Читать In All Things Balance / Во всех вещах равновесие: Глава 22 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод In All Things Balance / Во всех вещах равновесие: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Проходя по коридорам Министерства, Альбус Дамблдор не мог отделаться от чувства трепета, которое он испытывал. Это было одно из заседаний Визенгамота, которого он не ждал с нетерпением. Будучи первым заседанием в новом году, не говоря уже о новом тысячелетии, оно должно было задать тон всему остальному году. И, судя по всему, несмотря на все его старания, тон будет не в пользу светлых.

В конце прошлого года тёмные семьи протащили законопроект, который, по сути, лишал всех магглорождённых и полукровок возможности занимать должности в Министерстве. Будь то Авроры, Департамент Тайн, Ударные Волшебники, даже должность смотрителя территории была бы им недоступна. Он предпочёл бы, чтобы законопроект никогда не увидел свет, но суровая реальность ситуации заключалась в том, что с ним было слишком много согласных, чтобы он не прошёл. Поэтому он провел не одну беспокойную ночь, пытаясь всеми силами сдержать законопроект.

Ему удалось добиться того, что раздел, касающийся полукровок, был практически исключен из законопроекта. Они смогут без проблем получать должности начального уровня в Министерстве, но должности более высокого уровня им будет получить сложнее, и они должны будут доказать, что с одной стороны их семьи не менее двух поколений имеют магическое происхождение.

Магглорожденные по-прежнему могут занимать должности в Министерстве, но для этого им потребуется поддержка чистокровных. Такая уступка устраивала обе стороны. Тёмные семьи никогда не поддержат магглорождённого, так что они получили то, что хотели. А те немногие чистокровные семьи, которые встали на сторону Дамблдора, смогли бы добиться признания, спонсируя яркую молодую ведьму или волшебника.

Конечно, были и такие семьи, которые никогда не согласились бы с этим законопроектом. Уизли - одна из них. Но именно их мягкость к магглорождённым и магглам вообще стоила им места в Визенгамоте ещё в конце Второй мировой войны, когда они пытались приютить магглорождённых, воевавших с Гриндельвальдом.

Когда он вошёл в двери зала заседаний Визенгамота, разговоры в зале мгновенно стихли. Его появление, как главного мага, означало начало заседания. Сам зал по своей структуре напоминал чашу с двумя основными компонентами. Верхний уровень, где члены палаты сидели по кругу. И нижний уровень, представлявший собой пустое пространство, предназначенное для тех, кто выступал перед Визенгамотом. Обойдя верхний край палаты, Дамблдор сел на своё место рядом с министром магии Корнелиусом Фаджем, его заместителем Делорес Амбридж, представителем молодёжи Министерства и придворным писарем.

Как только он занял своё место, судебный писарь встал. "Первое заседание Визенгамота нового тысячелетия объявляется открытым. Сейчас я зачитаю протокол последнего заседания предыдущего года, состоявшегося 2 декабря 1999 года".

Пока писец читал свои записи, Дамблдор оглядел зал. Он с легким удивлением обнаружил, что Амелия Боунс сидит на своем домашнем месте, а не на месте Главы ДМЛЭ. Скорее всего, это означало, что она собиралась голосовать по предложениям дня как глава Дома Боунс, а не как глава ДМЛЭ. Смелый ход.

Он продолжил изучать толпу, внимательно следя за тем, кто и где сидит. По мере продвижения он чуть не свернул себе шею, когда увидел неожиданного человека. Сириус Блэк вернулся и сидел на своем месте в Доме. По последним сведениям, Сириус снова отправился на поиски Гарри, и его уже давно не было видно. Должно быть, он опять пришёл с пустыми руками, куда бы он ни отправился.

Не то чтобы Сириус был единственным, кто терпел неудачу в поисках юного Гарри. За последние восемь лет Дамблдор тратил практически каждую свободную минуту, пытаясь найти мальчика. Он испробовал все возможные заклинания поиска и обнаружения, но безрезультатно. Он даже пытался отправить Гарри совиную почту. Когда это не удалось, он попытался послать Фоукса. Но и это оказалось неэффективным: его знакомый потратил почти неделю на поиски, но ничего не обнаружил. Кто бы ни прятал мальчика, он был невероятно одарен, это было несомненно. Несомненно, это был тот самый "столп", о котором говорилось в пророчестве.

Исчерпав все другие возможности, он был вынужден ждать одиннадцатого дня рождения Гарри, когда можно будет отправить ему письмо из Хогвартса. Система писем Хогвартса была создана самими Основателями и обладала невероятной магией. И до сих пор не было известно ни одной меры противодействия их блокировке. Гарри оставалось только надеяться, что, найдя мальчика, он сможет отменить то, что сделал с ним этот "столб". Гарри ждала судьба. Судьба, которую он должен выполнить ради блага волшебного мира.

Как раз в тот момент, когда он собирался отойти от Сириуса, он кое-что заметил. Сириус был не один. Рядом с Сириусом сидела женщина, которая, казалось, внимательно слушала все, что говорил придворный писец. Присутствие гостей на заседаниях Визенгамота было не то чтобы редкостью... но крайне редким явлением.

Желая узнать, кто эта женщина, он встретил краем глаза её взгляд и послал в её сторону лёгкую волну легилименции. Ее глаза тут же метнулись к его глазам, и он почувствовал, как его отбросило от ее сознания с такой силой, что он слегка покачнулся в своем кресле. Затем женщина подмигнула ему. Боже милостивый... кто она? Он не встречал столь искусного окклюментора с тех пор, как... ну, никогда.

"- Заканчиваю протокол последнего заседания".

"Благодарю вас, Книжник Монтигю." сказал Дамблдор, вновь сосредоточившись на заседании. Позже он узнает об этой женщине все, что сможет. "Я предоставляю слово всем членам Визенгамота для обсуждения насущных вопросов и объявлений. Все желающие выступить, пожалуйста, поднимите свои палочки".

Единственным, кто поднял свою палочку, был Сириус Блэк. Несомненно, для того, чтобы выступить с ежегодным рассказом о своих попытках найти юного Гарри и просьбой оказать ему дополнительную помощь. Облизнув губы, Дамблдор кивнул. "Визенгамот признает лорда Сириуса Ориона Блэка из Дома Блэк".

"Моя благодарность, Главный Колдун". произнес Сириус, вставая. "Дамы и господа из Визенгамота. Как вы все знаете, с момента моего освобождения из незаконного заточения восемь лет назад я потратил все силы на поиски моего крестника, Гарри Джеймса Поттера. К моему глубокому стыду, мне долгое время не удавалось найти его. Но сегодня, перед лицом этого уважаемого собрания ведьм и волшебников, я с радостью могу сказать, что не только нашел своего крестника. Но и то, что Гарри Джеймс Поттер вновь проживает в Британии, в родовом доме моей семьи".

Дамблдор, да и большинство членов Визенгамота, несколько мгновений смотрели на лорда Блэка, пытаясь понять, что же произошло. А затем наступило полное столпотворение: практически все ведьмы и волшебники, находившиеся в зале, разом начали кричать.


Откинувшись на спинку кресла, Нокс пришлось бороться, чтобы не начать смеяться. Она была на другом конце галактики... а политика никогда не менялась, в какое бы общество она ни попала. Будь то несиловая сторона этого мира или силовая. После нескольких минут криков, во время которых она действительно рассмеялась, когда один из пожилых мужчин ударил другого, старик, председательствовавший на собрании, поднял свою палочку и произвёл звуковой удар. "Тишина!" Старик, по её мнению, Дамблдор, крикнул. "Лорд Блэк. Пожалуйста, объяснитесь".

Рядом с ней Сириус ковырял пальцем в ухе, пытаясь вернуть слух. Только благодаря тому, что Нокс почувствовала намерение Дамблдора, она успела вовремя прикрыть уши небольшим щитом. Серьёзно... какой дурак будет взрывать звуковую стрелу в закрытом помещении под землёй?

"Да, - поморщился Сириус, продолжая прижимать пальцем ухо. "Как я уже говорил. Мне удалось найти моего крестника и того, кто похитил его почти три месяца назад..."

"И вы только сейчас сообщаете нам об этом?" спокойно спросил платиновый блондин. По крайней мере, его голос был спокойным. Под ним его эмоции бушевали, как тайфун. "И я так понимаю, что тот, кто похитил нашего спасителя, сейчас находится в Азкабане? Или ты снова не справился со своими обязанностями перед Домом Поттеров?"

"Я не подвел лорда Малфоя". спокойно ответил Сириус. Надо отдать должное Ноксу, Сириус сумел сохранить самообладание, несмотря на укол. "Но нет, женщина, похитившая юного Гарри, не в Азкабане. Её зовут мадам Зири Нокс. Она и приемная мать, и магический опекун Гарри Поттера. И она сидит здесь, рядом со мной".

Снова наступила тишина, за которой быстро последовало столпотворение. Нокс давно так не веселился. Дамблдору потребовалось произвести еще один звуковой удар, от которого она снова сумела отгородиться, чтобы заглушить призывы к ее немедленному заключению в тюрьму. "Надеюсь, лорд Блэк, у вас есть объяснение вашим действиям?" сказал Дамблдор, положив палочку на место.

"Я могу говорить за себя". Нокс встала и потянулась к мантии. В мире волшебников ей нравилось то, что она могла снова носить мантию ситха без лишних вопросов. Хотя Сириус и сказал ей, что разрезы на нижней мантии, обнажающие все ноги, будут считаться более чем скандальными, ей было все равно. Вытащив кусок пергамента, она помахала им. "Это копия опекунского бланка из родословной книги Дома Поттеров, хранящейся в Гринготтсе. Здесь чётко указано, что я являюсь магическим опекуном Гарри Поттера. И что я являюсь им уже некоторое время".

"Могу я взглянуть на это?" громко сказала Амелия, когда слегка полноватый мужчина собрался выразить ей свой протест.

Придворный писец поспешно поднялся со своего места и пересек середину комнаты, направляясь к ней. После того как она передала ему свиток, он вернулся к Амелии и вручил его ей. Амелия показала, что внимательно прочитала документ, после чего передала его писцу, который направился к грузному мужчине. "Это подлинный документ министра Корнелиуса". сказала Амелия, глядя, как новоявленный Корнелиус снова и снова перечитывает пергамент. "Мадам Нокс является магическим опекуном Гарри Поттера с того самого дня, как Сириус был отправлен в Азкабан в 1991 году. По нашим законам, магический опекун не может похитить своего подопечного. И если вы не утверждаете, что она обманула и гоблинов, и магию семьи Хаус Поттер... то у нас нет никаких законных оснований для её задержания".

Передавая бумагу стоящей рядом женщине, выглядевшей так, словно она была отпрыском хатта и несчастного человека, грузный мужчина выглядел так, словно только что съел целый лимон, да ещё и с кожурой.

"Несмотря на то, что она опекает наследника Поттеров, откуда нам знать, что у неё действительно лучшие намерения в отношении мальчика?" высказался Сайрус Гринграсс. Как они и планировали. "Я не сомневаюсь в ее праве на опекунство, но откуда нам знать, что она не просто хочет заполучить состояние и власть семьи Поттеров?"

Нокс ухмыльнулся. "Для тех из вас, кто достаточно смел, чтобы сунуть свой нос в немагический мир, вы должны знать, что я являюсь основателем и генеральным директором одной из самых прибыльных компаний в мире. Мне не нужно состояние Дома Поттеров, так как я могу легко сравняться с ним и превзойти его".

Это заявление вызвало множество вздохов. И неважно, было ли это связано с её заявлением о том, что она может сравниться с богатством семьи Поттеров, или с тем фактом, что она только что призналась, что базируется в немагическом мире.

"Хем-хем". Ноксу пришлось моргнуть, когда женщина, похожая на хатта, встала и громко прочистила горло. Несмотря на ее... веселый нрав. Под ее фасадом скрывалась лишь тьма. "Если я правильно вас понял... госпожа Нокс. Вы хотите сказать, что вырастили Мальчика-Который-Выжил в маггловском мире, вдали от сверстников и Министерства, которое должно было быть в курсе его местонахождения? Если так... тогда я сомневаюсь в вашей способности правильно воспитывать героя мира волшебников и требую, чтобы его немедленно забрали из-под вашей опеки и передали в нормальную чистокровную семью. Которая будет воспитывать его правильно. А не с каким-то... маглом".

Женщина, кем бы она ни была, просто идеально вписалась в план Нокса. Взмахнув левой рукой, она выхватила из ладони палочку. "Я не магл. И я могу это доказать". Они с Сириусом несколько раз обсуждали, как доказать, что она способна к магии. В конце концов, она решила использовать типичный ситховский подход. Шок и трепет. "Expecto patronum".

На освоение этого заклинания у нее ушло немало времени. В конце концов, оно стало воспоминанием о тех нескольких украденных мгновениях, которые она провела на Коррибане с Ашарой после победы над Танатоном и ее вознесения в Темный Совет. Из кончика ее палочки вырвался яркий свет, и на свет появился вполне телесный птицечеловек. В первый раз, когда она правильно произнесла это заклинание, она была в замешательстве относительно того, что это за существо. Только Ремус подсказал ей, что это действительно феникс. На это существо она наткнулась в одном из многочисленных текстов в библиотеке Блэков и сразу же была очарована.

Голубой феникс сделал полный круг по комнате, после чего опустился на её плечо. "Есть ещё вопросы по поводу моей способности воспитывать сына?"

Когда никто не высказался, Сириус снова встал. "Я голосую за то, чтобы оставить этот вопрос без внимания и признать мадам Зири Нокс законной приёмной матерью и магическим опекуном Гарри Джеймса Поттера. И разрешить ей занять законное место доверенного лица Дома Поттеров в Визенгамоте до совершеннолетия Гарри".

"Второе." раздался незнакомый Ноксу голос.

Дамблдор выглядел так, словно только что съел что-то особенно кислое. "Очень хорошо... Гринготтс и Лорд Блэк подтвердили ваше опекунство. Значит, у нас нет никаких законных оснований удерживать это место. Мадам Нокс... место в доме Поттеров принадлежит вам до совершеннолетия Гарри".

"Моя благодарность." Нокс с насмешливым поклоном поклонилась старику, затем повернулась к Сириусу и снова заняла свое место.

"Есть ли еще желающие выслушать?" спросил Дамблдор, когда она села. Когда никто не высказался, он продолжил. "Очень хорошо. Тогда мы проводим голосование по законопроекту об ограничении занятости в Министерстве, который был предложен и одобрен в декабре прошлого года. Мадам Нокс, вам нужно время, чтобы ознакомиться с предложением?"

"Нет необходимости", - сказала она, пренебрежительно махнув рукой. "Лорд Блэк был достаточно любезен, чтобы одолжить мне свой экземпляр".

"Очень хорошо". Дамблдор кивнул. "Теперь я предоставляю слово для последних замечаний по поводу предложения. Есть ли желающие выступить от имени предложения?"

"Да".

"Визенгамот признает лорда Паркинсона. На ваше усмотрение, лорд Паркинсон".

На противоположной от Нокса стороне зала встал немного пожилой мужчина, выглядевший слишком пресыщенным. "Многоуважаемые члены Визенгамота. Я призываю вас признать это предложение таким, какое оно есть. Мы не пытаемся помешать магглорожденным войти в наше общество. Мы просто пытаемся сохранить наши богатые и древние традиции. Магглорождённым будет предоставлен такой же шанс на трудоустройство, как и любым другим молодым ведьмам или волшебникам, если они докажут, что способны поддерживать наши традиции. Благодарю вас, главный маг".

Дамблдор, как и большинство членов Визенгамота, зааплодировал, когда тот сел на место. "Теперь я предоставляю слово всем, кто выступает против этого предложения. Есть ли желающие выступить против предложения?"

"Да".

Все взгляды в зале устремились на нее, как будто она сказала, что зал охвачен огнем. "Мадам Нокс..." Дамблдор заикался. Очевидно, он не ожидал, что кто-то выступит против этого фарса. "Э-э-э... Визенгамот признает мадам Нокс, доверенное лицо дома Поттеров".

Встав со своего места, Нокс огляделась. Большинство членов клуба смотрели на нее с враждебностью. Но среди них было несколько любопытных. "Это... предложение, как вы его называете. Это не более чем чрезмерная реакция на простую проблему, вызванная страхом. Разве магглорожденные виноваты в том, что они не понимают нашу культуру, когда мы сами не находим времени для их правильного обучения? Но вместо того, чтобы попытаться интегрировать их в наше общество, мы сторонимся их. Вытесняем их. Это предложение только заставит все больше и больше ведьм и волшебников уезжать. А заставляя их получать рекомендации чистокровной семьи, вы превращаете этих магглорожденных в нечто не лучшее, чем рабство. Их достижения не будут принадлежать им самим. Всё, что они сделают, будет зависеть от семьи, которая их спонсирует. Поэтому я призываю вас всех. Не поддавайтесь своему страху и проголосуйте за это предложение".

Снова заняв свое место, она заметила, что несколько репортеров выбежали из зала. Хорошо. Ее сообщение дойдет до людей. Конечно, более чем вероятно, что оно будет искажено. Но, надеюсь, те, у кого есть хотя бы половина мозга, смогут прочитать между строк.

"Спасибо, мадам Нокс". сказал Дамблдор, слегка похлопав в ладоши. Он был единственным. "Теперь я ставлю предложение на голосование. Учитывая характер этого предложения, для его принятия необходимо большинство в две трети голосов. Желающие воздержаться от голосования, пожалуйста, поднимите свои палочки".

Нокс посмотрел через весь зал на Сайруса Гринграсса.

-Flashback-

"Вы хотите, чтобы я воздержался от голосования? Почему?"

Сидя в столовой с Сириусом, Амелией и Сайрусом. Нокс осторожно взболтала вино в своем бокале. "Потому что, Сайрус, этот законопроект был искусно составлен". сказала Нокс, отставляя вино. "Он не позволит почти всем магглорождённым получить какую-либо должность в Министерстве, и в выигрыше окажутся чистокровные и тёмные семьи. Но в то же время это позволит им получить работу при условии, что они пользуются поддержкой чистокровной семьи. Разумеется, они получат любую заслугу за свои достижения. Выигрывают светлые и нейтральные стороны. А без магглорожденных, которые поддержат их в зале для голосования... это предложение просто не провалится".

"Это все равно не объясняет, почему вы хотите, чтобы Сайрус воздержался от голосования". Амелия нажала на кнопку, ее вино так и осталось нетронутым. "Если мы действительно создаем нейтральную партию. Мы должны голосовать как единое целое".

"Ты нейтральная Амелия." заметил Нокс. "На данный момент Сириус известен только как "светлый" волшебник, а я - неизвестен. Если Сайрус вдруг встанет на нашу сторону без предупреждения, то мы можем потерять его потенциальных союзников, которые покинут корабль из-за его внезапной перемены. Нет, мы должны действовать медленно. К тому же так мы сможем выяснить, кто действительно предан Сайрусу, а кто нет".

-Конец флэшбэка.

Коротко кивнув в её сторону, Сайрус поднял свою палочку. Мгновение спустя несколько других палочек также были подняты. Хотя некоторые из них, похоже, делали это довольно нерешительно.

"Спасибо." сказал Дамблдор. "А теперь прошу поднять палочки тех, кто против этого предложения".

Одними из первых подняли палочку Нокс, а также Сириус и Амелия. К изумлению Нокса, они были не одни. В воздух поднялось ещё несколько палочек, и она впервые задумалась о том, не обернётся ли её план против неё самой. Возможно, она слишком хорошо произнесла свою речь.

Кивнув, Дамблдор дал сигнал опустить палочки. "Спасибо. А теперь прошу тех, кто за предложение, поднять палочки".

Большинство палочек в зале были подняты в воздух. В том числе палочки министра и женщины-хатта. "Спасибо за ваши голоса". сказал Дамблдор, когда все палочки были опущены. "Придворный писец. Не могли бы вы зачитать результаты?"

"Да, главный чародей". Стоя, Писец сделал вид, что прочистил горло. "Что касается законопроекта об ограничении занятости в Министерстве. Визенгамот проголосовал следующим образом. Воздержались: семь голосов. Против: девять голосов. За: тридцать семь голосов. С перевесом в два голоса законопроект принимается".

Откинувшись на спинку кресла, Нокс издала тихий вздох. Это было ближе, чем она хотела. Но это дало ей хорошую подсказку относительно потенциальных будущих союзников. А теперь, когда предложение прошло, Амелия, Сириус и она сама смогут завоевать расположение магглорожденных, предложив им спонсорскую помощь, которая будет гораздо щедрее, чем та, что исходит от некоторых более идиотских домов.

Оставшаяся часть встречи прошла почти мучительно медленно. Время, проведённое в Тёмном Совете, приучило её к многочасовому выслушиванию возможных законов, претензий и прочего, на что Дарт мог пожаловаться. Но, по крайней мере, во время этих заседаний существовала большая вероятность того, что кто-то в конце концов умрет. Как правило, довольно мучительно. К сожалению, в данном случае шансов на это было немного.

Дамблдор почти смилостивился, когда объявил об окончании собрания. "И на этом я объявляю первое заседание Визенгамота нового тысячелетия закрытым".

Встав вместе с Сириусом, Нокс положила руки на поясницу и прогнулась назад. "Силой... это было скучно".

Сириус мог только кивнуть в ответ. "Отец рассказывал мне, что на эти собрания он носил с собой массивное золотое перо. Он держал его в руке и всякий раз, когда начинал дремать, ронял его, и оно его будило. Думаю, мне тоже стоит начать так делать".

Когда они вдвоем вышли из зала, лишь коротко кивнув Амелии и Сайрусу, Нокс начала мысленно отсчитывать время. 'Пять. Четыре. Три. Два. Один.

"Лорд Блэк. Мадам Нокс. На пару слов, если позволите."

'Как часы. Так предсказуемо.

Повернувшись, двое оказались лицом к лицу с Альбусом Дамблдором. "Главный маг." поприветствовал Нокс, фальшиво улыбаясь. "Приятно наконец-то встретиться с вами. Надеюсь, голова у вас не сильно болит?"

Губы Дамблдора растянулись в улыбке. Фальшивая. Такую, которую Нокс уже видел неоднократно. "Да... Я должен извиниться за это недоразумение".

"Вы извиняетесь за свои действия? Или потому, что вас поймали с поличным?"

Его улыбка на мгновение померкла. "Конечно, за свои действия. Боюсь, что мое любопытство взяло верх, и я не смог удержаться".

Нокс только пожал плечами. "У немагов есть поговорка на этот счет, Главный Колдун. "Любопытство убило кошку".

На этот раз улыбка Дамблдора сползла более чем слегка. "Я буду иметь это в виду. Сириус... я должен сказать, что это был прекрасный вход, который ты нам всем устроил".

"Ты знаешь меня, Дамблдор, я всегда шоумен". Сириус ухмыльнулся.

"Да... я помню, как вы с Джеймсом не раз доводили бедную Минерву до сердечного приступа". Дамблдор захихикал. "Интересно, не окажете ли вы оба мне небольшую услугу - проведаете юного Гарри? Я давно обещал его родителям позаботиться о том, чтобы о нем хорошо заботились, если случится худшее".

"Мой сын в полном порядке". Нокс ответил ровным тоном, не оставляя места для споров. "Он действительно маленький гений. И очень сильный. Если его приступы "случайной магии" - хоть какая-то зацепка. Я уверена, что вы сами убедитесь в этом, когда он поступит в Хогвартс в следующем году".

Дамблдор пристально смотрел на нее, и Нокс почти приглашала его еще раз попытаться проникнуть в ее мысли. На этот раз она не позволила бы ему уйти с лёгкой головной болью. "Понятно." сказал старик спустя мгновение. "Ну что ж... Я рад, что у молодого Гарри есть такая опора в лице вас, мадам". Нокс не могла не моргнуть и слегка замерла, услышав его ударение на слове "опора". "My, look at the time. Боюсь, у меня назначена встреча с министром. Я надеюсь на сотрудничество с вами в будущем, мадам Нокс, лорд Блэк. И пожалуйста, если кто-то из вас захочет поговорить, я всегда готов принять гостя в замке. Домашние эльфы действительно готовят лучшие сладости. Доброго дня вам обоим".

К моменту ухода Дамблдора Нокс только успела привести себя в порядок. Она дала ему то, что он хотел, и он поспешно ретировался. 'Умный ублюдок'.

Не дожидаясь, пока Сириус проследит за ней, Нокс зашагала по коридорам Министерства к атриуму. Она даже не стала медлить, прежде чем бросить горсть порошка флоу в камин и войти в зелёное пламя. "Мерлин Нокс!" тяжело вздохнул Сириус, появляясь в гостиной Гриммуальда через мгновение после неё. "Не хочешь рассказать мне, что, чёрт возьми, только что..."

"Дамблдор что-то знает". резко сказала она. "Я недооценила этого старого кота. А теперь он пошел и нагнал меня".

Сириус тупо уставился на нее. "Ладно... тебе придется объяснить мне это. Хорошо и медленно, пожалуйста".

Опустившись на диван, Нокс сделала несколько успокаивающих вдохов. "За то время, что я пробыл в Темном Совете, я довольно быстро сделал себе имя. Я был одним из самых могущественных Дартов в Империи, поэтому стал известен как один из трех "столпов" Империи. Дамблдор просто называл меня "столпом". И не случайно. Он использовал это слово, как будто это мой титул. Он что-то знает. Возможно, он не до конца понимает, что знает, но он что-то знает".

"Вот дерьмо." вздохнул Сириус, опускаясь на сиденье напротив нее. "И что теперь?"

Потирая виски, Нокс с ужасом думала о том, что будет дальше. Не из-за самого действия как такового. А потому, что это произойдет раньше, чем ей хотелось бы. "Нам нужно найти кого-нибудь в ближнем кругу Дамблдора".

Сириус моргнул. "Ладно... нелегкая задача. Мы с Ремусом сожгли все мыслимые мосты с ним, и я сомневаюсь, что он поверит, если мы вдруг появимся со словами "привет, дорогая, я дома"".

"Нам не придется кого-то посылать". Nox replied. "Я знаю его тип. Ему нужно все контролировать. Он должен знать. Мы, ну, я больше, чем вы, - неизвестность. То, что он не может и не хочет получить. Он попытается создать агента в наших рядах".

"Кого?" спросил Сириус, наклонившись вперед. "У нас нет слабого звена. И он еще не знает о нашем сотрудничестве с Амелией или Сайрусом".

"Есть одно." Нокс поднял один палец. "Тот, кому он может предложить права, должности, рекомендации, силу, возможно, даже ученичество у одного из своих друзей-авроров".

Нокс увидел, как в голове Сириуса начали поворачиваться колесики. "Мерлин... ты думаешь, что он попытается настроить Дору против нас?"

"Да."

Выпустив внушительную порцию проклятий, Сириус встал и начал вышагивать. "Откуда ты знаешь?"

"Потому что я бы так и поступил". ответил Нокс. "И ему уже удалось настроить одного члена Дома Блэк против своей семьи. Кто скажет, что ему не удастся сделать это снова?"

"Дора не пойдет против нас".

"Я знаю это. Ты это знаешь. Она это знает". Встав со своего места, Нокс начала подходить к Сириусу. "Но будем надеяться, что Дамблдор этого не знает".

"Почему?"

"Потому что тогда он попытается сделать это с кем-то другим. С кем-то, о ком мы не знаем, и кого мы, возможно, не сможем использовать в качестве двойного агента. А пока нам двоим придется работать с ней при любой возможности, чтобы укрепить ее психическую защиту. Этот старый хрен - прирожденный читатель мыслей". сказала она, проходя мимо него и направляясь в тренировочную комнату. "А сейчас, если позволите, Сириус, у меня есть несколько учеников, которые почти весь день были без руководства. Мне нужно убедиться, что они не бездельничают".

http://erolate.com/book/4102/115594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку