Готовый перевод In All Things Balance / Во всех вещах равновесие: Глава 10

Сидя в магловском аэропорту, Сириус Блэк всерьёз начал думать, что маглы придумали эту идею с аэропортами как форму пыток. Бросив взгляд на билет в своей руке, он снова поднял глаза на табло, которое постоянно менялось. Увидев номер, совпадающий с номером билета, он застонал. Его рейс задержали. Опять. Еще на четыре часа.

Уже не в первый раз он задался вопросом, почему он просто не взял международный портключ в Соединённые Штаты. Потому что американское Министерство до сих пор не простило британскому Министерству подстрекательство к Салемскому суду над ведьмами". подумал Сириус, отвечая на свой же вопрос. Но все должно быть лучше, чем просто сидеть в этом чертовом "аэропорту" и ждать своего самолета".

Проведя руками по черным волосам, Сириус застонал, думая о том, как он оказался в такой ситуации.

Последние семь лет он искал своего потерянного крестника. И все эти семь лет он терпел неудачу. Первые два года после того, как он отчитал Дамблдора и министра, он перепробовал все ритуалы, которые только мог придумать, даже некоторые из мрачных ритуалов, которые требовали, чтобы Ремус и он сам уединились в библиотеке семьи Блэк на месяц или около того, и всё безрезультатно. За эти годы он даже побывал у нескольких провидцев. Но все, что они могли ему сказать, - это то, что он жив, но его видения окутаны чёрным облаком.

Исчерпав все магические возможности, он отправился в путь. В буквальном смысле. При каждой возможности отдохнуть от работы в Визенгамоте или когда удавалось уговорить Ремуса выступить в роли доверенного лица, он отправлялся по всему миру, пытаясь отыскать своего крестника с помощью клятвы крестного отца. Но даже такой шаг был сделан в отчаянии. Клятва позволяла ему почувствовать своего крестника, но только если они находились в радиусе ста километров друг от друга. А учитывая, насколько велик мир... это было похоже на старую маггловскую поговорку Лили. Как попытка найти иголку в стоге сена. Только это было больше похоже на попытку найти иголку в стоге сена, в сарае, с завязанными глазами.

После пяти лет бесплодных поисков он уже собирался сдаться и снова связаться с Дамблдором, как вдруг ему начали сниться... сны. Он никогда не любил Гадания, решив вместо этого изучать Руны и Арифмантию. Но сны, которые он видел, были похожи на видения. Они никогда не были очень четкими. Но в них всегда фигурировал Гарри. Или, по крайней мере, он предполагал, что мальчик, которого он видит, - это Гарри, так как в молодости он был похож на Джеймса. Но три недели назад один из его снов был достаточно ясным, чтобы он увидел Гарри, американский флаг... и людей, играющих в магловский американский футбол.

Он рассказал Ремусу об этом сне практически сразу, как только оба проснулись. Конечно, Ремус был настроен более чем скептически. Что было вполне объяснимо, ведь Сириус никогда не проявлял склонности к гаданиям. Но Сириус просто чувствовал, что то, что он видел, - правда. Гарри был жив и находился в Америке. Что, как ни странно, было одним из немногих мест, которые им еще предстояло проверить. А из-за плохой истории между правительствами двух министерств... получить международный портключ в США для британской ведьмы или волшебника было практически невозможно. Это означало, что нужно путешествовать магловским способом.

Но едва ступив на землю Америки, Сириус столкнулся со следующей проблемой. Он понятия не имел, куда идти дальше. Он навел справки о расположении американских футбольных стадионов... но это ему не помогло. В Америке было тридцать два профессиональных футбольных стадиона, не говоря уже о более чем двухстах университетских командах. В итоге он серьезно попортит состояние Блэков и, кроме того, потеряет годы жизни, прежде чем успеет проверить их все. В итоге он поступил единственно разумным образом. Он закрыл глаза и выбрал город наугад.

'Может, мне просто начать ходить?' подумал он, потирая голову. 'Наверное, это будет быстрее, чем сидеть здесь и ждать. Или, может быть, поблизости есть приличный паб. Мерлин знает, что в этом чертовом месте есть все остальные магазины".

Подхватив свой единственный багаж - небольшой кейс с многочисленными отделениями, снабженными расширительными чарами, - Сириус зашагал по длинному коридору, стараясь изо всех сил избегать нескольких почти бегущих маглов. Через десять минут постоянных уклонений он, наконец, нашел небольшой ресторанчик с баром у одной из стен. Выбрав одно из свободных мест, он уселся в кресло и положил портфель на стул рядом с собой.

Ему не пришлось долго ждать, пока бармен заметил его и подошел. "Что вам принести?"

На самом деле ему хотелось выпить рюмку огненного виски, но в реальности вероятность этого была такой же, как увидеть дракона на главной улице. "Темное пиво, все, что у вас есть под рукой".

"Сейчас принесу". Бармен взял бокал и подставил его под носик. "Из Великобритании?"

"Да."

"Далеко от дома". Мужчина допил свое пиво и протянул ему. "2.50$. Что привело вас в Штаты?"

"Ищу кое-кого". Сириус ответил, доставая из бумажника пятерку и передавая ему. "Сдачу оставь себе".

Опустив деньги в карман, бармен перешел к следующему клиенту, оставив Сириуса одного. "Простите, это место занято?"

Сириус поднял голову и увидел, что более молодой маггл указывает ему на место рядом с собой, где в данный момент находился его единственный чемоданчик. "Нет", - сказал Сириус, поднимая свой чемодан и ставя его на пол. "Это все твое".

"Спасибо." Мужчина сел в кресло и достал магловскую газету. "Вы ведь не возражаете?"

"Нисколько." сказал Сириус, сосредоточившись на коробке с маггловскими картинками, пока мужчина рядом с ним открывал свою газету.

Какое-то время Сириус был доволен тем, что его просто оставили в покое. Но ему быстро стало скучно. В маггловском ящике с картинками не было ничего интересного, да и пиво, которое он пил, было не слишком вкусным. Мимоходом он бросил взгляд на первую страницу мужской газеты и моргнул. Затем моргнул еще раз. Потом в третий раз, чтобы убедиться, что ему не мерещится.

"Извините, - сказал он, привлекая внимание мужчины. "Вы не возражаете, если я возьму здесь первую полосу?"

Вытащив страницу, мужчина протянул ее Сириусу. "Конечно, выкладывайте".

Взяв у него страницу, Сириус уставился на нее. Точнее, на большую фотографию, занимавшую всю первую полосу. Женщина на фотографии была достаточно привлекательной. Но его внимание привлек молодой человек, стоящий рядом с ней. Если бы он не знал обратного... он мог бы поклясться, что перед ним миниатюрная версия Джеймса Поттера.

"Пронгслет". Он вздохнул, прочитав надпись под фотографией. "Международная бизнес-леди Зири Нокс и ее приемный девятилетний сын Гарри Джеймс Нокс (Поттер)".

Быстро допив остатки пива, Сириус вскочил на ноги. "Вы не возражаете, если я оставлю это себе?"

Мужчина на мгновение уставился на него, затем пожал плечами и протянул оставшуюся часть бумаги. "Конечно. С таким же успехом можно взять все. Я все равно уже закончил".

Поблагодарив мужчину, Сириус подхватил свой портфель и практически бегом бросился к ближайшей билетной кассе. Ему нужно было срочно поменять билет. Спустя почти восемь лет у него наконец-то появилась зацепка. Я иду, Пронгслет. Только подожди немного".

 

http://erolate.com/book/4102/115582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь