Проснувшись рано утром, Гарри оделся и спустился в холл гостиницы.
"Доброе утро", - кивнул он паре шведских туристов.
"Привет, - усмехнулись две шведские девушки, заметив его растерянное выражение лица, - первый раз в Амстердаме?"
"Да, все так..."
"Да, это может быть немного ошеломляющим, не так ли?" Горячая шведка номер два согласилась: "Мы были здесь несколько раз и все равно иногда находим это немного подавляющим".
"Если вы были здесь несколько раз, то что вы мне посоветуете делать?" спросил Гарри у пышногрудой парочки.
"Почему бы тебе не зайти в одну из кофеен и не купить пирожных", - подмигнув, предложила горячая шведка номер один.
"Спасибо, - улыбнулся Гарри, - я бы сейчас не отказался от чего-нибудь сладенького".
Помахав на прощание двум своим новым подругам, Гарри перешел через дорогу к одной из знаменитых амстердамских кофеен.
"Доброе утро, - поприветствовал его бариста, - что я могу вам сегодня предложить?"
"Некоторые девушки посоветовали мне попробовать ваши пирожные".
"Хорошо, - весело кивнул мужчина, - что-нибудь выпьете?"
"Можно мне чашку чая с молоком", - кивнув, продолжил Гарри. "Добавьте чай в молоко и не размешивайте".
"Просто присядьте, и я сейчас принесу".
Кивнув в знак понимания, Гарри устроился за одним из угловых столиков.
Через некоторое время бариста вышел с подносом, на котором стояла большая кружка чая и тарелка с пирожными.
"Приятного аппетита", - улыбнулся Гарри и вернулся на свое место за прилавком.
Откусив от пирожного первый кусочек, Гарри удивился тому, насколько оно приятное на вкус: шоколадное, с нотками чего-то, что он не смог определить.
Потягивая чай, Гарри почувствовал странное спокойствие; впервые за всё время он ощутил расслабление, почувствовал себя нормальным человеком, почувствовал, что все его проблемы больше не имеют значения.
Через несколько часов, выпив несколько чашек чая, Гарри поднялся на ноги и вышел из кафе, намереваясь пообедать в ресторане на другой стороне проспекта.
Через несколько мгновений после того, как Гарри нашёл свой столик, спокойствие дня было нарушено звуками четырёх входящих аппарирований.
Полагая, что Орден нашёл его и что его отпуск подошёл к концу, Гарри выглянул в большое картинное окно и был потрясён, увидев, что улица заполнена не членами Ордена, а четырьмя фигурами в чёрных мантиях и белых масках.
Гарри в мгновение ока поднялся со своего места и оказался на полпути к кухне, прежде чем большинство посетителей кафе успели моргнуть.
"У вас есть растительное масло?" Гарри схватил растерявшегося повара за переднюю часть рубашки.
"Вон там, - повар смотрел на явно ненормального человека с немалой долей нервозности, - вы найдете все масло, которое только можно попросить".
Схватив две большие бутылки, Гарри направился обратно к входу в кафе и к недавно прибывшей группе тёмных волшебников.
"Мы знаем, что ты здесь, Поттер, - позвал один из них в маске, - выходи, и никто из этих маглов не пострадает".
Раздражённо нахмурившись, Гарри бросил две бутылки в сторону группы и ударил их сокрушительными чарами.
"Вот он, держите его", - воскликнул явный лидер Пожирателей смерти, заметив источник прилетевшего заклинания.
Несколько Пожирателей смерти бросились выполнять указания своего командира, но поскользнулись в луже масла, которую Гарри вылил на улицу.
Гарри ещё больше сократил их число, применив несколько Редукторных проклятий, и через несколько секунд на месте не осталось ни одного Пожирателя смерти.
Вызвав их палочки, он осторожно подошёл к упавшим фигурам, реагируя на любое движение несколькими меткими оглушающими выстрелами.
Подойдя к лидеру отряда, Гарри снял с него маску и плащ.
"Enervate, - Гарри неприятно улыбнулся лидеру отряда, - с какой целью ты здесь?"
"Я ничего не скажу, - вызывающе прорычал Пожиратель смерти, - я знаю свои права, и вы не можете меня ни к чему принудить".
"Это не совсем так, - ухмыльнулся Гарри, - видите ли, я не являюсь сотрудником какого-либо магического правительства".
"И что?"
"Так что пока не прибудет представитель Министерства Голландии, я могу играть с тобой, сколько захочу".
"Ты бы этого не сделал", - нервно ответил Пожиратель смерти, - "ты же один из хороших парней".
"Нет, - не согласился Гарри, - я просто парень на отдыхе, а теперь посмотрим, сколько костей я смогу сломать, прежде чем мне придется передать тебя в руки правоохранительных органов, или ты хочешь поговорить".
"Мы были здесь, чтобы поймать Гарри Поттера".
"Как вы его нашли?"
"Один из последователей Темного Лорда в Хогвартсе наложил на мальчика следящие чары, пытаясь выяснить, где он живет в течение лета, я полагаю, что его магглолюбивый директор не удосужился проверить своего золотого мальчика".
"Гарри с отвращением посмотрел на Пожирателя Смерти: похоже, Том занимался вербовкой; похоже, ему не удалось заполучить ни одного нового компетентного последователя.
"Стаатстовенаары, оставайтесь на своих местах, - устало произнесли несколько волшебников в официальных мантиях, - медленно положите палочку на землю, а затем поднимите руки вверх".
"Я бы не хотел класть свою палочку на землю, - Гарри старался не делать резких движений, - один из этих болванов может быть в сознании, и если это так, то я бы не хотел отдавать ему свою палочку".
"Тогда медленно возьмите свою палочку за кончик и держите её над головой, - приказала ведьма с устрашающим видом, - а затем подойдите ко мне".
"Хорошо", - согласился Гарри, - "Полагаю, вы не поверите мне, если я скажу, что не имею к этому никакого отношения?"
http://erolate.com/book/4098/115175
Готово:
Использование: