Читать Harry Potter: Make A Wish / Гарри Поттер: Загадай желание: Глава 9 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: Make A Wish / Гарри Поттер: Загадай желание: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Был особенно пасмурный день, когда почтальон совершал одну из своих редких поездок по пешеходной дорожке, принадлежащей дому одного из самых... необычных людей на его маршруте. Человека, с эксцентричностью которого могла соперничать разве что семья рыжих на одном из соседних маршрутов.

Осторожно постучавшись, госслужащий стал размышлять, в какую бессмысленную беседу попытается втянуть его этот странный человек на этот раз. Будет ли это диссертация о возможном существовании "сморщенных рогатых котиков" или теория о том, что один из министров - хирургически измененная обезьяна.

Вздохнув от досады, он преодолел последние несколько шагов до порога и постучал в дверь.

"Да?" Ему сразу же ответил смущенный мужчина средних лет: "Не пора ли снова купить коробку печенья "Скаут"?"

"Нет, сэр", - почтальон принужденно улыбнулся, - "я здесь для того, чтобы доставить ваше письмо, а не для того, чтобы продать вам что-нибудь к чаю".

"Ах да, - глаза мужчины загорелись пониманием, - я и забыл, что вы до сих пор не используете для этого дрессированных животных".

"Пока нет, мистер Лавгуд, - согласился почтальон, поджав губы, - моя работа слишком сложна, чтобы поручать ее дрессированным животным".

"Ну, дайте время, - сочувственно ответил Лаэтус Лавгуд, - я уверен, что вы скоро поймете, в чем тут дело".

"Что ж, мне действительно пора возвращаться на обход". Почтальон резко закончил разговор. "И не забывайте, что вы всегда можете приехать в город и получить свою почту там, не обязательно тратить время на ожидание моего приезда".

"Ерунда, - с улыбкой отмахнулся Лаэтус, - я уверен, что вам будет не хватать тех замечательных бесед, которые мы всегда ведем".

"Уверен", - разочарованно согласился почтальон и повернулся, чтобы отправиться в обратный путь.

Лаэтус ухмыльнулся, глядя вслед удаляющемуся человеку: всегда держать их в замешательстве. Держать их в замешательстве - таков был его девиз: сделать так, чтобы они не заметили, что забыли задать тебе важные вопросы, вроде "что ты делаешь в моей спальне?" или "что ты ищешь?".

Сдерживая желание хихикнуть, патриарх клана Лавгуд посмотрел на ответный блок, чтобы составить представление о содержании письма.

Моргнув от незнакомого имени, Лаэтус вскрыл письмо и тупо уставился на фотографии внутри.

"Луна, - позвал он шепотом. Очистив голос, он крикнул следующий призыв. "Лууна, иди скорее!"

"Что такое, отец?" Девушка растерянно моргнула: "Это что, национальный день крика для дочери?"

"Нет никакого национального дня дочери". Эти недалекие идиоты из министерства отклонили наше предложение в прошлом году".

"Я знаю, я надеялась, что они передумали и решили его одобрить", - мило ответила Луна. "Если это не так, тогда что?"

"Посмотри на эти фотографии, - он протянул их своей девочке, - и скажи мне, что ты думаешь".

"О, папа, - восторженно воскликнула Луна, - я просто знала, что в конце концов мы найдем доказательства".

"Я знаю, и мне не терпится увидеть выражения лиц людей, когда они увидят это в завтрашнем номере", - позволил себе Лаэтус разделить восторг дочери, - "но давайте выясним несколько вещей об этом черном парне, прежде чем писать статью".

"Мне казалось, ты говорил, что проверка фактов - пустая трата времени для такой серьезной газеты, как наша?" Луна бросила на отца недоуменный взгляд, "что, даже не утруждая себя проверкой деталей, мы все равно лучше "Пророка"".

"Человеческий интерес, моя милая дочь, - улыбнулся Лаэтус, - люди захотят узнать больше об этом Блэке, о том, как он обнаружил существ, что он за человек, и тому подобное".

"Понятно, - торжественно кивнула Луна, - похоже, мне предстоит еще многому научиться, прежде чем я смогу назвать себя журналистом вашего уровня".

"Ерунда, - отмахнулся Лаэтус, - ты в сто раз лучше журналиста, чем я был в твоем возрасте, и именно поэтому я хочу, чтобы ты написала эту статью".

"Я?" Луна сцепила руки перед грудью, "но, отец, это же такая важная история, разве ты не должен отдать ее одному из своих лучших репортеров?" 

"Я поручаю это одному из своих лучших репортеров, - он положил руку ей на плечо, - я хочу, чтобы ты поговорила с кем-нибудь в голландском консульстве и постаралась узнать как можно больше подробностей об этом Черном парне, не волнуйся, если не сможешь узнать что-то сразу, главное, чтобы мы быстро получили материал".

"Я займусь этим", - улыбнулась Полумна, - "спасибо, отец".

"Приступай к делу, Лавгуд", - глаза Лаэтуса стали жесткими, - "Я плачу тебе не за то, чтобы ты бездельничал".

"Да, сэр, господин редактор Лавгуд, сэр", - радостно кивнула Луна, - "Репортер Лавгуд приступил к делу".

"Тогда займись этим, Лавгуд", - Лаэтус повернулся и стал уходить, - "У меня есть сроки, которые я должен выполнить".

"Пока, папочка", - Полумна бросила в огонь горсть порошка флоу, - "Я скоро вернусь".

Несколько мгновений Полумна визжала от восторга, чувствуя, как дико кружится по сети флоу, пока, наконец, не вылетела из камина в магическую секцию посольства Нидерландов в Англии.

"Имя?" спросил суровый мужчина с безразличным выражением лица.

"Луна Лавгуд, репортёр газеты "The Quibbler", и у меня есть несколько вопросов, на которые я хотела бы, чтобы вы ответили", - ответила она с взволнованной улыбкой.

"Что за вопросы, мисс Лавгуд?"

"Ой, подождите, - спросила Полумна с озабоченным видом, - может, повторим?"

"O. . . К", - согласился мужчина, бросив на нее странный взгляд. "Имя?"

"Мисс Уайт, репортер газеты Quibbler", - Луна окинула его оценивающим взглядом, - "и у меня есть несколько вопросов, на которые мне нужно получить ответы".

"Мисс Уайт?" спросил мужчина, приподняв бровь.

"Это придает ощущение таинственности, - хихикнула Луна, - а строгий взгляд выводит из равновесия, и вы с большей вероятностью будете отвечать на вопросы, не задумываясь о последствиях. И как вам это понравилось? Я была достаточно загадочной?"

"Если хотите, - пожал плечами мужчина, - на какие вопросы вы хотели бы, чтобы я ответил?"

"Мне нужно знать о человеке, которого зовут, - Луна сделала драматическую паузу, - мистер Блэк".

"Я не...", - замялся мужчина, - "сюда, пожалуйста".

"Неужели мой жесткий, но доступный метод задавать вопросы заставил вас решиться на утечку конфиденциальной информации, которую вы бы не раскрыли в противном случае?" - спросила Луна с невинным выражением лица. спросила Луна с невинным выражением лица.

"Пожалуйста, пройдите в эту комнату", - мужчина махнул ей рукой в сторону открытой двери. "Сейчас с вами кто-нибудь побеседует".

"О, - понимающе кивнула Луна, - весть о моем присутствии дошла до неназванного высокопоставленного чиновника, который решил слить мне какую-то высокопоставленную информацию".

"Что-то в этом роде", - мужчина бросил на нее странный взгляд, после чего закрыл дверь и ушел.

Усевшись в кресло, Полумна развлекала себя тем, что напевала песню Хогвартса ... на свиной латыни.

 

http://erolate.com/book/4098/115181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку