Что это?" - спросил профессор.

"Даже в бессознательном состоянии его гнев и обида почти непреодолимы, профессор. Если бы только мы могли узнать о нем раньше!"

"Радуйся, что он у нас есть, Жан. Давайте соберем его вещи. Не думаю, что пройдет много времени, прежде чем волшебник придет расследовать, что здесь происходит". сказал Ксавье.

"А как насчет тех, кто следит за домом?" - спросил Скотт.

Ксавье улыбнулся. "Они не видят ничего необычного, но это ненадолго. Чем быстрее мы уйдем, тем лучше для нас будет".

Джин открыла сундук Гарри и начала левитировать в него все, что могла увидеть. Скотт подхватил Гарри и вынес его из комнаты.

"А что с его тетей и дядей?" - спросил Ксавье.

"После того, как я получил их подписи, я сделал то, что ты просил, и удалил из их сознания все воспоминания о Гарри. Когда это будет сделано, я думаю, мне нужно принять ванну, причем неоднократно. Моя сестра превратилась в извращенку и прониклась ненавистью; то, что я видел, как она делала со своим собственным племянником, просто ужасно. Если бы не было лучше, чтобы Гарри пока поехал с нами, я бы настоял на том, чтобы ее и ее мужа арестовали".

"Рано или поздно их род заплатит за свои преступления, Джин. А как же их сын?"

Она беспомощно пожала плечами. "Его здесь нет. И если вы не хотите тратить время на его поиски..."

"Нет, у нас есть гораздо более важные дела. Сейчас давайте сосредоточимся на том, чтобы помочь Гарри и покинуть это место", - сказал Ксавье. "О мальчике мы будем беспокоиться позже".

Она кивнула и захлопнула багажник. Она подняла клетку Хедвиг и передала её Ксавьеру, затем левитировала багажник из комнаты вниз, к ожидающему их лимузину.

Через десять минут они уже уехали с Прайвет Драйв. Петунии и Вернону стерли память таким образом, что ни один волшебник не мог этого обнаружить или понять. А два члена Ордена, стоявшие на страже, благодаря профессору Ксавьеру так ничего и не увидели.

 

http://erolate.com/book/4097/115008

7 / 171

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95 96 Глава 96 97 Глава 97 98 Глава 98 99 Глава 99 100 Глава 100 101 Глава 101 102 Глава 102 103 Глава 103 104 Глава 104 105 Глава 105 106 Глава 106 107 Глава 107 108 Глава 108 109 Глава 109 110 Глава 110 111 Глава 111 112 Глава 112 113 Глава 113 114 Глава 114 115 Глава 115 116 Глава 116 117 Глава 117 118 Глава 118 119 Глава 119 120 Глава 120 121 Глава 121 122 Глава 122 123 Глава 123 124 Глава 124 125 Глава 125 126 Глава 126 127 Глава 127 128 Глава 128 129 Глава 129 130 Глава 130 131 Глава 131 132 Глава 132 133 Глава 133 134 Глава 134 135 Глава 135 136 Глава 136 137 Глава 137 138 Глава 138 139 Глава 139 140 Глава 140 141 Глава 141 142 Глава 142 143 Глава 143 144 Глава 144 145 Глава 145 146 Глава 146 147 Глава 147 148 Глава 148 149 Глава 149 150 Глава 150 151 Глава 151 152 Глава 152 153 Глава 153 154 Глава 154 155 Глава 155 156 Глава 156 157 Глава 157 158 Глава 158 159 Глава 159 160 Глава 160 161 Глава 161 162 Глава 162 163 Глава 163 164 Глава 164 165 Глава 165 166 Глава 166 167 Глава 167 168 Глава 168 169 Глава 169 170 Глава 170 171 Глава 171

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.