Читать Harry Potter's most excellent adventure / Самое лучшее приключение Гарри Поттера: Глава 5 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter's most excellent adventure / Самое лучшее приключение Гарри Поттера: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"А это - лазарет", - заключил Дэниел. Каким-то инстинктивным образом Гарри понял, что попал в ловушку, услышав эти слова. Невысокая стройная женщина лет тридцати появилась из ниоткуда и сразу же засыпала его вопросами, после чего потащила в смотровую. Следующее, что он увидел, - это трубку, обвязанную вокруг бицепса, и иглу в руке.

Прекрасно.

Джанет почувствовала его недовольство этой процедурой. Остальные члены SG-1 тоже проходили через те же рутинные тесты, но усмехнулись, глядя на его дискомфорт.

"Извини за это, милый. Тебя тошнит от крови?"

Гарри моргнул, не ожидая, что его так назовут. Сколько, по-вашему, ему лет?

"Вовсе нет, мадам, просто в последний раз кто-то брал у меня кровь кинжалом, когда я был привязан к могильному камню посреди ночи", - весело ответил Гарри, словно вспоминая приятное воспоминание.

Доктор Фрейзер застыла с открытым ртом, не зная, как на это реагировать. "Ну да, конечно", - продолжила она, тыкая и тыкая пальцем в Гарри, и все это во имя того, что называется медосмотром. Гарри согласился, что так оно и было, но не в хорошем смысле.

"Ну, вы все закончили", - заключила она. "Эффект ЗАТ рассеялся, и вы можете идти".

Гарри радостно улыбнулся ее реакции и спрыгнул с больничной койки. Тилк выступил в роли его сопровождающего, пока остальные члены команды подвергались тем же процедурам, что и он, со стороны злобного маггла-целителя.

"Куда вы хотите отправиться, Гарри Поттер? Гарри чувствовал себя карликом рядом с этим парнем, не достающим ему даже до плеч.

"В кафетерий?" - спросил волшебник, пожав плечами. Он не ел со времен закусочной, и его желудок давал о себе знать.

Его проводник согласился, едва заметно склонив голову.

К счастью, когда они вошли в кафетерий, там было пусто. Казалось, его одежда волшебника привлекала множество взглядов с тех пор, как он переоделся на Хатаке. Маггловская одежда - это, конечно, хорошо, но броня из драконьей кожи на его бывшей мантии аврора выдерживала удары гораздо лучше, чем несколько слоев шерсти и полиэстера.

"Итак, Тилк, ты планируешь навестить Джаффа, которого мы захватили?"

Стоический бывший первый прайм кивнул. "Я намеревался увидеться с ними в течение часа".

Гарри погрузился в довольно простой, но сытный ужин, который повара приготовили для него в микроволновке. Было уже за полночь, и внутренние часы Гарри подсказывали ему, что пора идти искать чертову кровать, что он и собирался сделать.

Но сначала нужно было рассказать ему о Маруке. Если его будут допрашивать, потеря памяти может стать очевидной. Похоже, это была одна из тех немногих вещей, в которых ни Волдеморт, ни Гарри никогда не были по-настоящему хороши.

Заключённые были изолированы на семнадцатом уровне, в камерах, для открытия которых требовался не один человек. Таким образом, ни один шпион не мог их освободить. Гарри планировал сам наложить несколько заклятий, только простых, таких как порог и близость. Если кто-то войдет или выйдет из комплекса камер, он будет знать об этом.

О'Нил будет занят техасцем, а Сэм и Дэниел с нетерпением ждали возвращения на Хатак. Джейкоб ушел, чтобы проинструктировать своих друзей-ток'ра.

"Не возражаете, если я присоединюсь?" Джаффа снова кивнул.

Первая встреча была довольно прохладной. Никто из пленных джаффа не хотел разговаривать, и, учитывая, каким прекрасным собеседником был Тилк, это было неудивительно. После того как вокруг камер были установлены заграждения, Гарри удалился в свою временную каюту.

Там, вместо простых охранных систем обнаружения, он установил нечто более неприятное. Не смертельно, но тот, кто решит подойти ближе чем на три метра к его нынешнему месту отдыха, пожалеет, что не остался по ту сторону двери.


Вместо гораздо более приятного радио-будильника, к которому он привык с тех пор, как покинул Хогвартс, его разбудил пронзительный вопль. Искры и вспышки света от атакующих защитных устройств были единственными источниками освещения в кромешной тьме комнаты. Гарри вскочил с кровати и, не выпуская из рук палочку, развеял защитные барьеры, которые, несомненно, спасли ему жизнь. 

Дымящееся тело на полу дёрнулось и застонало, когда Гарри шагнул к нему и зажёг свет. Он никого не узнал, хотя по нашивке на руке определил, что это член команды SG. Судя по всему, это был Седьмой.

"Не повезло, дружище, семеро обычно работают в свою пользу". Гарри связал мужчину веревками и сообщил дежурившему на посту летчику, что ему нужно, чтобы работники службы уборки номеров зашли и убрали мусор. Конечно, сначала пришлось разбудить парня, так как он лежал на полу.

Через пятнадцать минут он и SG-1 оказались в лазарете вместе с добрым генералом.

Снова.

"Похоже, что лейтенант Райт был поражен каким-то электрическим разрядом, достаточно слабым, чтобы стимулировать нервные окончания, но недостаточно мощным, чтобы нанести серьезную травму". Фрейзер бросил на Гарри грязный взгляд, на что тот ответил невинным свистом, глядя на изящный потолок лазарета.

"Bug Zapper?" спросил О'Нил с ноткой волнения. Никто не хотел отвечать "да", поскольку существовала большая вероятность того, что этот термин попадет в его грубо написанные отчеты и, в конце концов, в лексикон неофициальных слов КЦЗВ.

"На самом деле, это был ослабляющий набор, который истощает силы жертвы, пока она не ослабнет настолько, что не будет представлять угрозы". уточнил Гарри.

"Набор подопечных?" разочарованно повторила Картер. Магия, похоже, была ей не по душе. Вряд ли стоит удивляться, когда она просто по своей прихоти приказывает физику схватить ее за лодыжки и кусать подушку.

Гарри кивнул.

Хэммонд привык к сумасшествию своих людей, но Гарри, казалось, перешел все границы, просто проживая в одном районе.

"Что лейтенант делал в каюте мистера Поттерса?" спросил генерал Хэммонд, ни к кому конкретно не обращаясь.

"Никто не знает. У него не было причин там находиться. И Гарри никогда не общался с этим человеком". Волшебник в подтверждение покачал головой.

Кстати, о лейтенанте: тот начал приходить в себя. Его никто не удерживал, так как технически он ничего не сделал, кроме как вошёл в комнату Гарри.

Гарри достал свою палочку и направил её на распростёртого Роберта Райта.

"Легилименс".

Гарри потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что в теле мужчины находится симбионт. Несколько верёвок выскочили из-под больничной койки и связали оцепеневшего гоаулда, прежде чем он успел сделать хоть шаг.

Остальные не слишком обрадовались тому, что он связал одного из них.

Гарри поклялся. Как, черт возьми, он объяснит им это, не показавшись плохим парнем? Через несколько мгновений он выдавил из себя.

"У него в голове гоаулд". мрачно сказал подросток, помахивая палочкой.

Доктор Фрейзер, которая уже собиралась наброситься на Гарри за то, что он снова напал на её пациента таким образом, которого она не могла понять, зашипела.

"Невозможно. Все команды SG проходят обязательную магнитно-резонансную томографию сразу же после возвращения!"

Райт к этому моменту уже понял ситуацию и боролся с путами. "Отпустите меня! Вы все умрете!" Голос был безошибочным. Джек выругался.

http://erolate.com/book/4103/115686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку